EN There are certain days in which the entrance is free for all the public, such as Christmas Day. Don't forget that on the last Sunday of each month, the entrance to the Vatican Museums and to the Sistine Chapel is free.
"free entrance" f'Ingliż jista' jiġi tradott fil-Portugiż kliem/frażijiet li ġejjin:
EN There are certain days in which the entrance is free for all the public, such as Christmas Day. Don't forget that on the last Sunday of each month, the entrance to the Vatican Museums and to the Sistine Chapel is free.
PT Ao longo do ano, há certos dias em que a entrada é gratuita para todos, como no dia de Natal. E não esqueça que no último domingo de cada mês a entrada aos Museus Vaticanos e à Capela Sistina é gratuita.
Ingliż | Portugiż |
---|---|
christmas | natal |
forget | esqueça |
museums | museus |
sistine | sistina |
chapel | capela |
last | último |
is | é |
free | gratuita |
month | mês |
days | dias |
in | em |
each | cada |
sunday | domingo |
which | o |
of | do |
and | e |
the | a |
day | dia |
EN There are certain days in which the entrance is free for all the public, such as Christmas Day. Don't forget that on the last Sunday of each month, the entrance to the Vatican Museums and to the Sistine Chapel is free.
PT Ao longo do ano, há certos dias em que a entrada é gratuita para todos, como no dia de Natal. E não esqueça que no último domingo de cada mês a entrada aos Museus Vaticanos e à Capela Sistina é gratuita.
Ingliż | Portugiż |
---|---|
christmas | natal |
forget | esqueça |
museums | museus |
sistine | sistina |
chapel | capela |
last | último |
is | é |
free | gratuita |
month | mês |
days | dias |
in | em |
each | cada |
sunday | domingo |
which | o |
of | do |
and | e |
the | a |
day | dia |
EN There are certain days in which the entrance is free for all the public, such as Christmas Day. Don't forget that on the last Sunday of each month, the entrance to the Vatican Museums and to the Sistine Chapel is free.
PT Ao longo do ano, há certos dias em que a entrada é gratuita para todos, como no dia de Natal. E não esqueça que no último domingo de cada mês a entrada aos Museus Vaticanos e à Capela Sistina é gratuita.
Ingliż | Portugiż |
---|---|
christmas | natal |
forget | esqueça |
museums | museus |
sistine | sistina |
chapel | capela |
last | último |
is | é |
free | gratuita |
month | mês |
days | dias |
in | em |
each | cada |
sunday | domingo |
which | o |
of | do |
and | e |
the | a |
day | dia |
EN There are certain days in which the entrance is free for all the public, such as Christmas Day. Don't forget that on the last Sunday of each month, the entrance to the Vatican Museums and to the Sistine Chapel is free.
PT Ao longo do ano, há certos dias em que a entrada é gratuita para todos, como no dia de Natal. E não esqueça que no último domingo de cada mês a entrada aos Museus Vaticanos e à Capela Sistina é gratuita.
Ingliż | Portugiż |
---|---|
christmas | natal |
forget | esqueça |
museums | museus |
sistine | sistina |
chapel | capela |
last | último |
is | é |
free | gratuita |
month | mês |
days | dias |
in | em |
each | cada |
sunday | domingo |
which | o |
of | do |
and | e |
the | a |
day | dia |
EN There are certain days in which the entrance is free for all the public, such as Christmas Day. Don't forget that on the last Sunday of each month, the entrance to the Vatican Museums and to the Sistine Chapel is free.
PT Ao longo do ano, há certos dias em que a entrada é gratuita para todos, como no dia de Natal. E não esqueça que no último domingo de cada mês a entrada aos Museus Vaticanos e à Capela Sistina é gratuita.
Ingliż | Portugiż |
---|---|
christmas | natal |
forget | esqueça |
museums | museus |
sistine | sistina |
chapel | capela |
last | último |
is | é |
free | gratuita |
month | mês |
days | dias |
in | em |
each | cada |
sunday | domingo |
which | o |
of | do |
and | e |
the | a |
day | dia |
EN There are certain days in which the entrance is free for all the public, such as Christmas Day. Don't forget that on the last Sunday of each month, the entrance to the Vatican Museums and to the Sistine Chapel is free.
PT Ao longo do ano, há certos dias em que a entrada é gratuita para todos, como no dia de Natal. E não esqueça que no último domingo de cada mês a entrada aos Museus Vaticanos e à Capela Sistina é gratuita.
Ingliż | Portugiż |
---|---|
christmas | natal |
forget | esqueça |
museums | museus |
sistine | sistina |
chapel | capela |
last | último |
is | é |
free | gratuita |
month | mês |
days | dias |
in | em |
each | cada |
sunday | domingo |
which | o |
of | do |
and | e |
the | a |
day | dia |
EN There are certain days in which the entrance is free for all the public, such as Christmas Day. Don't forget that on the last Sunday of each month, the entrance to the Vatican Museums and to the Sistine Chapel is free.
PT Ao longo do ano, há certos dias em que a entrada é gratuita para todos, como no dia de Natal. E não esqueça que no último domingo de cada mês a entrada aos Museus Vaticanos e à Capela Sistina é gratuita.
Ingliż | Portugiż |
---|---|
christmas | natal |
forget | esqueça |
museums | museus |
sistine | sistina |
chapel | capela |
last | último |
is | é |
free | gratuita |
month | mês |
days | dias |
in | em |
each | cada |
sunday | domingo |
which | o |
of | do |
and | e |
the | a |
day | dia |
EN There are certain days in which the entrance is free for all the public, such as Christmas Day. Don't forget that on the last Sunday of each month, the entrance to the Vatican Museums and to the Sistine Chapel is free.
PT Ao longo do ano, há certos dias em que a entrada é gratuita para todos, como no dia de Natal. E não esqueça que no último domingo de cada mês a entrada aos Museus Vaticanos e à Capela Sistina é gratuita.
Ingliż | Portugiż |
---|---|
christmas | natal |
forget | esqueça |
museums | museus |
sistine | sistina |
chapel | capela |
last | último |
is | é |
free | gratuita |
month | mês |
days | dias |
in | em |
each | cada |
sunday | domingo |
which | o |
of | do |
and | e |
the | a |
day | dia |
EN There are certain days in which the entrance is free for all the public, such as Christmas Day. Don't forget that on the last Sunday of each month, the entrance to the Vatican Museums and to the Sistine Chapel is free.
PT Ao longo do ano, há certos dias em que a entrada é gratuita para todos, como no dia de Natal. E não esqueça que no último domingo de cada mês a entrada aos Museus Vaticanos e à Capela Sistina é gratuita.
Ingliż | Portugiż |
---|---|
christmas | natal |
forget | esqueça |
museums | museus |
sistine | sistina |
chapel | capela |
last | último |
is | é |
free | gratuita |
month | mês |
days | dias |
in | em |
each | cada |
sunday | domingo |
which | o |
of | do |
and | e |
the | a |
day | dia |
EN There are certain days in which the entrance is free for all the public, such as Christmas Day. Don't forget that on the last Sunday of each month, the entrance to the Vatican Museums and to the Sistine Chapel is free.
PT Ao longo do ano, há certos dias em que a entrada é gratuita para todos, como no dia de Natal. E não esqueça que no último domingo de cada mês a entrada aos Museus Vaticanos e à Capela Sistina é gratuita.
Ingliż | Portugiż |
---|---|
christmas | natal |
forget | esqueça |
museums | museus |
sistine | sistina |
chapel | capela |
last | último |
is | é |
free | gratuita |
month | mês |
days | dias |
in | em |
each | cada |
sunday | domingo |
which | o |
of | do |
and | e |
the | a |
day | dia |
EN Adults: 7 € EU citizens (ages 18 – 24): 3,50 € Youth (less than 17) and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum.
PT Adultos: €13. Cidadãos da UE entre 18 e 25 anos: €2. Cidadãos da UE menores de 17 anos e maiores de 65: entrada gratuita. O ingresso é válido para os quatro museus do Museu Nacional Romano.
EN Adults: 7 € EU citizens (ages 18 – 24): 3,50 € Youth (less than 17) and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum.
PT Adultos: €13. Cidadãos da UE entre 18 e 25 anos: €2. Cidadãos da UE menores de 17 anos e maiores de 65: entrada gratuita. O ingresso é válido para os quatro museus do Museu Nacional Romano.
EN Adults: 7 € EU citizens (ages 18 – 24): 3,50 € Youth (less than 17) and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum.
PT Adultos: €13. Cidadãos da UE entre 18 e 25 anos: €2. Cidadãos da UE menores de 17 anos e maiores de 65: entrada gratuita. O ingresso é válido para os quatro museus do Museu Nacional Romano.
EN Adults: 7 € EU citizens (ages 18 – 24): 3,50 € Youth (less than 17) and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum.
PT Adultos: €13. Cidadãos da UE entre 18 e 25 anos: €2. Cidadãos da UE menores de 17 anos e maiores de 65: entrada gratuita. O ingresso é válido para os quatro museus do Museu Nacional Romano.
EN Adults: 7 € EU citizens (ages 18 – 24): 3,50 € Youth (less than 17) and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum.
PT Adultos: €13. Cidadãos da UE entre 18 e 25 anos: €2. Cidadãos da UE menores de 17 anos e maiores de 65: entrada gratuita. O ingresso é válido para os quatro museus do Museu Nacional Romano.
EN Adults: 7 € EU citizens (ages 18 – 24): 3,50 € Youth (less than 17) and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum.
PT Adultos: €13. Cidadãos da UE entre 18 e 25 anos: €2. Cidadãos da UE menores de 17 anos e maiores de 65: entrada gratuita. O ingresso é válido para os quatro museus do Museu Nacional Romano.
EN Adults: 7 € EU citizens (ages 18 – 24): 3,50 € Youth (less than 17) and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum.
PT Adultos: €13. Cidadãos da UE entre 18 e 25 anos: €2. Cidadãos da UE menores de 17 anos e maiores de 65: entrada gratuita. O ingresso é válido para os quatro museus do Museu Nacional Romano.
EN Adults: 7 € EU citizens (ages 18 – 24): 3,50 € Youth (less than 17) and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum.
PT Adultos: €13. Cidadãos da UE entre 18 e 25 anos: €2. Cidadãos da UE menores de 17 anos e maiores de 65: entrada gratuita. O ingresso é válido para os quatro museus do Museu Nacional Romano.
EN Adults: 7 € EU citizens (ages 18 – 24): 3,50 € Youth (less than 17) and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum.
PT Adultos: €13. Cidadãos da UE entre 18 e 25 anos: €2. Cidadãos da UE menores de 17 anos e maiores de 65: entrada gratuita. O ingresso é válido para os quatro museus do Museu Nacional Romano.
EN Adults: 7 € EU citizens (ages 18 – 24): 3,50 € Youth (less than 17) and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum.
PT Adultos: €13. Cidadãos da UE entre 18 e 25 anos: €2. Cidadãos da UE menores de 17 anos e maiores de 65: entrada gratuita. O ingresso é válido para os quatro museus do Museu Nacional Romano.
EN Adults: € 7 EU citizens (ages 18 – 24): € 3.50 Youth (less than 17) and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum.
PT Adultos: €13. Cidadãos da UE entre 18 e 25 anos: €2. Cidadãos da UE menores de 17 anos e maiores de 65: entrada gratuita. O ingresso é válido para os quatro museus do Museu Nacional Romano.
EN Adults: € 7 EU citizens (ages 18 – 24): € 3.50 Youth (less than 17) and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum.
PT Adultos: €13. Cidadãos da UE entre 18 e 25 anos: €2. Cidadãos da UE menores de 17 anos e maiores de 65: entrada gratuita. O ingresso é válido para os quatro museus do Museu Nacional Romano.
EN Adults: € 7 EU citizens (ages 18 – 24): € 3.50 Youth (less than 17) and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum.
PT Adultos: €13. Cidadãos da UE entre 18 e 25 anos: €2. Cidadãos da UE menores de 17 anos e maiores de 65: entrada gratuita. O ingresso é válido para os quatro museus do Museu Nacional Romano.
EN Adults: € 7 EU citizens (ages 18 – 24): € 3.50 Youth (less than 17) and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum.
PT Adultos: €13. Cidadãos da UE entre 18 e 25 anos: €2. Cidadãos da UE menores de 17 anos e maiores de 65: entrada gratuita. O ingresso é válido para os quatro museus do Museu Nacional Romano.
EN Adults: € 7 EU citizens (ages 18 – 24): € 3.50 Youth (less than 17) and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum.
PT Adultos: €13. Cidadãos da UE entre 18 e 25 anos: €2. Cidadãos da UE menores de 17 anos e maiores de 65: entrada gratuita. O ingresso é válido para os quatro museus do Museu Nacional Romano.
EN An accessible entrance is located on the left side of the building at the North Entrance.
PT Uma entrada acessível está localizada no lado esquerdo do edifício, na entrada norte.
Ingliż | Portugiż |
---|---|
side | lado |
building | edifício |
north | norte |
accessible | acessível |
of | do |
entrance | entrada |
left | esquerdo |
is | localizada |
at | na |
the | uma |
EN An accessible entrance is located on the left side of the building at the North Entrance.
PT Uma entrada acessível está localizada no lado esquerdo do edifício, na entrada norte.
Ingliż | Portugiż |
---|---|
side | lado |
building | edifício |
north | norte |
accessible | acessível |
of | do |
entrance | entrada |
left | esquerdo |
is | localizada |
at | na |
the | uma |
EN Around midday, on 30/3/2022, at here, found at level O, next to the level 0 Street entrance as you go down the ramp from the road entrance at level 2
PT Por volta do meio-dia, em 30/3/2022, aqui, encontrado no nível O, próximo à entrada da rua do nível 0, enquanto você desce a rampa da entrada da estrada no nível 2
Ingliż | Portugiż |
---|---|
found | encontrado |
level | nível |
ramp | rampa |
street | rua |
you | você |
here | aqui |
entrance | entrada |
road | estrada |
the | o |
at | no |
EN An accessible entrance is located on the left side of the building at the North Entrance
PT Uma entrada está disponível no lado esquerdo do edifício na entrada norte
Ingliż | Portugiż |
---|---|
side | lado |
building | edifício |
north | norte |
of | do |
entrance | entrada |
left | esquerdo |
is | disponível |
at | na |
the | uma |
EN Adults: € 11.50 Children (under 18): free entry Free entrance with the Paris Pass and the Paris Museum Pass.
PT Adultos: €11,50. Menores de 18 anos: entrada gratuita. Entrada gratuita com Paris Pass e Paris Museum Pass.
EN Another way to avoid lines is to buy the Roma Pass, a discount card that offers free entrance to the Colosseum without having to wait in line.
PT Outra forma de escapar da fila é comprando o Roma Pass, um cartão de descontos que oferece entrada gratuita e sem filas para o Coliseu.
Ingliż | Portugiż |
---|---|
roma | roma |
free | gratuita |
colosseum | coliseu |
is | é |
pass | pass |
a | um |
card | cartão |
without | sem |
entrance | entrada |
the | o |
another | outra |
buy | comprando |
offers | oferece |
way | de |
line | para |
EN Another way to avoid lines is to buy the Roma Pass, a discount card that offers free entrance to the Colosseum without having to wait in line.
PT Outra forma de escapar da fila é comprando o Roma Pass, um cartão de descontos que oferece entrada gratuita e sem filas para o Coliseu.
Ingliż | Portugiż |
---|---|
roma | roma |
free | gratuita |
colosseum | coliseu |
is | é |
pass | pass |
a | um |
card | cartão |
without | sem |
entrance | entrada |
the | o |
another | outra |
buy | comprando |
offers | oferece |
way | de |
line | para |
EN Another way to avoid lines is to buy the Roma Pass, a discount card that offers free entrance to the Colosseum without having to wait in line.
PT Outra forma de escapar da fila é comprando o Roma Pass, um cartão de descontos que oferece entrada gratuita e sem filas para o Coliseu.
Ingliż | Portugiż |
---|---|
roma | roma |
free | gratuita |
colosseum | coliseu |
is | é |
pass | pass |
a | um |
card | cartão |
without | sem |
entrance | entrada |
the | o |
another | outra |
buy | comprando |
offers | oferece |
way | de |
line | para |
EN Another way to avoid lines is to buy the Roma Pass, a discount card that offers free entrance to the Colosseum without having to wait in line.
PT Outra forma de escapar da fila é comprando o Roma Pass, um cartão de descontos que oferece entrada gratuita e sem filas para o Coliseu.
Ingliż | Portugiż |
---|---|
roma | roma |
free | gratuita |
colosseum | coliseu |
is | é |
pass | pass |
a | um |
card | cartão |
without | sem |
entrance | entrada |
the | o |
another | outra |
buy | comprando |
offers | oferece |
way | de |
line | para |
EN Another way to avoid lines is to buy the Roma Pass, a discount card that offers free entrance to the Colosseum without having to wait in line.
PT Outra forma de escapar da fila é comprando o Roma Pass, um cartão de descontos que oferece entrada gratuita e sem filas para o Coliseu.
Ingliż | Portugiż |
---|---|
roma | roma |
free | gratuita |
colosseum | coliseu |
is | é |
pass | pass |
a | um |
card | cartão |
without | sem |
entrance | entrada |
the | o |
another | outra |
buy | comprando |
offers | oferece |
way | de |
line | para |
EN A business sign that says open on door at entrance Free Photo
PT uma placa de negócios que diz abrir na porta na entrada Foto gratuita
Ingliż | Portugiż |
---|---|
says | diz |
photo | foto |
sign | placa |
at | na |
free | gratuita |
a | uma |
open | abrir |
door | porta |
entrance | entrada |
business | negócios |
that | que |
EN Beige cylinder podium or pedestal for products or advertising near to white empty entrance 3d render Free Photo
PT Pódio ou pedestal cilíndrico bege para produtos ou publicidade perto da entrada vazia branca renderização em 3D Foto gratuita
Ingliż | Portugiż |
---|---|
beige | bege |
podium | pódio |
or | ou |
pedestal | pedestal |
advertising | publicidade |
white | branca |
empty | vazia |
entrance | entrada |
render | renderização |
free | gratuita |
photo | foto |
products | produtos |
for | em |
EN Free entrance for hotel guests to the thermal bath and SPA Medical Wellness Center with direct connection from the house
PT Entrada gratuita para os hóspedes do hotel no banho termal e no SPA Medical Wellness Center com ligação directa da casa
Ingliż | Portugiż |
---|---|
free | gratuita |
hotel | hotel |
guests | hóspedes |
center | center |
connection | ligação |
medical | medical |
spa | spa |
the | os |
bath | banho |
wellness | wellness |
entrance | entrada |
and | e |
to | para |
house | casa |
EN Wheelchair accessible except for the High Gallery. Wheelchairs available free of charge; please ask a security guard at entrance for assistance.
PT Acessível para pessoas em cadeiras de rodas, exceto para a High Gallery. Cadeiras de rodas disponíveis gratuitamente; peça a ajuda de um segurança na entrada.
Ingliż | Portugiż |
---|---|
wheelchairs | cadeiras de rodas |
high | high |
available | disponíveis |
a | um |
security | segurança |
at | na |
accessible | acessível |
except | exceto |
free | gratuitamente |
the | a |
of | de |
entrance | entrada |
please | ajuda |
EN Adults: € 16 Children (ages 6 – 18): € 8 Students (ages 19 – 26): € 8 The entrance is free the last Sunday of each month.
PT Consultar preço dos Museus Vaticanos.
EN Adults: € 8 EU citizens (aged 18 – 24): € 4 EU citizens aged less than 17 and older than 65: free entrance
PT Adultos: €8. Cidadãos da UE entre 18 e 24 anos: €4.
EN Adults: € 16 Children (ages 6 – 18): € 8 Students (ages 19 – 26): € 8 The entrance is free the last Sunday of each month.
PT Consultar preço dos Museus Vaticanos.
EN Adults: € 8 EU citizens (aged 18 – 24): € 4 EU citizens aged less than 17 and older than 65: free entrance
PT Adultos: €8. Cidadãos da UE entre 18 e 24 anos: €4.
EN Adults: € 16 Children (ages 6 – 18): € 8 Students (ages 19 – 26): € 8 The entrance is free the last Sunday of each month.
PT Consultar preço dos Museus Vaticanos.
EN Adults: € 8 EU citizens (aged 18 – 24): € 4 EU citizens aged less than 17 and older than 65: free entrance
PT Adultos: €8. Cidadãos da UE entre 18 e 24 anos: €4.
EN Adults: € 16 Children (ages 6 – 18): € 8 Students (ages 19 – 26): € 8 The entrance is free the last Sunday of each month.
PT Consultar preço dos Museus Vaticanos.
EN Adults: € 8 EU citizens (aged 18 – 24): € 4 EU citizens aged less than 17 and older than 65: free entrance
PT Adultos: €8. Cidadãos da UE entre 18 e 24 anos: €4.
EN Adults: € 16 Children (ages 6 – 18): € 8 Students (ages 19 – 26): € 8 The entrance is free the last Sunday of each month.
PT Consultar preço dos Museus Vaticanos.
EN Adults: € 8 EU citizens (aged 18 – 24): € 4 EU citizens aged less than 17 and older than 65: free entrance
PT Adultos: €8. Cidadãos da UE entre 18 e 24 anos: €4.
EN Free entrance to the Bachata nightclub in “Bahia Principe Village”
PT Entrada gratuita na discoteca Bachata em “Bahia Principe Village”
Li turi 50 minn 50 traduzzjonijiet