EN Built in 1886, the so-called “Palazzo Rosso” in St.Gallen’s Old Town is home to the Textile Museum and Library St.Gallen
"gallen will teach" f'Ingliż jista' jiġi tradott fil-Franċiż kliem/frażijiet li ġejjin:
EN Built in 1886, the so-called “Palazzo Rosso” in St.Gallen’s Old Town is home to the Textile Museum and Library St.Gallen
FR Construit en1886, le fameux «Palazzo Rosso» se trouve dans le centre historique de St-Gall et abrite le Musée du textile et sa bibliothèque
Ingliż | Franċiż |
---|---|
built | construit |
palazzo | palazzo |
old | historique |
museum | musée |
textile | textile |
library | bibliothèque |
and | et |
the | le |
to | se |
in | en |
EN This year, Farner St.Gallen became the marketing partner of the leading Swiss football club, FC St.Gallen 1879. After the kick-off in February, everything was in place for a communicative start…
FR Farner et les CFF réunissent ce qui dans la vie va ensemble Zurich, le 30 septembre 2020 – Les CFF considèrent que les mères et les pères ont un fort potentiel professionnel et des…
EN "There is an age at which you teach what you know, then comes another at which you teach what you don't know: that's what we call research."
FR «Il est un âge où l’on enseigne ce que l’on sait; mais il en vient ensuite un autre où l’on enseigne ce que l’on ne sait pas: cela s’appelle chercher.»
Ingliż | Franċiż |
---|---|
research | chercher |
age | âge |
an | un |
we | mais |
another | autre |
dont | pas |
you know | sait |
EN Ecuadorian participant Cinthya Alvarado (right) likes the way U.S. professors teach. ?They are open-minded. They try to teach you more than what is expected,? she said. (Courtesy photo)
FR Cinthya Alvarado (à droite), qui vient d’Équateur, aime la manière d’enseigner des professeurs américains. « Ils ont l’esprit ouvert. Ils essaient de nous apprendre plus de choses que ce qui est au programme », dit-elle (Photo offerte)
Ingliż | Franċiż |
---|---|
right | droite |
s | d |
professors | professeurs |
photo | photo |
try | essaient |
to | à |
she | elle |
more | plus |
way | de |
teach | apprendre |
said | dit |
what | choses |
the | la |
open | ouvert |
is | est |
EN Search : Learn and teach French > Teach French > Learning and teaching resources
FR Rechercher : Apprendre et enseigner le français > Enseigner le français > Outils pédagogiques
Ingliż | Franċiż |
---|---|
search | rechercher |
gt | gt |
resources | outils |
french | français |
learn | et |
EN "There is an age at which you teach what you know, then comes another at which you teach what you don't know: that's what we call research."
FR «Il est un âge où l’on enseigne ce que l’on sait; mais il en vient ensuite un autre où l’on enseigne ce que l’on ne sait pas: cela s’appelle chercher.»
Ingliż | Franċiż |
---|---|
research | chercher |
age | âge |
an | un |
we | mais |
another | autre |
dont | pas |
you know | sait |
EN Search : Learn and teach French > Teach French > Learning and teaching resources
FR Rechercher : Apprendre et enseigner le français > Enseigner le français > Outils pédagogiques
Ingliż | Franċiż |
---|---|
search | rechercher |
gt | gt |
resources | outils |
french | français |
learn | et |
EN A powerful typing tutor is the most useful learning tool that can be found in a typing school. The best typing courses should not only teach how to type but should also teach the user how to use the k
FR WinRAR 32-bit est un utilitaire renommé qui a pour but d'archiver et compresser n'importe quel groupe de fichiers en un seul dossier de taille réduite. Il est très utile lors d'un stockage de document
Ingliż | Franċiż |
---|---|
useful | utile |
can | but |
a | un |
in | en |
most | de |
teach | et |
EN Ecuadorian participant Cinthya Alvarado (right) likes the way U.S. professors teach. ?They are open-minded. They try to teach you more than what is expected,? she said. (Courtesy photo)
FR Cinthya Alvarado (à droite), qui vient d’Équateur, aime la manière d’enseigner des professeurs américains. « Ils ont l’esprit ouvert. Ils essaient de nous apprendre plus de choses que ce qui est au programme », dit-elle (Photo offerte)
Ingliż | Franċiż |
---|---|
right | droite |
s | d |
professors | professeurs |
photo | photo |
try | essaient |
to | à |
she | elle |
more | plus |
way | de |
teach | apprendre |
said | dit |
what | choses |
the | la |
open | ouvert |
is | est |
EN Professors are free to decide what they teach and how to teach it within the relevant bounds of their subject.
FR Les professeurs sont libres de décider ce qu’ils enseignent et la manière de le faire en restant dans les limites pertinentes de leur discipline ;
Ingliż | Franċiż |
---|---|
free | libres |
bounds | limites |
professors | professeurs |
decide | décider |
relevant | pertinentes |
to | manière |
of | de |
are | sont |
teach | et |
EN You can also work with a PADI Course Director and become qualified to teach select PADI specialty courses. Divemasters may also qualify to teach:
FR Vous pouvez également travailler avec un PADI Course Director et devenir qualifié pour enseigner certains cours PADI Specialty Diver. Les Divemasters peuvent aussi se qualifier à enseigner:
Ingliż | Franċiż |
---|---|
padi | padi |
director | director |
qualify | qualifier |
qualified | qualifié |
a | un |
work | travailler |
also | également |
course | cours |
to | à |
you | vous |
may | peuvent |
become | devenir |
with | avec |
EN In St. Gallen you'll find history at every turn. The city's landmark is the Convent of St. Gall with its Baroque cathedral. The convent, including the library and monastery archives, was added to the Unesco World Heritage List in 1983.
FR La richesse historique de St-Gall est manifeste : le quartier de l’ancien couvent de St-Gall, avec sa cathédrale baroque, est le symbole de la ville et a été inscrit au patrimoine mondial de l’Unesco en 1983 avec sa bibliothèque et ses archives.
Ingliż | Franċiż |
---|---|
st | st |
gallen | gall |
baroque | baroque |
cathedral | cathédrale |
history | historique |
archives | archives |
world | mondial |
heritage | patrimoine |
was | été |
library | bibliothèque |
in | en |
of | de |
find | et |
with | avec |
monastery | couvent |
EN Public guided tours of St.Gallen
FR Les bonnes adresses lausannoises de Raphaël
Ingliż | Franċiż |
---|---|
of | de |
EN Find out more about: Public guided tours of St.Gallen
FR En savoir plus sur: Les bonnes adresses lausannoises de Raphaël
Ingliż | Franċiż |
---|---|
of | de |
more | plus |
about | sur |
out | en |
find | savoir |
EN Find out more about: + Public guided tours of St.Gallen
FR En savoir plus sur: + Les bonnes adresses lausannoises de Raphaël
Ingliż | Franċiż |
---|---|
of | de |
more | plus |
about | sur |
out | en |
find | savoir |
EN Find out more about: Art Museum St.Gallen
FR En savoir plus sur: Musée des Beaux-Arts de Saint-Gall
Ingliż | Franċiż |
---|---|
museum | musée |
gallen | gall |
art | beaux-arts |
more | plus |
about | sur |
out | en |
find | savoir |
EN Find out more about: + Art Museum St.Gallen
FR En savoir plus sur: + Musée des Beaux-Arts de Saint-Gall
Ingliż | Franċiż |
---|---|
museum | musée |
gallen | gall |
art | beaux-arts |
more | plus |
about | sur |
out | en |
find | savoir |
EN Nearby airports: Friedrichshafen, Zurich (Zürich)-Kloten, Memmingen, Stuttgart, Innsbruck-Kranebitten; Nearby cities: Zürich (77 km) from Altenrhein-St.Gallen , for example, you can fly with: People's Viennaline
FR Aéroports les plus proches: Friedrichshafen, Zurich-Kloten, Airport Memmingen, Stuttgart-Echterdingen, Innsbruck-Kranebitten; Villes les plus proches: Zürich (77 km) De Altenrhein-Saint-Gall voyagez entre autres avec : People's Viennaline
Ingliż | Franċiż |
---|---|
stuttgart | stuttgart |
gallen | gall |
nearby | proches |
cities | villes |
peoples | peoples |
airports | aéroports |
with | avec |
zurich | zurich |
zürich | zürich |
from | de |
EN Just an hour from Zurich Airport, close to the borders with Germany and Austria, St.Gallen is a cosmopolitan, outgoing university city
FR À une heure seulement de l’aéroport de Zurich, près de la frontière avec l’Autriche et l’Allemagne, St-Gall est une ville universitaire et textile pleine de vie
Ingliż | Franċiż |
---|---|
zurich | zurich |
close | près |
borders | frontière |
st | st |
gallen | gall |
university | universitaire |
city | ville |
is | est |
hour | heure |
an | une |
to | la |
and | et |
EN CongressEvents St.Gallen helps organisers make their hybrid events with first-class technical...
FR CongressEvents St.Gallen propose une offre sur-mesure pour aider les organisateurs à mener à bien...
Ingliż | Franċiż |
---|---|
st | st |
helps | aider |
with | à |
organisers | organisateurs |
make | mener |
first | une |
EN The Thur is Eastern Switzerland?s predominant river. Coming from Toggenburg, the river flows in a large arc beside the rich cultural and scenic landscapes of the Cantons of St. Gallen and Thurgau and parts of the Canton of Zürich.
FR La Thur, rivière importante de Suisse orientale. Venant de Toggenburg, la rivière contourne en décrivant un grand arc de cercle les riches paysages cultivés et naturels des cantons de Saint-Gall, Thurgovie et en partie de Zürich.
Ingliż | Franċiż |
---|---|
switzerland | suisse |
river | rivière |
arc | arc |
rich | riches |
landscapes | paysages |
cantons | cantons |
gallen | gall |
thurgau | thurgovie |
zürich | zürich |
s | s |
a | un |
in | en |
the | la |
large | grand |
of | de |
from | venant |
and | et |
EN Gallen, you soon find yourself on the cycle path along the Rhine
FR Sur l’autre rive, c’est la Principauté du Liechtenstein
Ingliż | Franċiż |
---|---|
the | la |
on | sur |
EN The Einstein St.Gallen offers hybrid meetings for up to 50 people, adapted to the specifications of...
FR L’hôtel Einstein St.Gallen accueille vos réunions hybrides jusqu’à 50 personnes dans le respect des...
Ingliż | Franċiż |
---|---|
einstein | einstein |
st | st |
hybrid | hybrides |
meetings | réunions |
people | personnes |
up to | jusquà |
the | le |
to | des |
of | dans |
EN St Gallen is famous for the Convent of St Gall with its cathedral and library
FR Saint-Gall impressionne avec son quartier abbatial de renommée mondiale, qui regroupe la cathédrale et la bibliothèque
Ingliż | Franċiż |
---|---|
gallen | gall |
famous | renommée |
cathedral | cathédrale |
library | bibliothèque |
the | la |
of | de |
with | avec |
is | son |
and | et |
EN Thanks to its charming location, St Gallen is the perfect starting point for a trip into the mountains.
FR La superbe situation de Saint-Gall fait d’elle le point de départ idéal pour toute excursion en montagne.
Ingliż | Franċiż |
---|---|
gallen | gall |
point | point |
trip | excursion |
mountains | montagne |
is | fait |
perfect | idéal |
a | toute |
to | départ |
its | de |
EN Gallen-based company Jakob Schlaepfer.
FR La Junior Suite arbore fièrement les créations réalisées par la célèbre entreprise textile saint-galloise Jakob Schlaepfer.
Ingliż | Franċiż |
---|---|
company | entreprise |
based | par |
jakob | jakob |
EN The St.Gallen Monastery Plan and Europe in the Early Middle Ages ? Exhibition Hall at the Abbey Courtyard
FR Le plan du monastère de Saint-Gall et l'Europe au début du Moyen Âge ? Salle d'exposition dans la cour du monastère
Ingliż | Franċiż |
---|---|
gallen | gall |
monastery | monastère |
plan | plan |
hall | salle |
courtyard | cour |
middle | du |
and | et |
in | dans |
EN Find out more about: Crime scene in St. Gallen
FR En savoir plus sur: Saint- Gall, lieu du crime
Ingliż | Franċiż |
---|---|
crime | crime |
gallen | gall |
in | en |
more | plus |
about | sur |
find | savoir |
EN On this guided tour, you?ll head off together in search of criminals and uncover their illegal wheeling and dealing in the city of St. Gallen.
FR Lors de cette visite guidée, les visiteurs partent à la chasse aux criminels et lèvent le voile sur des agissements hors-la-loi dans la ville de Saint- Gall.
Ingliż | Franċiż |
---|---|
tour | visite |
criminals | criminels |
city | ville |
gallen | gall |
guided | guidée |
of | de |
on | sur |
and | à |
in | dans |
EN Find out more about: + Crime scene in St. Gallen
FR En savoir plus sur: + Saint- Gall, lieu du crime
Ingliż | Franċiż |
---|---|
crime | crime |
gallen | gall |
in | en |
more | plus |
about | sur |
find | savoir |
EN Gallen and has become known for his authentic gastronomy, even outside of this region in Eastern Switzerland
FR Le fait qu’il sache cuisiner les truffes comme peu d’autres ne s’est pas encore propagé partout
Ingliż | Franċiż |
---|---|
become | fait |
in | partout |
his | le |
and | les |
EN The Street Festival in the Old Town of St.Gallen
FR Le festival de rue dans la vieille ville de Saint-Gall
Ingliż | Franċiż |
---|---|
festival | festival |
old | vieille |
town | ville |
gallen | gall |
street | rue |
of | de |
in | dans |
EN The scenic Appenzell route leads from Heiden through the hilly Appenzell landscapes to the Gallus town of St. Gallen ? passing known and lesser known points of interest on the way.
FR L'Appenzeller Aussichtsroute mène de Heiden à la ville de Saint-Gall, en passant par le paysage vallonné du pays appenzellois et des curiosités connues et moins connues.
Ingliż | Franċiż |
---|---|
landscapes | paysage |
gallen | gall |
known | connues |
lesser | moins |
hilly | vallonné |
town | ville |
through | passant |
to | à |
of | de |
passing | par |
from | du |
EN The wine route of East Switzerland leads from Schaffhausen to St. Gallen, through vineyards, past scenic sights and picturesque villages. Cosy inns and restaurants invite you to take a break along the way, including a feast for your taste buds.
FR Depuis Schaffhouse, la route des vins de Suisse orientale traverse les vignobles, de superbes paysages et quelques charmants villages jusqu’à Saint-Gall. De sympathiques auberges et restaurants invitent à une halte gourmande en chemin.
Ingliż | Franċiż |
---|---|
wine | vins |
gallen | gall |
vineyards | vignobles |
sights | paysages |
inns | auberges |
restaurants | restaurants |
invite | invitent |
switzerland | suisse |
villages | villages |
schaffhausen | schaffhouse |
the | la |
of | de |
to | à |
a | une |
including | jusqu |
from | depuis |
EN Above the squares and streets of St. Gallen’s old town, 700 stars sparkle and bathe the historic facades of the UNESCO World Heritage site in seasonably festive splendor.
FR En décembre, 700 étoiles brilleront au-dessus des places et ruelles de la vieille ville et nimberont les façades de la ville classée au patrimoine mondial de l’UNESCO d’un éclat festif d’avant Noël.
Ingliż | Franċiż |
---|---|
squares | places |
streets | ruelles |
facades | façades |
world | mondial |
stars | étoiles |
town | ville |
heritage | patrimoine |
old | vieille |
in | en |
the | la |
of | de |
and | et |
EN Christmas tree market in the Abbey District of St. Gallen.
FR Marché de sapins de Noël dans le quartier de l?ancien couvent de Saint-Gall.
Ingliż | Franċiż |
---|---|
christmas | noël |
district | quartier |
gallen | gall |
market | marché |
the | le |
of | de |
in | dans |
EN The "Arven Stübli" at the Einstein St.Gallen offers a cozy location in the city center for all chees lovers. The choice is between cheese fondue, fondue chinoise or raclette.
FR Au Einstein St.Gallen, l’«Arven Stübli» offre un lieu accueillant au centre-ville pour tous les amateurs de fromage. Vous avez le choix entre fondue au fromage, fondue chinoise ou raclette.
Ingliż | Franċiż |
---|---|
einstein | einstein |
st | st |
offers | offre |
lovers | amateurs |
fondue | fondue |
raclette | raclette |
city | ville |
choice | choix |
or | ou |
a | un |
center | centre |
the | le |
city center | centre-ville |
cheese | fromage |
between | de |
EN On the two-and-a-half hour mini e-bike tour for groups through the city of St. Gallen, you?ll discover well-known and especially unknown sights in the Eastern Swiss metropolis.
FR Au sud de la Reuss et à l?ouest de la gare de Lucerne se trouve le quartier de Hirschmatt-Neustadt. Les visiteurs découvrent ce quartier urbain au cours d?une balade.
Ingliż | Franċiż |
---|---|
tour | balade |
discover | découvrent |
city | quartier |
of | de |
eastern | ce |
and | à |
a | une |
on | au |
EN St. Gallen's Abbey precinct with its magnificent baroque cathedral is a unique historic ensemble. The Abbey library is one of the world's oldest and loveliest libraries.
FR Le quartier de l’abbaye de Saint-Gall avec sa superbe cathédrale baroque constitue un ensemble historique unique. La bibliothèque abbatiale fait partie des plus anciennes et plus belles bibliothèques au monde.
Ingliż | Franċiż |
---|---|
abbey | abbatiale |
baroque | baroque |
cathedral | cathédrale |
historic | historique |
worlds | monde |
ensemble | ensemble |
oldest | plus |
magnificent | belles |
a | un |
library | bibliothèque |
of | de |
libraries | bibliothèques |
with | avec |
is | fait |
and | et |
EN Santiago Calatrava, Roman Signer, Pipilotti Rist and many more: a whole host of artists and architects have left their mark on St.Gallen
FR Santiago Calatrava, Roman Signer, Pipilotti Rist et bien d’autres: de nombreux artistes et architectes ont marqué de leur empreinte la ville de Saint-Gall
Ingliż | Franċiż |
---|---|
santiago | santiago |
artists | artistes |
architects | architectes |
mark | empreinte |
gallen | gall |
roman | roman |
more | ville |
of | de |
and | et |
many | nombreux |
EN On this scenic tour, you'll be introduced to a day in the life of a 16th-century maidservant in St. Gallen.
FR Ce circuit scénique plonge les visiteurs dans le quotidien d’une servante de Saint-Gall au XVIe siècle.
Ingliż | Franċiż |
---|---|
tour | circuit |
gallen | gall |
century | siècle |
this | ce |
of | de |
the | le |
in | dans |
on | au |
day | les |
EN Visitors on a tour through the charming Old Town are given an insight into the daily lives of the residents of St. Gallen, from the Middle Ages to the present day.
FR Une visite guidée dans la charmante vieille ville donne aux visiteurs un aperçu de la vie quotidienne des habitants de Saint- Gall, du Moyen Âge à aujourd?hui.
Ingliż | Franċiż |
---|---|
visitors | visiteurs |
tour | visite |
charming | charmante |
old | vieille |
town | ville |
insight | aperçu |
residents | habitants |
gallen | gall |
to | à |
are | donne |
lives | vie |
of | de |
the | la |
a | un |
daily | quotidienne |
from | du |
EN A museum with plenty to interest visitors of all ages: St. Gallen Nature Museum presents fascinating discoveries in the world of local wildlife and minerals on 2,000m2 - now also with a digital museum guide.
FR Un musée intéressant pour petits et grands: sur une surface de 2000 m2, le Musée d?histoire naturelle de Saint-Gall propose une fascinante découverte de la faune et de l?univers minéral du pays, désormais également avec un guide numérique.
Ingliż | Franċiż |
---|---|
museum | musée |
gallen | gall |
nature | naturelle |
wildlife | faune |
now | désormais |
local | pays |
fascinating | fascinante |
of | de |
also | également |
a | un |
digital | numérique |
guide | guide |
with | avec |
on | sur |
and | et |
EN Parks, Gardens and Squares in St. Gallen | Switzerland Tourism
FR Parcs, jardins et places - Saint-Gall | Suisse Tourisme
Ingliż | Franċiż |
---|---|
and | et |
gallen | gall |
switzerland | suisse |
tourism | tourisme |
gardens | jardins |
parks | parcs |
EN Parks, Gardens and Squares in St. Gallen
FR Parcs, jardins et places - Saint-Gall
Ingliż | Franċiż |
---|---|
and | et |
gallen | gall |
gardens | jardins |
parks | parcs |
EN Lace from St. Gallen has long been a symbol of quality, and to this day, fashion-conscious celebrities from Michelle Obama to Lady Gaga appreciate the exquisite fabrics produced in Eastern Switzerland.
FR La dentelle de Saint-Gall a longtemps été considérée comme un symbole de qualité. De nos jours encore, des personnalités comme Michelle Obama ou Lady Gaga savent apprécier ce savoir-faire unique.
Ingliż | Franċiż |
---|---|
lace | dentelle |
gallen | gall |
long | longtemps |
symbol | symbole |
michelle | michelle |
appreciate | apprécier |
obama | obama |
lady | lady |
a | un |
quality | qualité |
this | ce |
of | de |
the | la |
has | a |
been | été |
produced | ou |
EN The high fashion Akris label was established in 1922 in St.Gallen. Over the last 30 years, Albert Kriemler has transformed this fashion label into a luxury label.
FR La marque de haute couture Akris a été créée à Saint-Gall en 1922. Au cours des 30 dernières années, Albert Kriemler a fait de cette marque un label de luxe.
Ingliż | Franċiż |
---|---|
established | créé |
gallen | gall |
last | dernières |
albert | albert |
luxury | luxe |
label | label |
a | un |
was | été |
high | haute |
in | en |
the | la |
this | cette |
has | a |
over | de |
EN The Museum of Textiles and Library in St.Gallen is home to interesting exhibits of historical embroideries and outstanding examples of lace as well as presentations of contemporary textile art.
FR Le Musée du textile de Saint-Gall présente des expositions intéressantes sur les broderies historiques et les centres de la dentellerie, ainsi que des présentations d'art textile contemporain.
Ingliż | Franċiż |
---|---|
museum | musée |
gallen | gall |
interesting | intéressantes |
historical | historiques |
presentations | présentations |
contemporary | contemporain |
textile | textile |
of | de |
as | ainsi |
and | et |
exhibits | expositions |
examples | les |
EN Bed and Breakfast in St. Gallen | Switzerland Tourism
FR Chambre d'hôtes - Saint-Gall | Suisse Tourisme
Ingliż | Franċiż |
---|---|
bed | chambre |
gallen | gall |
switzerland | suisse |
tourism | tourisme |
EN The Hotel Heiden is situated in the centre of the Biedermeier village of Heiden and offers a wonderful panorama view over Lake Constance, only 15 minutes from St. Gallen and 10 minutes from Altenrhein Airport.
FR L'Hôtel Heiden est situé dans le centre du village Biedermeier de Heiden et offre une vue panoramique magnifique sur le lac de Constance, à seulement 15 minutes de Saint-Gall et à 10 minutes de l'aéroport de Altenrhein.
Ingliż | Franċiż |
---|---|
centre | centre |
village | village |
offers | offre |
minutes | minutes |
gallen | gall |
lake | lac |
of | de |
the | le |
is | situé |
situated | est |
and | à |
in | dans |
a | une |
view | panoramique |
from | du |
Li turi 50 minn 50 traduzzjonijiet