FR Choisissez le Expert mode , puis accédez à Application Groups → net.whatsapp.WhatsApp.shared puis sélectionnez ChatStorage.sqlite
"puis" f'Franċiż jista' jiġi tradott fil-Russu kliem/frażijiet li ġejjin:
FR Choisissez le Expert mode , puis accédez à Application Groups → net.whatsapp.WhatsApp.shared puis sélectionnez ChatStorage.sqlite
RU Выберите Expert mode , затем перейдите в Application Groups → net.whatsapp.WhatsApp.shared выберите ChatStorage.sqlite
Traslitterazzjoni Vyberite Expert mode , zatem perejdite v Application Groups → net.whatsapp.WhatsApp.shared vyberite ChatStorage.sqlite
Franċiż | Russu |
---|---|
mode | mode |
puis | затем |
le | в |
application | application |
sqlite | sqlite |
FR Faites-le d’abord, puis faites-le bien, puis faites-le mieux.
RU Сначала сделай это, затем сделай это правильно, затем сделай это лучше.
Traslitterazzjoni Snačala sdelaj éto, zatem sdelaj éto pravilʹno, zatem sdelaj éto lučše.
Franċiż | Russu |
---|---|
le | это |
puis | затем |
FR Et espace, puis cliquez avec le bouton droit de la souris pour coller l'URL, puis entrez.
RU И пространство, затем щелкните правой кнопкой мыши, чтобы вставить URL, затем введите.
Traslitterazzjoni I prostranstvo, zatem ŝelknite pravoj knopkoj myši, čtoby vstavitʹ URL, zatem vvedite.
Franċiż | Russu |
---|---|
url | url |
espace | пространство |
cliquez | щелкните |
bouton | кнопкой |
coller | вставить |
entrez | введите |
FR Puis-je tester n'importe quelle offre Cloud ? Puis-je changer d'offre durant l'essai ?
RU Можно ли начать пробный период c любого тарифного плана Cloud? Можно ли менять тарифный план во время пробного периода?
Traslitterazzjoni Možno li načatʹ probnyj period c lûbogo tarifnogo plana Cloud? Možno li menâtʹ tarifnyj plan vo vremâ probnogo perioda?
Franċiż | Russu |
---|---|
cloud | cloud |
essai | пробный |
changer | менять |
FR Sélectionnez Modifier, puis cochez les cases pour les autorisations nécessaires, puis sélectionnez OK
RU Выберите «Изменить», а затем установите флажки для необходимых вам разрешений, а затем нажмите «ОК»
Traslitterazzjoni Vyberite «Izmenitʹ», a zatem ustanovite flažki dlâ neobhodimyh vam razrešenij, a zatem nažmite «OK»
Franċiż | Russu |
---|---|
les | а |
puis | затем |
pour | для |
nécessaires | необходимых |
FR Sautez ensuite de la même façon au-dessus du premier puis du deuxième obstacle, puis revenez au point de départ
RU После этого повторите тот же боковой прыжок через барьер 1, а затем через барьер 2, прежде чем вернуться в начало
Traslitterazzjoni Posle étogo povtorite tot že bokovoj pryžok čerez barʹer 1, a zatem čerez barʹer 2, prežde čem vernutʹsâ v načalo
FR Sélectionnez Gérer le programme, puis l’icône i à côté du nom du programme, puis Modifier.
RU Выберите Manage Program (Управление программой), щёлкните значок i рядом с названием программы и нажмите Edit (Изменить).
Traslitterazzjoni Vyberite Manage Program (Upravlenie programmoj), ŝëlknite značok i râdom s nazvaniem programmy i nažmite Edit (Izmenitʹ).
Franċiż | Russu |
---|---|
icône | значок |
s | с |
nom | названием |
modifier | edit |
FR Allumez votre lecteur multimédia, puis débranchez vos écouteurs pendant 30 secondes, puis réassociez-les; 4
RU Включите медиаплеер, затем отсоедините наушники на 30 секунд, а затем выполните их сопряжение; 4
Traslitterazzjoni Vklûčite mediapleer, zatem otsoedinite naušniki na 30 sekund, a zatem vypolnite ih soprâženie; 4
Franċiż | Russu |
---|---|
puis | затем |
secondes | секунд |
les | а |
FR Et espace, puis cliquez avec le bouton droit de la souris pour coller l'URL, puis entrez.
RU И пространство, затем щелкните правой кнопкой мыши, чтобы вставить URL, затем введите.
Traslitterazzjoni I prostranstvo, zatem ŝelknite pravoj knopkoj myši, čtoby vstavitʹ URL, zatem vvedite.
Franċiż | Russu |
---|---|
url | url |
espace | пространство |
cliquez | щелкните |
bouton | кнопкой |
coller | вставить |
entrez | введите |
FR Puis-je tester n'importe quelle offre Cloud ? Puis-je changer d'offre durant l'essai ?
RU Можно ли начать пробный период c любого тарифного плана Cloud? Можно ли менять тарифный план во время пробного периода?
Traslitterazzjoni Možno li načatʹ probnyj period c lûbogo tarifnogo plana Cloud? Možno li menâtʹ tarifnyj plan vo vremâ probnogo perioda?
Franċiż | Russu |
---|---|
cloud | cloud |
essai | пробный |
changer | менять |
FR Et espace, puis cliquez avec le bouton droit de la souris pour coller l'URL, puis entrez.
RU И пространство, затем щелкните правой кнопкой мыши, чтобы вставить URL, затем введите.
Traslitterazzjoni I prostranstvo, zatem ŝelknite pravoj knopkoj myši, čtoby vstavitʹ URL, zatem vvedite.
Franċiż | Russu |
---|---|
url | url |
espace | пространство |
cliquez | щелкните |
bouton | кнопкой |
coller | вставить |
entrez | введите |
FR Et espace, puis cliquez avec le bouton droit de la souris pour coller l'URL, puis entrez.
RU И пространство, затем щелкните правой кнопкой мыши, чтобы вставить URL, затем введите.
Traslitterazzjoni I prostranstvo, zatem ŝelknite pravoj knopkoj myši, čtoby vstavitʹ URL, zatem vvedite.
Franċiż | Russu |
---|---|
url | url |
espace | пространство |
cliquez | щелкните |
bouton | кнопкой |
coller | вставить |
entrez | введите |
FR Et espace, puis cliquez avec le bouton droit de la souris pour coller l'URL, puis entrez.
RU И пространство, затем щелкните правой кнопкой мыши, чтобы вставить URL, затем введите.
Traslitterazzjoni I prostranstvo, zatem ŝelknite pravoj knopkoj myši, čtoby vstavitʹ URL, zatem vvedite.
Franċiż | Russu |
---|---|
url | url |
espace | пространство |
cliquez | щелкните |
bouton | кнопкой |
coller | вставить |
entrez | введите |
FR Et espace, puis cliquez avec le bouton droit de la souris pour coller l'URL, puis entrez.
RU И пространство, затем щелкните правой кнопкой мыши, чтобы вставить URL, затем введите.
Traslitterazzjoni I prostranstvo, zatem ŝelknite pravoj knopkoj myši, čtoby vstavitʹ URL, zatem vvedite.
Franċiż | Russu |
---|---|
url | url |
espace | пространство |
cliquez | щелкните |
bouton | кнопкой |
coller | вставить |
entrez | введите |
FR Et espace, puis cliquez avec le bouton droit de la souris pour coller l'URL, puis entrez.
RU И пространство, затем щелкните правой кнопкой мыши, чтобы вставить URL, затем введите.
Traslitterazzjoni I prostranstvo, zatem ŝelknite pravoj knopkoj myši, čtoby vstavitʹ URL, zatem vvedite.
Franċiż | Russu |
---|---|
url | url |
espace | пространство |
cliquez | щелкните |
bouton | кнопкой |
coller | вставить |
entrez | введите |
FR Et espace, puis cliquez avec le bouton droit de la souris pour coller l'URL, puis entrez.
RU И пространство, затем щелкните правой кнопкой мыши, чтобы вставить URL, затем введите.
Traslitterazzjoni I prostranstvo, zatem ŝelknite pravoj knopkoj myši, čtoby vstavitʹ URL, zatem vvedite.
Franċiż | Russu |
---|---|
url | url |
espace | пространство |
cliquez | щелкните |
bouton | кнопкой |
coller | вставить |
entrez | введите |
FR Et espace, puis cliquez avec le bouton droit de la souris pour coller l'URL, puis entrez.
RU И пространство, затем щелкните правой кнопкой мыши, чтобы вставить URL, затем введите.
Traslitterazzjoni I prostranstvo, zatem ŝelknite pravoj knopkoj myši, čtoby vstavitʹ URL, zatem vvedite.
Franċiż | Russu |
---|---|
url | url |
espace | пространство |
cliquez | щелкните |
bouton | кнопкой |
coller | вставить |
entrez | введите |
FR Et espace, puis cliquez avec le bouton droit de la souris pour coller l'URL, puis entrez.
RU И пространство, затем щелкните правой кнопкой мыши, чтобы вставить URL, затем введите.
Traslitterazzjoni I prostranstvo, zatem ŝelknite pravoj knopkoj myši, čtoby vstavitʹ URL, zatem vvedite.
Franċiż | Russu |
---|---|
url | url |
espace | пространство |
cliquez | щелкните |
bouton | кнопкой |
coller | вставить |
entrez | введите |
FR Et espace, puis cliquez avec le bouton droit de la souris pour coller l'URL, puis entrez.
RU И пространство, затем щелкните правой кнопкой мыши, чтобы вставить URL, затем введите.
Traslitterazzjoni I prostranstvo, zatem ŝelknite pravoj knopkoj myši, čtoby vstavitʹ URL, zatem vvedite.
Franċiż | Russu |
---|---|
url | url |
espace | пространство |
cliquez | щелкните |
bouton | кнопкой |
coller | вставить |
entrez | введите |
FR Et espace, puis cliquez avec le bouton droit de la souris pour coller l'URL, puis entrez.
RU И пространство, затем щелкните правой кнопкой мыши, чтобы вставить URL, затем введите.
Traslitterazzjoni I prostranstvo, zatem ŝelknite pravoj knopkoj myši, čtoby vstavitʹ URL, zatem vvedite.
Franċiż | Russu |
---|---|
url | url |
espace | пространство |
cliquez | щелкните |
bouton | кнопкой |
coller | вставить |
entrez | введите |
FR Sélectionnez Modifier, puis cochez les cases pour les autorisations nécessaires, puis sélectionnez OK
RU Выберите «Изменить», а затем установите флажки для необходимых вам разрешений, а затем нажмите «ОК»
Traslitterazzjoni Vyberite «Izmenitʹ», a zatem ustanovite flažki dlâ neobhodimyh vam razrešenij, a zatem nažmite «OK»
Franċiż | Russu |
---|---|
les | а |
puis | затем |
pour | для |
nécessaires | необходимых |
FR Comment puis-je créer un logo avec Renderforest ?Le créateur de logo de Renderforest est-il gratuit ?Puis-je utiliser ma police personnalisée dans mon logo ?
RU Как создать логотип на Renderforest?Является ли конструктор логотипов Renderforest бесплатным?Могу ли я добавить в логотип свой шрифт?
Traslitterazzjoni Kak sozdatʹ logotip na Renderforest?Âvlâetsâ li konstruktor logotipov Renderforest besplatnym?Mogu li â dobavitʹ v logotip svoj šrift?
FR Sélectionnez Gérer le programme, puis l’icône i à côté du nom du programme, puis Modifier.
RU Выберите Manage Program (Управление программой), щёлкните значок i рядом с названием программы и нажмите Edit (Изменить).
Traslitterazzjoni Vyberite Manage Program (Upravlenie programmoj), ŝëlknite značok i râdom s nazvaniem programmy i nažmite Edit (Izmenitʹ).
FR Renvoie les dates de la ligne 3 des colonnes « Date de commande » et « Date d'expédition », séparées par un espace, puis un trait d'union, puis un autre espace.
RU Возвращаются даты из столбцов «Дата заказа» и «Дата отправки» для строки 3, разделённые пробелом, тире и ещё одним пробелом.
Traslitterazzjoni Vozvraŝaûtsâ daty iz stolbcov «Data zakaza» i «Data otpravki» dlâ stroki 3, razdelënnye probelom, tire i eŝë odnim probelom.
FR Où puis-je trouver plus d'informations sur l'utilisation de Cloudflare ?
RU Где я могу узнать больше об использовании Cloudflare?
Traslitterazzjoni Gde â mogu uznatʹ bolʹše ob ispolʹzovanii Cloudflare?
Franċiż | Russu |
---|---|
trouver | узнать |
utilisation | использовании |
cloudflare | cloudflare |
FR Où puis‑je trouver mes paramètres Personnalisation et données ?
RU Где находятся настройки «Персонализация и данные»?
Traslitterazzjoni Gde nahodâtsâ nastrojki «Personalizaciâ i dannye»?
Franċiż | Russu |
---|---|
et | и |
données | данные |
FR Déployer des applications internes derrière des équipements sur site, puis obliger tous vos utilisateurs à passer par un VPN pour sécuriser leur trafic...
RU Приложения защищаются при помощи локальных аппаратных средств, а пользователей заставляют подключаться через VPN для защиты трафика
Traslitterazzjoni Priloženiâ zaŝiŝaûtsâ pri pomoŝi lokalʹnyh apparatnyh sredstv, a polʹzovatelej zastavlâût podklûčatʹsâ čerez VPN dlâ zaŝity trafika
Franċiż | Russu |
---|---|
vpn | vpn |
utilisateurs | пользователей |
sécuriser | защиты |
trafic | трафика |
FR Puis-je annuler mon abonnement à tout moment ?
RU Могу ли я отменить подписку в любой момент времени?
Traslitterazzjoni Mogu li â otmenitʹ podpisku v lûboj moment vremeni?
Franċiż | Russu |
---|---|
je | я |
annuler | отменить |
abonnement | подписку |
tout | любой |
FR Puis-je utiliser Semrush gratuitement ?
RU Могу ли я использовать Semrush бесплатно?
Traslitterazzjoni Mogu li â ispolʹzovatʹ Semrush besplatno?
Franċiż | Russu |
---|---|
semrush | semrush |
je | я |
utiliser | использовать |
gratuitement | бесплатно |
FR Construisez des liens en recréant la page morte, puis demandez à ceux qui le ont un lien vers celle-ci de rajouter un lien vers votre site.
RU Создавайте ссылки, воспроизводя мертвые страницы, а затем обращаясь к тем, кто ссылался на них, с просьбой поставить ссылки на вас.
Traslitterazzjoni Sozdavajte ssylki, vosproizvodâ mertvye stranicy, a zatem obraŝaâsʹ k tem, kto ssylalsâ na nih, s prosʹboj postavitʹ ssylki na vas.
Franċiż | Russu |
---|---|
page | страницы |
un | а |
ont | них |
des | с |
votre | вас |
FR Téléchargez iPhone Backup Extractor pour Mac ou Windows , puis installez-le.
RU Загрузите iPhone Backup Extractor для Mac или Windows , затем установите его.
Traslitterazzjoni Zagruzite iPhone Backup Extractor dlâ Mac ili Windows , zatem ustanovite ego.
Franċiż | Russu |
---|---|
iphone | iphone |
backup | backup |
extractor | extractor |
mac | mac |
windows | windows |
pour | для |
puis | затем |
installez | установите |
FR Puis-je suivre le cours gratuitement ?
RU Могу ли я пройти курс бесплатно?
Traslitterazzjoni Mogu li â projti kurs besplatno?
Franċiż | Russu |
---|---|
je | я |
cours | курс |
gratuitement | бесплатно |
FR Lancez-vous avec Bitbucket, puis intégrez les outils que vous utilisez déjà pour développer des logiciels plus performants
RU Начните работу с Bitbucket, а затем добавьте к нему инструменты, которые уже используете, чтобы разрабатывать еще более качественное ПО
Traslitterazzjoni Načnite rabotu s Bitbucket, a zatem dobavʹte k nemu instrumenty, kotorye uže ispolʹzuete, čtoby razrabatyvatʹ eŝe bolee kačestvennoe PO
Franċiż | Russu |
---|---|
bitbucket | bitbucket |
puis | затем |
outils | инструменты |
que | которые |
développer | разрабатывать |
FR Puis-je avoir des pages d'état personnalisées pour chacun de mes clients ?
RU Могу ли я настроить индивидуальные страницы статусов для каждого из своих клиентов?
Traslitterazzjoni Mogu li â nastroitʹ individualʹnye stranicy statusov dlâ každogo iz svoih klientov?
Franċiż | Russu |
---|---|
je | я |
personnalisées | индивидуальные |
pages | страницы |
chacun | каждого |
clients | клиентов |
FR Comment puis-je m'inscrire sur Venngage ?
RU Как мне зарегистрироваться на Venngage?
Traslitterazzjoni Kak mne zaregistrirovatʹsâ na Venngage?
Franċiż | Russu |
---|---|
inscrire | зарегистрироваться |
FR Puis-je partager ou imprimer mon flyer ?
RU Смогу ли я поделиться своим флаером или распечатать его?
Traslitterazzjoni Smogu li â podelitʹsâ svoim flaerom ili raspečatatʹ ego?
Franċiż | Russu |
---|---|
je | я |
partager | поделиться |
ou | или |
imprimer | распечатать |
FR Puis-je partager et télécharger mon organigramme ?
RU Могу ли я создать блок-схему, если я не дизайнер?
Traslitterazzjoni Mogu li â sozdatʹ blok-shemu, esli â ne dizajner?
FR Puis-je mettre à jour mon package plus tard?
RU Могу ли я обновить свой пакет позже?
Traslitterazzjoni Mogu li â obnovitʹ svoj paket pozže?
Franċiż | Russu |
---|---|
je | я |
mettre à jour | обновить |
mon | свой |
package | пакет |
FR Puis-je télécharger le mien ISO utiliser sur mon linux VPS?
RU Могу ли я загрузить свой ISO использовать на моем Linux VPS?
Traslitterazzjoni Mogu li â zagruzitʹ svoj ISO ispolʹzovatʹ na moem Linux VPS?
Franċiż | Russu |
---|---|
linux | linux |
vps | vps |
mon | свой |
iso | iso |
utiliser | использовать |
FR Puis-je créer un instantané de mon Linux VPS et créer plus de serveurs à partir d'une sauvegarde instantanée?
RU Могу ли я создать снимок моего Linux VPS и создать больше серверов из резервной копии моментального снимка?
Traslitterazzjoni Mogu li â sozdatʹ snimok moego Linux VPS i sozdatʹ bolʹše serverov iz rezervnoj kopii momentalʹnogo snimka?
Franċiż | Russu |
---|---|
linux | linux |
vps | vps |
je | я |
créer | создать |
instantané | снимок |
mon | моего |
et | и |
sauvegarde | резервной |
FR Comment puis-je créer une fiche pour mon agence sur la plate-forme ?
RU Как мне разместить свое агентство на платформе?
Traslitterazzjoni Kak mne razmestitʹ svoe agentstvo na platforme?
Franċiż | Russu |
---|---|
agence | агентство |
plate-forme | платформе |
FR Puis-je acheter votre rapport directement sur le site web ?
RU Я могу приобрести отчет прямо на сайте?
Traslitterazzjoni  mogu priobresti otčet prâmo na sajte?
Franċiż | Russu |
---|---|
acheter | приобрести |
rapport | отчет |
directement | прямо |
FR Vous pouvez choisir le nombre de domaines à exporter, puis trier les données pour affiner les résultats.
RU Можно выбрать количество доменов для экспорта и затем сортировать данные, чтобы просматривать нужные результаты.
Traslitterazzjoni Možno vybratʹ količestvo domenov dlâ éksporta i zatem sortirovatʹ dannye, čtoby prosmatrivatʹ nužnye rezulʹtaty.
Franċiż | Russu |
---|---|
choisir | выбрать |
domaines | доменов |
exporter | экспорта |
trier | сортировать |
FR Voyez les mises à jour et votre progrès à chaque crawl d’un simple crawl, et puis exportez les données en un clic.
RU Просматривайте обновления в промежутках между сканированиями с помощью простого переключателя, а затем экспортируйте данные в один клик.
Traslitterazzjoni Prosmatrivajte obnovleniâ v promežutkah meždu skanirovaniâmi s pomoŝʹû prostogo pereklûčatelâ, a zatem éksportirujte dannye v odin klik.
Franċiż | Russu |
---|---|
mises à jour | обновления |
s | с |
exportez | экспортируйте |
clic | клик |
FR Puis-je voir tous les backlinks de mon site Web avec AWT?
RU Могу ли я посмотреть все обратные ссылки моего веб-сайта в AWT?
Traslitterazzjoni Mogu li â posmotretʹ vse obratnye ssylki moego veb-sajta v AWT?
Franċiż | Russu |
---|---|
je | я |
mon | моего |
les | в |
FR Puis-je voir tous les mots clés de mon site Web avec AWT?
RU Могу ли я посмотреть все ключевые слова моего веб-сайта в AWT?
Traslitterazzjoni Mogu li â posmotretʹ vse klûčevye slova moego veb-sajta v AWT?
Franċiż | Russu |
---|---|
je | я |
mon | моего |
FR Saisissez simplement un domaine concurrent dans Site Explorer, puis triez le rapport de backlinks en fonction du trafic estimé.
RU Просто введите конкурирующий домен в Сайт Эксплорер, затем отсортируйте отчет “Бэклинки” по расчетному трафику.
Traslitterazzjoni Prosto vvedite konkuriruûŝij domen v Sajt Éksplorer, zatem otsortirujte otčet “Béklinki” po rasčetnomu trafiku.
Franċiż | Russu |
---|---|
saisissez | введите |
domaine | домен |
rapport | отчет |
FR Il suffit d’entrer le nom d’un domaine, puis d’utiliser notre assistant de vérification de site pour commencer
RU Вы можете просто указать домен, а затем с помощью нашего диалогового окна проверки сайтов начать верификацию
Traslitterazzjoni Vy možete prosto ukazatʹ domen, a zatem s pomoŝʹû našego dialogovogo okna proverki sajtov načatʹ verifikaciû
Franċiż | Russu |
---|---|
domaine | домен |
pour | с |
notre | нашего |
site | сайтов |
commencer | начать |
FR Comment puis-je signaler une faille de sécurité potentielle dans un produit de NVIDIA ?
RU Как сообщить о потенциальной уязвимости продукта NVIDIA?
Traslitterazzjoni Kak soobŝitʹ o potencialʹnoj uâzvimosti produkta NVIDIA?
Franċiż | Russu |
---|---|
signaler | сообщить |
produit | продукта |
nvidia | nvidia |
FR Comment puis-je un problème de sécurité constaté sur une page Internet de NVIDIA ?
RU Как можно сообщить о проблеме безопасности на странице NVIDIA.com?
Traslitterazzjoni Kak možno soobŝitʹ o probleme bezopasnosti na stranice NVIDIA.com?
Franċiż | Russu |
---|---|
sur | безопасности |
page | странице |
nvidia | nvidia |
Li turi 50 minn 50 traduzzjonijiet