EN “When you find something new, you have to understand exactly what it is that you have found,” remarks Giacinto Piacquadio, one of the conveners of the ATLAS collaboration’s Higgs group
EN “When you find something new, you have to understand exactly what it is that you have found,” remarks Giacinto Piacquadio, one of the conveners of the ATLAS collaboration’s Higgs group
FR « Quand on trouve quelque chose de nouveau, il faut comprendre exactement ce que c’est », observe Giacinto Piacquadio, l’un des coordinateurs du groupe Higgs de la collaboration ATLAS.
Ingliż | Franċiż |
---|---|
new | nouveau |
group | groupe |
higgs | higgs |
atlas | atlas |
find | trouve |
of | de |
it | il |
the | la |
exactly | exactement |
when | quand |
EN “We had to analyse two-and-a-half-times more data to drop the ‘-like’,” Piacquadio adds
FR « Nous avons dû analyser deux fois et demie plus de données avant de pouvoir arrêter de dire « de type Higgs » », ajoute Giacinto Piacquadio
Ingliż | Franċiż |
---|---|
analyse | analyser |
half | demie |
data | données |
adds | ajoute |
and | et |
we | nous |
to | avant |
more | plus |
a | fois |
EN “The LHC’s instantaneous luminosity – the rate at which it collides protons – has increased dramatically over its first two runs,” notes Piacquadio with excitement
FR « La luminosité instantanée du LHC – le nombre de collisions de protons à un moment donné – a augmenté de manière notable durant les deux premières périodes d’exploitation, note avec enthousiasme Giacinto Piacquadio
EN Pele and Giacinto Facchetti - Photographic print for sale
FR Pele et Giacinto Facchetti - Photo et Tableau - Editions Limitées - Achat / Vente
Ingliż | Franċiż |
---|---|
and | et |
sale | vente |
EN Fine art photography | Themes | Sport | Team Sports | Football | Pele and Giacinto Facchetti photography
FR Photographie d'art | Thématiques | Sport | Sports Collectifs | Football | Photographie Pele et Giacinto Facchetti
Ingliż | Franċiż |
---|---|
themes | thématiques |
and | et |
photography | photographie |
football | football |
sport | sport |
sports | sports |
EN Milan, May 12, 1963. Friendly match Italy - Brazil (3-0). In the photo: Pele (Brazil) and Giacinto Facchetti (Italy) shake hands.
FR Milan, 12 mai 1963. Match amical Italie - Brésil (3-0). Sur la photo: Pelé (Brésil) et Giacinto Facchetti (Italie) se serrent la main.
Ingliż | Franċiż |
---|---|
milan | milan |
may | mai |
friendly | amical |
match | match |
italy | italie |
brazil | brésil |
photo | photo |
hands | main |
the | la |
in | sur |
and | et |
EN Pele and Giacinto Facchettiby Archivio Farabolafrom
FR Pele et Giacinto Facchettipar Archivio Farabolaà partir de
Ingliż | Franċiż |
---|---|
and | et |
EN Remarks by Hon. Dr. Lemogang Kwape, Minister of International Affairs and Cooperation, Republic of Botswana
FR Présentation de Dr. Lemogang Kwape, Ministre, Ministère des Affaires internationales et de la Coopération, République du Botswana
Ingliż | Franċiż |
---|---|
minister | ministre |
international | internationales |
affairs | affaires |
cooperation | coopération |
republic | république |
dr | dr |
botswana | botswana |
of | de |
and | et |
EN Watch Eugene Arcand provide remarks on behalf of the TRC Survivor’s Committee.
FR Voyez Eugene Arcand parler au nom du Comité des survivants de la CVR.
Ingliż | Franċiż |
---|---|
watch | voyez |
survivors | survivants |
committee | comité |
behalf | nom |
of | de |
the | la |
on | au |
EN Watch closing remarks made by Justice Murray Sinclair of the TRC.
FR Écoutez le mot de la fin du juge Murray Sinclair, de la CVR.
Ingliż | Franċiż |
---|---|
closing | fin |
justice | juge |
sinclair | sinclair |
of | de |
EN “The connection between the Higgs and the top quark in particular is very exciting to look into,” remarks María Cepeda, Petrucciani’s fellow convener on CMS
FR « Étudier le lien entre le Higgs et le quark top notamment est très intéressant », observe María Cepeda, coordonnatrice, avec Giovanni Petrucciani, du groupe d’analyse du Higgs à CMS
Ingliż | Franċiż |
---|---|
higgs | higgs |
quark | quark |
very | très |
exciting | intéressant |
cms | cms |
connection | lien |
top | top |
and | et |
the | le |
to | à |
between | entre |
is | est |
EN David Mansell, President and CEO, Canada Enterprise Emergency Funding Corporation and Closing Remarks
FR David Mansell, président et directeur général de la Corporation de financement d’urgence d’entreprises du Canada
Ingliż | Franċiż |
---|---|
david | david |
funding | financement |
corporation | corporation |
president | président |
canada | canada |
ceo | directeur général |
and | et |
EN Tatsu remarks, “I was craving good ramen after having lived in Japan and Los Angeles, California
FR « J’ai vécu au Japon et à Los Angeles et je rêvais de bons ramen », explique Tatsu
Ingliż | Franċiż |
---|---|
lived | vécu |
japan | japon |
angeles | angeles |
i | je |
good | bons |
ramen | ramen |
and | et |
in | à |
EN Tatsu remarks, “I was craving good ramen after having lived in Japan and Los Angeles, California
FR « J’ai vécu au Japon et à Los Angeles et je rêvais de bons ramen », explique Tatsu
Ingliż | Franċiż |
---|---|
lived | vécu |
japan | japon |
angeles | angeles |
i | je |
good | bons |
ramen | ramen |
and | et |
in | à |
EN Introductory Remarks and Transcript
FR Discours Introductif et Transcript
Ingliż | Franċiż |
---|---|
and | et |
EN These performance conditions, adopted by the Board of Directors on February 15, 2016 and modified as specified on March 24, 2016 in order to take into account the remarks of certain shareholders, are as follows:
FR Ces conditions de performance, arrêtées par le conseil d’administration du 15 février 2016 et modifiées comme communiqué le 24 mars 2016 afin de prendre en compte les remarques de certains actionnaires, sont les suivantes :
Ingliż | Franċiż |
---|---|
performance | performance |
conditions | conditions |
remarks | remarques |
shareholders | actionnaires |
follows | suivantes |
march | mars |
february | février |
in | en |
the | le |
as | comme |
account | compte |
are | sont |
of | de |
modified | modifié |
by | par |
and | et |
EN The Deputy Secretary-General Amina Mohammed will provide closing remarks.
FR La Vice-Secrétaire générale, Amina Mohammed, prononcera le discours de clôture de la réunion.
Ingliż | Franċiż |
---|---|
deputy | vice |
secretary-general | secrétaire |
closing | clôture |
general | générale |
EN In preparing for my remarks, I thought about the future young people face today and how I felt at that age, full of energy and aspirations, ready to take on the world.
FR En préparant mon discours, j'ai pensé à l'avenir des jeunes d'aujourd'hui et à ce que je ressentais lorsque j’avais leur âge : j’étais pleine d'énergie et d'aspirations et j’étais prête à conquérir le monde.
Ingliż | Franċiż |
---|---|
preparing | préparant |
young | jeunes |
people | le monde |
energy | énergie |
ready | prête |
thought | pensé |
age | âge |
world | monde |
the | le |
that | ce |
full of | pleine |
in | en |
my | mon |
i | je |
to | à |
of | leur |
EN Everybody can help alter the page continuously, much like in Google Docs, or they can add remarks to any area of the page to feature things they think should be changed
FR Tout le monde peut aider à modifier la page en continu, comme dans Google Docs, ou ajouter des remarques à n'importe quelle zone de la page pour présenter des éléments qui, à son avis, devraient être modifiés
Ingliż | Franċiż |
---|---|
docs | docs |
add | ajouter |
remarks | remarques |
help | aider |
or | ou |
area | zone |
to | à |
page | page |
continuously | continu |
in | en |
of | de |
can | peut |
EN For instance, you can leave remarks on particular parts of a point of arrival configuration draft.
FR Par exemple, vous pouvez laisser des remarques sur des parties particulières d'un projet de configuration de point d'arrivée.
Ingliż | Franċiż |
---|---|
remarks | remarques |
parts | parties |
point | point |
configuration | configuration |
draft | projet |
you | vous |
of | de |
instance | par exemple |
on | sur |
a | dun |
EN Do you have questions or remarks about Best of the Alps or do you have feedback to our website? Just send us your thoughts at headoffice@bestofthealps.com. We are looking forward to your message.
FR Vous avez des questions ou des commentaires à propos de Best of the Alps ou de notre site? Envoyez-nous vos réflexions à l'adresse headoffice@bestofthealps.com. Vos idées seront les bienvenues.
Ingliż | Franċiż |
---|---|
best | best |
website | site |
alps | alps |
or | ou |
of | of |
feedback | commentaires |
to | à |
about | propos |
thoughts | réflexions |
you | vous |
questions | questions |
your | vos |
our | notre |
we | nous |
you have | avez |
looking | de |
EN 24 October will be observed as the United Nations “Honour Day” at Expo 2020 in Dubai. United Nations Deputy Secretary-General Amina Mohammed will join the ceremony in person and deliver opening remarks.
FR Le 24 octobre sera la "Journée d'honneur" Nations Unies à l'Expo 2020 de Dubaï. La Vice-Secrétaire générale des Nations Unies Amina Mohammed participera en personne à la cérémonie et prononcera le discours d'ouverture.
Ingliż | Franċiż |
---|---|
october | octobre |
nations | nations |
dubai | dubaï |
general | générale |
ceremony | cérémonie |
and | et |
in | en |
person | personne |
at | à |
day | journée |
united | unies |
EN Host Whoopi Goldberg, featuring former U.S. Presidents, pre-recorded remarks by President Joe Biden, musical performances, special guests, and more!WATCH NOW
FR Animez Whoopi Goldberg, avec d'anciens présidents américains, des remarques préenregistrées par le président Joe Biden, des performances musicales, des invités spéciaux et plus encore!Regardez comment
Ingliż | Franċiż |
---|---|
s | s |
presidents | présidents |
remarks | remarques |
president | président |
joe | joe |
biden | biden |
musical | musicales |
performances | performances |
watch | regardez |
guests | invités |
by | par |
and | et |
more | plus |
featuring | avec |
special | spéciaux |
and more | encore |
EN Your remarks, graphics, or other information communicated to CARE through the Materials (each a ?Submission?) shall be freely used by CARE as described below
FR Vos remarques, graphiques ou autres informations communiqués à CARE par le biais du Matériel (chacun étant une «Soumission») seront librement utilisés par CARE comme décrit ci-dessous
Ingliż | Franċiż |
---|---|
remarks | remarques |
graphics | graphiques |
submission | soumission |
freely | librement |
described | décrit |
care | care |
or | ou |
information | informations |
other | autres |
to | à |
your | vos |
used | utilisé |
as | comme |
below | dessous |
be | seront |
by | par |
materials | matériel |
a | une |
the | le |
EN First Lady Michelle Obama will deliver remarks before the panel
FR La Première Dame Michelle Obama prononcera une allocution devant le panel
Ingliż | Franċiż |
---|---|
lady | dame |
michelle | michelle |
panel | panel |
obama | obama |
before | devant |
first | première |
EN On May 11, our Evening with CARE featured pre-recorded remarks by President Joe Biden on the re-launched CARE Package.
FR Le 11 mai, notre Soirée avec CARE comportait des remarques préenregistrées du président Joe Biden sur le nouveau paquet CARE.
Ingliż | Franċiż |
---|---|
remarks | remarques |
president | président |
joe | joe |
biden | biden |
package | paquet |
care | care |
re | nouveau |
the | le |
our | notre |
with | avec |
may | mai |
on | sur |
evening | soirée |
EN Hate speech along ethnic lines continued, and the President made homophobic remarks in his speeches.
FR Les discours de haine fondés sur l’appartenance ethnique avaient toujours cours, et le président de la République a tenu des propos à caractère homophobe.
Ingliż | Franċiż |
---|---|
hate | haine |
ethnic | ethnique |
president | président |
speech | discours |
and | à |
EN Belnet takes the accessibility of its content seriously. Therefore, please do not hesitate to contact us if you have any suggestions or remarks concerning the accessibility of the content published on our website.
FR Belnet se soucie de l'accessibilité de ses contenus. De ce fait, n'hésitez pas à nous contacter si vous avez des suggestions ou des remarques concernant l'accessibilité du contenu publié sur notre site internet.
Ingliż | Franċiż |
---|---|
belnet | belnet |
takes | . |
published | publié |
if | si |
suggestions | suggestions |
or | ou |
remarks | remarques |
to | à |
contact | contacter |
website | site |
of | de |
content | contenu |
not | pas |
you | vous |
our | notre |
you have | avez |
on | sur |
EN This website is updated regularly. Do not hesitate to contact us, should you have information questions or remarks to share: mom.tunisia@alkhatt.org
FR Le site est régulièrement mis à jour. N'hésitez pas à nous contacter pour toute demande d'informations, questions ou remarques: mom.tunisia@alkhatt.org
Ingliż | Franċiż |
---|---|
updated | mis à jour |
regularly | régulièrement |
remarks | remarques |
mom | mom |
org | org |
or | ou |
website | site |
is | est |
contact | contacter |
to | à |
questions | questions |
not | pas |
should | le |
this | jour |
EN Remarks from Janice Fukakusa, Chair and Pierre Lavallée, President and CEODownload
FR Commentaires de Janice Fukakusa, présidente du conseil d’administration et de Pierre Lavallée, président-directeur généralDownload
Ingliż | Franċiż |
---|---|
pierre | pierre |
president | président |
from | du |
chair | de |
and | et |
EN Remarks from Janice Fukakusa, Chair and Pierre Lavallée, President and CEO
FR Commentaires de Janice Fukakusa, présidente du conseil d’administration et de Pierre Lavallée, président-directeur général
Ingliż | Franċiż |
---|---|
pierre | pierre |
president | président |
ceo | directeur général |
from | du |
chair | de |
and | et |
EN Following remarks from Board Chair Pauline Rafferty and Chief Executive Officer Isha Khan, there will be a question‐and‐answer session.
FR Une période de questions suivra les présentations de Pauline Rafferty, présidente du conseil d’administration, et d’Isha Khan, présidente‐directrice générale.
EN The CEO apologized December 11, 2020 in remarks to all staff, including contractors and volunteers.
FR La DG a présenté ses excuses le 11 décembre 2020 dans des remarques adressées à l’ensemble du personnel, y compris les entrepreneurs et les bénévoles.
Ingliż | Franċiż |
---|---|
december | décembre |
remarks | remarques |
contractors | entrepreneurs |
volunteers | bénévoles |
to | à |
including | compris |
in | dans |
EN The founder of Inbound Marketing Agency, Adam Rowles, remarks that “50% of web traffic in the world comes from mobile users
FR Le fondateur de l?agence Inbound Marketing, Adam Rowles, remarque que « 50% du trafic web dans le monde provient des utilisateurs de téléphones portables
Ingliż | Franċiż |
---|---|
founder | fondateur |
agency | agence |
marketing | marketing |
adam | adam |
traffic | trafic |
web | web |
world | monde |
comes from | provient |
users | utilisateurs |
the | le |
of | de |
in | dans |
that | que |
mobile | téléphones |
from | du |
EN CCLA Remarks on Bill 21 Judgment by the Quebec Superior Court
FR Observations de l'ACLC sur le jugement de la Cour supérieure du Québec sur le projet de loi 21
Ingliż | Franċiż |
---|---|
judgment | jugement |
quebec | québec |
court | cour |
on | sur |
superior | supérieure |
EN Q&A with speakers, and Closing Remarks
FR Période de questions avec les conférenciers et mot de la fin
Ingliż | Franċiż |
---|---|
speakers | conférenciers |
closing | fin |
with | avec |
and | et |
EN I previously worked in the International Office of a Parisian University and recently joined the ranks of TextMaster’s support team. I’m here if you have any remarks, questions or compliments!
FR Après avoir travaillé au bureau des relations internationales d?une université parisienne, j’ai rejoint les rangs de TextMaster. Je m’active dans l’ombre pour répondre à vos remarques, questions ou encore mots doux !
Ingliż | Franċiż |
---|---|
office | bureau |
ranks | rangs |
remarks | remarques |
worked | travaillé |
university | université |
i | je |
or | ou |
of | de |
and | à |
questions | questions |
joined | rejoint |
in | dans |
international | internationales |
you | mots |
EN In case of questions, complaints and/or remarks with regard to the Website, you can always contact the team at the following email address: legal@centralapp.com
FR Pour toute question, réclamation et/ou remarque concernant le Site Internet, vous pouvez nous contacter par e-mail à l'adresse suivante : legal@centralapp.com
Ingliż | Franċiż |
---|---|
or | ou |
website | site |
contact | contacter |
legal | legal |
the | le |
to | à |
questions | question |
you | vous |
with | toute |
email address |
EN Questions or remarks? Please visit Frequently Asked Questions or contact us at Muziekweb.
FR Questions ou remarques ? Veuillez visiter Foire aux questions ou contactez nous chez Muziekweb.
Ingliż | Franċiż |
---|---|
or | ou |
remarks | remarques |
please | veuillez |
visit | visiter |
contact | contactez |
asked | questions |
at | chez |
us | nous |
EN Questions or remarks? These are the ways to find answers or to get in touch with the right person:
FR Avez-vous des questions ou des remarques sur le Repair Café ? Suivez les liens ci-dessous pour trouver des réponses ou rentrer en contact avec la bonne personne:
Ingliż | Franċiż |
---|---|
remarks | remarques |
or | ou |
in | en |
questions | questions |
answers | réponses |
touch | contact |
person | personne |
find | trouver |
with | avec |
EN Host Whoopi Goldberg, featuring former U.S. Presidents, pre-recorded remarks by President Joe Biden, musical performances, special guests, and more!
FR Animez Whoopi Goldberg, avec d'anciens présidents américains, des remarques préenregistrées par le président Joe Biden, des performances musicales, des invités spéciaux et plus encore!
Ingliż | Franċiż |
---|---|
s | s |
presidents | présidents |
remarks | remarques |
president | président |
joe | joe |
biden | biden |
musical | musicales |
performances | performances |
guests | invités |
by | par |
and | et |
more | plus |
featuring | avec |
special | spéciaux |
and more | encore |
EN Remarks by CEO Peter Routledge to CUPSA Federal Regulators Roundtable
FR Allocution du premier dirigeant Peter Routledge à la table ronde des organismes de réglementation fédéraux de l?ASPC
Ingliż | Franċiż |
---|---|
federal | fédéraux |
roundtable | table ronde |
to | à |
EN Justin Trudeau delivers remarks to supporters in Toronto
FR Justin Trudeau prononcera une allocution devant des sympathisants à Toronto
Ingliż | Franċiż |
---|---|
trudeau | trudeau |
toronto | toronto |
in | devant |
EN Toronto, ON — Justin Trudeau, Leader of the Liberal Party of Canada, will deliver remarks to supporters at an open Liberal fundraising event in Toronto, ON, on December 10, 2021
FR Toronto (Ontario) – Le chef du Parti libéral du Canada, Justin Trudeau, prononcera une allocution devant des sympathisants dans le cadre d’une activité de financement ouverte du Parti libéral à Toronto (Ontario) le 10 décembre 2021
EN Many of our students are keen to learn the principles and practices of sustainable agriculture,” remarks Michael Goldbloom, C.M
FR Le programme ASAD est une initiative importante qui nous permet d’apporter une réponse locale à ce défi mondial
Ingliż | Franċiż |
---|---|
the | le |
to | à |
and | ce |
of | une |
our | nous |
EN Her students and colleagues are fortunate to have her as a member of our University,” remarks Bishop’s University Principal and Vice-Chancellor Michael Goldbloom, C.M.
FR Ses collègues et étudiants sont privilégiés de la compter parmi les membres de notre université, » remarque le Principal et Vice-chancelier de l’Université Bishop’s, Michael Goldbloom C.M.
EN "Renewables represent some portion of the generation mix in all markets in North America", Rodica remarks
FR "Les énergies renouvelables représentent une partie de la production sur tous les marchés d'Amérique du Nord", remarque Rodica
Ingliż | Franċiż |
---|---|
renewables | renouvelables |
represent | représentent |
generation | production |
north | nord |
markets | marchés |
portion | du |
the | la |
of | de |
in | une |
EN Use this form for remarks or questions about Solitaire.co.uk. Solitaire.co.uk is a site that is published and maintained by Zygomatic.nl.
FR Besoin d'aide? Des remarques sur JeuxSolitaire.fr? Contactez-nous. Le site JeuxSolitaire.fr est publié et maintenu par Zygomatic.nl.
Ingliż | Franċiż |
---|---|
remarks | remarques |
maintained | maintenu |
published | publié |
is | est |
site | site |
and | et |
by | par |
EN Quality of service is a matter of great importance to Belnet. If you have any remarks or complaints, feel free to communicate these to the complaint coordinator at Belnet.
FR Belnet accorde beaucoup d'importance à la qualité de ses services. Si toutefois vous avez des remarques ou des plaintes, vous pouvez les communiquer au coordinateur de plaintes de Belnet.
Ingliż | Franċiż |
---|---|
belnet | belnet |
remarks | remarques |
coordinator | coordinateur |
if | si |
or | ou |
quality | qualité |
of | de |
complaints | plaintes |
the | la |
to | à |
communicate | communiquer |
you | vous |
is | ses |
a | toutefois |
you have | avez |
service | services |
EN A few remarks regarding the cost of this project:
FR Voici quelques informations concernant les coûts du projet :
Ingliż | Franċiż |
---|---|
project | projet |
cost | coûts |
regarding | les |
the | voici |
a | quelques |
Li turi 50 minn 50 traduzzjonijiet