EN Curves are easier to edit and your system can display and print them faster if you draw them using as few anchor points as possible
EN Curves are easier to edit and your system can display and print them faster if you draw them using as few anchor points as possible
HU Az ívek szerkesztése is könnyebbé válik és a rendszer is gyorsabban tudja megjeleníteni és nyomtatni azokat, ha a lehető legkevesebb szerkesztőpontot használja a megrajzolásukhoz
Ingliż | Ungeriż |
---|---|
system | rendszer |
can | lehet |
faster | gyorsabban |
if | ha |
and | a |
your | az |
EN Position the pen where you want the next anchor point; then click (and drag, if desired) the new anchor point to complete the curve.
HU Helyezze a tollat arra a pontra, ahová a következő szerkesztőpontot szeretné helyezni; ezután kattintással (és szükség szerint az eszköz húzásával) az új szerkesztőpontot elhelyezve fejezze be az ív rajzolását.
Ingliż | Ungeriż |
---|---|
and | a |
EN Auto Add/Delete, which lets you add an anchor point when you click a line segment or delete an anchor point when you click it.
HU Auto hozzáadás/törlés – lehetővé teszi, hogy vonalrészletre kattintva szerkesztőpontot vegyen fel, vagy a pontra kattintva szerkesztőpontot töröljön.
Ingliż | Ungeriż |
---|---|
a | a |
or | vagy |
EN The simplest path you can draw with the standard Pen tool is a straight line, made by clicking the Pen tool to create two anchor points
HU A normál Toll eszközzel rajzolható legegyszerűbb görbe az egyenes vonal, mely a Toll eszközzel két szerkesztőpontot létrehozva húzható meg
Ingliż | Ungeriż |
---|---|
a | a |
two | két |
the | az |
EN Continue clicking to set anchor points for additional straight segments.
HU Folytassa az egyenes szegmensek sorozatát újabb szerkesztőpontok elhelyezésével.
EN Instead, draw widely spaced anchor points, and practice shaping curves by adjusting the length and angles of the direction lines.
HU Ehelyett használjon kevesebb, egymástól távolabb helyezett szerkesztőpontot, és gyakorolja az ívformálást az irányszegmensek nyújtásával és mozgatásával.
Ingliż | Ungeriż |
---|---|
and | az |
EN Continue dragging the Pen tool from different locations to create a series of smooth curves. Note that you are placing anchor points at the beginning and end of each curve, not at the tip of the curve.
HU Ezután a Toll eszközt különböző pontokból húzva simított ívek sorozatát hozhatja létre. Fontos megjegyezni, hogy a szerkesztőpontok az egyes ívek kezdő- és végpontjára kerülnek, nem pedig az ívek csúcsára.
Ingliż | Ungeriż |
---|---|
different | különböző |
a | a |
to | hogy |
EN For Frequency, enter a value between 0 and 100 to specify the rate at which the Pen sets anchor points. A higher value anchors the path in place more quickly.
HU A Frekvencia mezőben adjon meg egy 0–100 közötti értéket ahhoz, hogy a Toll eszköz milyen sűrűn helyezze el a szerkesztőpontokat. Minél nagyobb értéket ad meg, annál gyorsabban rögzül a helyére a görbe.
Ingliż | Ungeriż |
---|---|
a | a |
EN To create the first anchor point, click or tap anywhere in the document.
HU Az első szerkesztőpont létrehozásához kattintson vagy koppintson a dokumentum tetszőleges pontjára.
Ingliż | Ungeriż |
---|---|
click | kattintson |
or | vagy |
document | dokumentum |
the | az |
first | a |
EN Click/tap again to define the second anchor point and complete the first segment of the path
HU Újabb kattintással/koppintással hozza létre a második szerkesztőpontot, és ezzel fejezze be a görbe első szegmensét
Ingliż | Ungeriż |
---|---|
and | a |
EN To delete an anchor point, click it and then press the
HU Ha törölni szeretne egy szerkesztőpontot, kattintson rá, és nyomja meg a
Ingliż | Ungeriż |
---|---|
click | kattintson |
and | a |
to | egy |
EN Position the Pen tool where you want the straight segment to begin, and click to define the first anchor point (do not drag).
HU Helyezze a Toll eszközt oda, ahol az egyenes szegmenst kezdeni szeretné, és kattintson egyet (húzás nélkül) az első szerkesztőpont elhelyezéséhez.
Ingliż | Ungeriż |
---|---|
click | kattintson |
EN The first segment you draw will not be visible until you click a second anchor point
HU Az elsőként megrajzolt szegmens csak a második szerkesztőpont elhelyezése után válik láthatóvá
Ingliż | Ungeriż |
---|---|
visible | látható |
a | a |
the | az |
EN The last anchor point you add always appears as a solid square, indicating that it is selected
HU A legutoljára létrehozott szerkesztőpont mindig tömör négyzetként lesz látható, ami jelzi, hogy a pont ki van jelölve
Ingliż | Ungeriż |
---|---|
always | mindig |
a | a |
the | hogy |
EN To close the path, position the Pen tool over the first (hollow) anchor point
HU A görbe bezárásához helyezze a Toll eszközt az első (üres) szerkesztőpontra
Ingliż | Ungeriż |
---|---|
first | a |
the | az |
EN You create a curve by adding an anchor point where a curve changes direction, and dragging the direction lines that shape the curve. The length and slope of the direction lines determine the shape of the curve.
HU Ívet úgy hozhat létre, hogy elhelyez egy új szerkesztőpontot ott, ahol az ívnek irányt kell váltania, és az irányszegmensek mozgatásával beállítja az ív alakját. Az irányszegmensek hossza és lejtése határozza meg az ív alakját.
Ingliż | Ungeriż |
---|---|
a | egy |
and | az |
EN The first anchor point appears, and the Pen tool pointer changes to an arrowhead. (In Photoshop, the pointer changes only after you’ve started dragging.)
HU Megjelenik az első szerkesztőpont, és a Toll eszköz mutatója nyílheggyé változik. (A Photoshop programban a mutató alakja csak a húzás megkezdésekor változik meg.)
Ingliż | Ungeriż |
---|---|
tool | eszköz |
and | a |
EN In general, extend the direction line about one third of the distance to the next anchor point you plan to draw. (You can adjust one or both sides of the direction line later.)
HU Általános szabályként az irányszegmenst a következőként elhelyezendő szerkesztőpont helyétől mért távolság egyharmadáig érdemes hosszabbítani. (Később az irányszegmens mindkét felét módosíthatja.)
Ingliż | Ungeriż |
---|---|
next | következő |
you | a |
the | az |
EN Alt-drag (Windows) or Option-drag (Mac OS) direction lines to break out the direction lines of an anchor point.
HU Adott szerkesztőpont irányszegmenseit megtörheti az Alt (Windows), illetve az Option (Mac OS) billentyű nyomva tartása mellett húzva az irányszegmenseket.
Ingliż | Ungeriż |
---|---|
mac | mac |
EN To set the slope of the curved segment you’ll create next, click the anchor point, and drag the direction line that appears.
HU Az ezután létrehozandó ív lejtésének megadásához kattintson a szerkesztőpontra, és húzza az ekkor megjelenő irányszegmenst.
Ingliż | Ungeriż |
---|---|
click | kattintson |
EN To close a path, position the Pen tool over the first (hollow) anchor point
HU Görbe bezárásához helyezze a Toll eszközt az első (üres) szerkesztőpontra
Ingliż | Ungeriż |
---|---|
a | a |
the | az |
EN Good teamwork needs more than just the right tools. Learn how to solve common pain points with step-by-step guides, practical advice and workshops made by teams, for teams.
HU A hatékony csapatmunkához nem elég megszerezni a legjobb eszközöket. A közös problémák megoldásához részletes útmutatás, gyakorlati tanácsok és workshopok szükségesek, amelyeket a csapatok működését ismerő szakértők dolgoznak ki.
Ingliż | Ungeriż |
---|---|
tools | eszközöket |
teams | csapatok |
learn | és |
the | nem |
EN You'll be surprised at how people will participate to earn points and climb the leaderboard. Top contributors achieve expert status.
HU Meg fogsz lepődni, milyen lelkesen vesznek majd részt ebben az emberek, hogy pontokat szerezzenek, és feljebb jussanak a témaszakértők ranglistáján. A legjobb közreműködők szakértői státuszt kapnak.
Ingliż | Ungeriż |
---|---|
people | emberek |
to | hogy |
and | a |
how | milyen |
EN The following section discusses points of consideration when evaluating if a code repository hosting service is right for you.
HU A következő részben azokról a szempontokról lesz szó, amelyeket érdemes figyelembe venned annak eldöntése során, hogy egy adott kódadattár-hosztoló szolgáltatás megfelelő-e számodra.
Ingliż | Ungeriż |
---|---|
service | szolgáltatás |
a | a |
the | hogy |
is | lesz |
of | egy |
EN Good teamwork needs more than just the right tools. Learn how to solve common pain points with step-by-step guides, practical advice and workshops made by teams, for teams.
HU A hatékony csapatmunkához nem elég megszerezni a legjobb eszközöket. A közös problémák megoldásához részletes útmutatás, gyakorlati tanácsok és workshopok szükségesek, amelyeket a csapatok működését ismerő szakértők dolgoznak ki.
Ingliż | Ungeriż |
---|---|
tools | eszközöket |
teams | csapatok |
learn | és |
the | nem |
EN The following section discusses points of consideration when evaluating if a code repository hosting service is right for you.
HU A következő részben azokról a szempontokról lesz szó, amelyeket érdemes figyelembe venned annak eldöntése során, hogy egy adott kódadattár-hosztoló szolgáltatás megfelelő-e számodra.
Ingliż | Ungeriż |
---|---|
service | szolgáltatás |
a | a |
the | hogy |
is | lesz |
of | egy |
EN And when they are: In the phase model, which is specifically adapted to your event.Link individual risks to points from the dot plot, ensuring that no risk goes unnoticed.
HU És ha igen: A fázismodellben, amely kifejezetten az Ön rendezvényéhez igazodik.Kapcsolja össze az egyes kockázatokat a pontterv pontjaival, és így biztosítsa, hogy egyetlen kockázat se maradjon felügyelet nélkül.
Ingliż | Ungeriż |
---|---|
no | nélkül |
to | hogy |
and | a |
your | az |
EN While doing so, create, toggle, edit, add, or remove smooth or corner points without ever having to switch tools.
HU Ehhez a sima pontok vagy a sarokpontok létrehozása, szerkesztése, váltása, hozzáadása vagy eltávolítása során nem is kell eszközt váltania.
Ingliż | Ungeriż |
---|---|
or | vagy |
to | nem |
EN Using too many points can also introduce unwanted bumps in a curve
HU A túl sok szerkesztőponttal megrajzolt ívekben nem kívánt egyenetlenségek is jelentkezhetnek
Ingliż | Ungeriż |
---|---|
also | is |
a | a |
EN . A level playing field characterized by a lack of central points of failure, true ownership of data, and
HU . Egyenlő versenyfeltételek, amelyeket a központi hibalehetőségek hiánya, az adatok valódi tulajdonjoga és a
Ingliż | Ungeriż |
---|---|
central | központi |
data | adatok |
a | a |
EN Earn virtual points (LPs) that can be redeemed for e-gift cards, PayPal and much more.
HU Szerezz virtuális pontokat (LPs), amiket e-ajándékkártyákra, PayPal-kifizetésre és sok minden másra beválthatsz.
EN Start today, we’ll give you 1000 virtual points (LPs) to kick off your earnings!
HU Vágj bele még ma, és kezdésként adunk 200 virtuális pontot (LPs).
EN Everything you’ve ever wondered about the legal side of open source, and a few things you didn’t.
HU Minden, amit valaha is gondoltál a nyílt forráskód jogi oldaláról, és néhány dolog, amit nem.
Ingliż | Ungeriż |
---|---|
legal | jogi |
source | forráskód |
a | a |
the | nem |
EN There are no CI servers to set up, user management to configure, or repos to synchronize. Just enable Pipelines with a few simple clicks and you're ready to go.
HU Nincs szükség CI-szerverek beállítására, felhasználókezelés konfigurálására vagy adattárak szinkronizálására. Elég, ha néhány kattintással engedélyezed a Pipelines szolgáltatást, és már használhatod is.
Ingliż | Ungeriż |
---|---|
user | felhasználó |
or | vagy |
a | a |
EN All uploaded and compressed files are automatically removed from our servers after a few hours.
HU A feltöltött és tömörített fájlokat a rendszer automatikusan törli egy pár óra elteltével.
Ingliż | Ungeriż |
---|---|
files | fájlokat |
automatically | automatikusan |
a | a |
EN With just a few clicks, create automation rules to connect and automate your processes across Bitbucket and Jira
HU Néhány kattintással létrehozhatsz olyan automatizációs szabályokat, amelyek összekapcsolják és automatizálják a folyamataidat a Bitbucket és a Jira között
Ingliż | Ungeriż |
---|---|
rules | szabályokat |
bitbucket | bitbucket |
jira | jira |
a | a |
with | között |
EN Automate any task or process with a few clicks
HU Néhány kattintással bármilyen feladatot vagy folyamatot automatizálhatsz
Ingliż | Ungeriż |
---|---|
or | vagy |
a | néhány |
EN Automation in Jira is a ‘no-code’ feature meaning anyone can build rules in just a few clicks. Only Global or Project Admins can create automation rules.
HU A Jira automatizációja egy „kódolást nem igénylő“ funkció, amellyel bárki néhány kattintással létrehozhat új szabályokat. Csak a globális- és projektadminisztrátorok hozhatnak létre automatizációs szabályokat.
Ingliż | Ungeriż |
---|---|
jira | jira |
rules | szabályokat |
global | globális |
a | a |
just | csak |
EN Automate any task or process with just a few clicks. Learn more.
HU Néhány kattintással bármely feladatodat vagy folyamatodat automatizálhatod. További információ.
Ingliż | Ungeriż |
---|---|
or | vagy |
more | további |
a | néhány |
EN There are no CI servers to set up, user management to configure, or repos to synchronize. Just enable Pipelines with a few simple clicks and you're ready to go.
HU Nincs szükség CI-szerverek beállítására, felhasználókezelés konfigurálására vagy adattárak szinkronizálására. Elég, ha néhány kattintással engedélyezed a Pipelines szolgáltatást, és már használhatod is.
Ingliż | Ungeriż |
---|---|
user | felhasználó |
or | vagy |
a | a |
EN Repositories (affectionately referred to as ‘repos’ in the biz) are where code lives in Bitbucket. There are a few ways to get started depending on your needs:
HU A Bitbucketben a kódok adattárakban laknak (a szakemberek gyakran egyszerűen „repóknak” hívják őket). Több módon is nekikezdhetsz, attól függően, hogy mire van szükséged:
Ingliż | Ungeriż |
---|---|
a | a |
EN Sketch out the big picture, communicate plans with stakeholders, and ensure your roadmap connects to your team's work - all in a few clicks in Jira Software Cloud.
HU Készíts vázlatot, oszd meg terveidet az érdekelt felekkel, meggyőződve arról, hogy az útvonalterved összeegyeztethető a csapatod által végzett munkával – mindezt néhány kattintással a Jira Software Cloud rendszerben.
Ingliż | Ungeriż |
---|---|
jira | jira |
a | a |
EN Our Disaster Recovery Program consists of a few key practices to ensure the appropriate levels of governance, oversight, and testing. Security Practices FAQ
HU A katasztrófa utáni helyreállítási programunk fontos módszereket fog össze, amelyek garantálják az irányítás, a felügyelet és a tesztelés megfelelő szintjét. Biztonsági módszerekkel kapcsolatos gyakori kérdések
Ingliż | Ungeriż |
---|---|
a | a |
our | és |
EN Automate any task or process with just a few clicks. With Global and multi-project automation you can automate across as many projects as you need with a single rule. Learn more.
HU Néhány kattintással bármilyen feladatot vagy folyamatot automatizálhatsz. A globális és a több projektre kiterjedő automatizálással egyetlen szabállyal tetszőleges számú projektet tudsz automatizálni. További információ.
Ingliż | Ungeriż |
---|---|
global | globális |
a | a |
or | vagy |
more | több |
EN You can easily adjust things yourself in a few clicks, such as forms, required fields and your Self-Service Portal—no need to tinker with the software’s code.
HU Néhány kattintással saját magának is egyszerűen beállíthat egyes elemeket, mint például űrlapokat, a kötelező mezőket és az önkiszolgáló portált ? nem kell bajlódnia a szoftver kódjaival.
Ingliż | Ungeriż |
---|---|
easily | egyszerűen |
your | saját |
need | kell |
a | néhány |
and | a |
EN You can create insightful reports in a few simple steps, helping you measure customer satisfaction or your department’s performance
HU Már néhány egyszerű lépéssel beszédes kimutatások készíthetők, melyek segítenek az ügyfélelégedettség vagy a részleg teljesítményének mérésében
Ingliż | Ungeriż |
---|---|
performance | teljesítmény |
simple | egyszerű |
a | a |
or | vagy |
EN Repositories (affectionately referred to as ‘repos’ in the biz) are where code lives in Bitbucket. There are a few ways to get started depending on your needs:
HU A Bitbucketben a kódok adattárakban laknak (a szakemberek gyakran egyszerűen „repóknak” hívják őket). Több módon is nekikezdhetsz, attól függően, hogy mire van szükséged:
Ingliż | Ungeriż |
---|---|
a | a |
EN Founder Erdem Ovacik had a roommate in Copenhagen who put a few bikes out around the city that his friends could share when in need
HU Valójában 2012-ben kezdődött minden, amikor az alapító Erdem Ovacik lakótársa lerakott néhány biciklit Koppenhága városában, melyeket a barátai felváltva használhattak, ha szükség volt rájuk
Ingliż | Ungeriż |
---|---|
need | szükség |
when | amikor |
a | a |
EN we forwarded about 1.4 million tonnes of building materials from open-cast mines to the M7 Motorway running along Lake Balaton in just a few months;
HU mintegy 1,4 millió tonna építőanyag eljuttatása a külszíni bányákból, az M7-es autópálya Balaton mellett vezető szakaszára néhány hónap leforgása alatt.
Ingliż | Ungeriż |
---|---|
million | millió |
a | a |
the | az |
EN We will manage the uploads and updates automatically for you. Syncee’s DataFeed Manager has a powerful, easy-to-use interface: set everything in a few clicks.
HU A Syncee automatikusan végzi a termékadatok feltöltését és frissítését webáruházad számára. A DataFeed Manager egy könnyen használható felületettel rendelkezik, ahol néhány kattintással beállíthatsz mindent, ami szükséges.
Ingliż | Ungeriż |
---|---|
automatically | automatikusan |
easy | könnyen |
a | a |
everything | mindent |
for | számára |
Li turi 50 minn 50 traduzzjonijiet