EN Pakistan: Further information: Ailing professor granted bail, charges remain: Professor Muhammad Ismail
EN Pakistan: Further information: Ailing professor granted bail, charges remain: Professor Muhammad Ismail
AR باكستان: اعتقال أحد المدافعين عن حقوق الإنسان?مصيرٌ مجهولٌ: سعيد بلوش
Traslitterazzjoni bạkstạn: ạʿtqạl ạ̉ḥd ạlmdạfʿyn ʿn ḥqwq ạlạ̹nsạn?mṣyruⁿ mjhwluⁿ: sʿyd blwsẖ
Ingliż | Għarbi |
---|---|
pakistan | باكستان |
EN He is a professor of sociology at the Lebanese University, a scientific and academic advisor at Maaref University, and a lecturing professor at the Lebanese Armed Forces’ Command and Staff College
AR أستاذ مساعد في كلية الاقتصاد والعلوم السياسية في جامعة السلطان قابوس في سلطنة عمان
Traslitterazzjoni ạ̉stạdẖ msạʿd fy klyẗ ạlạqtṣạd wạlʿlwm ạlsyạsyẗ fy jạmʿẗ ạlslṭạn qạbws fy slṭnẗ ʿmạn
Ingliż | Għarbi |
---|---|
university | جامعة |
college | كلية |
EN Craig Ball is a Texas trial lawyer, computer forensic examiner, law professor and noted authority on electronic evidence
AR كريج بول هو محامي مرافعات في تكساس، ومحقق متخصص في المسائل الجنائية الحاسوبية، وأستاذ قانون، وحُجة في مجال الأدلة الإلكترونية
Traslitterazzjoni kryj bwl hw mḥạmy mrạfʿạt fy tksạs, wmḥqq mtkẖṣṣ fy ạlmsạỷl ạljnạỷyẗ ạlḥạswbyẗ, wạ̉stạdẖ qạnwn, wḥujẗ fy mjạl ạlạ̉dlẗ ạlạ̹lktrwnyẗ
Ingliż | Għarbi |
---|---|
lawyer | محامي |
law | قانون |
evidence | الأدلة |
electronic | الإلكترونية |
EN The professor and the prototype
AR شركات ألمانية صاعدة جديدة
Traslitterazzjoni sẖrkạt ạ̉lmạnyẗ ṣạʿdẗ jdydẗ
EN In this #BreadandNet 2020 session, Professor Abderrazak Ben Hamida from iCompass outlined the importance of chatbots for connecting ?
AR في إطار المبادرات الإقليمية والمحلية لـ?منتدى حوكمة الإنترنت العالمي? (Internet Governance Forum) تحت مظلة الأمم المتحدة، تنظّم اللجنة ?
Traslitterazzjoni fy ạ̹ṭạr ạlmbạdrạt ạlạ̹qlymyẗ wạlmḥlyẗ l?mntdy̱ ḥwkmẗ ạlạ̹ntrnt ạlʿạlmy? (Internet Governance Forum) tḥt mẓlẗ ạlạ̉mm ạlmtḥdẗ, tnẓ̃m ạlljnẗ ?
EN How well positioned is Germany in the field of artificial intelligence? Three questions for AI expert Professor Antonio Krüger
AR ما هو موقع ألمانيا على صعيد الذكاء الصناعي؟ ثلاثة أسئلة يجيب عنها خبير الذكاء الصناعي البروفيسور أنتونيو كروغر.
Traslitterazzjoni mạ hw mwqʿ ạ̉lmạnyạ ʿly̱ ṣʿyd ạldẖkạʾ ạlṣnạʿy? tẖlạtẖẗ ạ̉sỷlẗ yjyb ʿnhạ kẖbyr ạldẖkạʾ ạlṣnạʿy ạlbrwfyswr ạ̉ntwnyw krwgẖr.
Ingliż | Għarbi |
---|---|
intelligence | الذكاء |
three | ثلاثة |
expert | خبير |
germany | ألمانيا |
questions | أسئلة |
of | على |
EN SmartMesh Foundation received strategic investment from Professor David Lee Kuo Chuen and made investment announcement in ecosystem projects
AR تحديث SmartMesh الأسبوعي (2018.11.05 ? 2018.11.09)
Traslitterazzjoni tḥdytẖ SmartMesh ạlạ̉sbwʿy (2018.11.05 ? 2018.11.09)
EN In this #BreadandNet 2020 session, Professor Abderrazak Ben Hamida from iCompass outlined the importance of chatbots for connecting ?
AR في إطار المبادرات الإقليمية والمحلية لـ?منتدى حوكمة الإنترنت العالمي? (Internet Governance Forum) تحت مظلة الأمم المتحدة، تنظّم اللجنة ?
Traslitterazzjoni fy ạ̹ṭạr ạlmbạdrạt ạlạ̹qlymyẗ wạlmḥlyẗ l?mntdy̱ ḥwkmẗ ạlạ̹ntrnt ạlʿạlmy? (Internet Governance Forum) tḥt mẓlẗ ạlạ̉mm ạlmtḥdẗ, tnẓ̃m ạlljnẗ ?
EN How well positioned is Germany in the field of artificial intelligence? Three questions for AI expert Professor Antonio Krüger
AR ما هو موقع ألمانيا على صعيد الذكاء الصناعي؟ ثلاثة أسئلة يجيب عنها خبير الذكاء الصناعي البروفيسور أنتونيو كروغر.
Traslitterazzjoni mạ hw mwqʿ ạ̉lmạnyạ ʿly̱ ṣʿyd ạldẖkạʾ ạlṣnạʿy? tẖlạtẖẗ ạ̉sỷlẗ yjyb ʿnhạ kẖbyr ạldẖkạʾ ạlṣnạʿy ạlbrwfyswr ạ̉ntwnyw krwgẖr.
Ingliż | Għarbi |
---|---|
intelligence | الذكاء |
three | ثلاثة |
expert | خبير |
germany | ألمانيا |
questions | أسئلة |
of | على |
EN He qualified as a professor of molecular medicine and immunology in 1999
AR في 1999 تابع اختصاصه في الطب الجزيئي والمناعي
Traslitterazzjoni fy 1999 tạbʿ ạkẖtṣạṣh fy ạlṭb ạljzyỷy wạlmnạʿy
Ingliż | Għarbi |
---|---|
medicine | الطب |
EN But who will be vaccinated first when it becomes available? Professor Ilona Kickbusch has a solution.
AR ولكن من الذي سيحصل على اللقاح أولا، عند التوصل إلى هذا اللقاح؟ البروفيسورة إيلونا كيشبوش لديها الحل.
Traslitterazzjoni wlkn mn ạldẖy syḥṣl ʿly̱ ạllqạḥ ạ̉wlạ, ʿnd ạltwṣl ạ̹ly̱ hdẖạ ạllqạḥ? ạlbrwfyswrẗ ạ̹ylwnạ kysẖbwsẖ ldyhạ ạlḥl.
Ingliż | Għarbi |
---|---|
solution | الحل |
when | عند |
has | لديها |
first | أولا |
but | ولكن |
EN In Davos, experts from the fields of politics and business will be discussing a new economic form. Professor Jens Südekum explains the issues involved.
AR في دافوس يتحدث الخبراء في مجال السياسة وعالم الأعمال عن أشكال اقتصادية جديدة. البروفيسور ينس زوديكوم يتحدث عن موضوعات الحوار.
Traslitterazzjoni fy dạfws ytḥdtẖ ạlkẖbrạʾ fy mjạl ạlsyạsẗ wʿạlm ạlạ̉ʿmạl ʿn ạ̉sẖkạl ạqtṣạdyẗ jdydẗ. ạlbrwfyswr yns zwdykwm ytḥdtẖ ʿn mwḍwʿạt ạlḥwạr.
Ingliż | Għarbi |
---|---|
experts | الخبراء |
politics | السياسة |
business | الأعمال |
form | أشكال |
new | جديدة |
EN Professor Edenhofer, the corona pandemic and the climate crisis are two very different threats
AR السيد البروفيسور إيدنهوفر، جائحة كورونا وأزمة المناخ – تهديدان مختلفان عن بعضهما كليا
Traslitterazzjoni ạlsyd ạlbrwfyswr ạ̹ydnhwfr, jạỷḥẗ kwrwnạ wạ̉zmẗ ạlmnạkẖ – thdydạn mkẖtlfạn ʿn bʿḍhmạ klyạ
EN He teaches as a professor at Leuphana University in Lüneburg and the Erasmus University in Rotterdam.
AR وهو يعمل كبروفيسور في جامعة لويفانا لونيبورغ وفي جامعة إراسموس في روتردام.
Traslitterazzjoni whw yʿml kbrwfyswr fy jạmʿẗ lwyfạnạ lwnybwrgẖ wfy jạmʿẗ ạ̹rạsmws fy rwtrdạm.
Ingliż | Għarbi |
---|---|
he | وهو |
university | جامعة |
EN Professor Michael Braungart, inventor of the Cradle to Cradle principle
AR بروفيسور ميشائيل براونغارت، مخترع مبدأ "من المهد إلى المهد"
Traslitterazzjoni brwfyswr mysẖạỷyl brạwngẖạrt, mkẖtrʿ mbdạ̉ "mn ạlmhd ạ̹ly̱ ạlmhd"
Ingliż | Għarbi |
---|---|
principle | مبدأ |
to | إلى |
EN Geography professor Ulrike Gerhard
AR بروفيسورة جغرافيا المدينة أولريكة غيرهارد
Traslitterazzjoni brwfyswrẗ jgẖrạfyạ ạlmdynẗ ạ̉wlrykẗ gẖyrhạrd
EN Ulrike Gerhard, professor of urban geography
AR أولريكة غيرهارد، بروفيسورة جغرافيا المدينة
Traslitterazzjoni ạ̉wlrykẗ gẖyrhạrd, brwfyswrẗ jgẖrạfyạ ạlmdynẗ
Ingliż | Għarbi |
---|---|
urban | المدينة |
EN Professor Truger, German industry traditionally stands for high quality and high standards
AR السيد البروفيسور تروغر، يتميز الاقتصاد الألماني تقليديا بالنوعية الجيدة والمعايير الرفيعة
Traslitterazzjoni ạlsyd ạlbrwfyswr trwgẖr, ytmyz ạlạqtṣạd ạlạ̉lmạny tqlydyạ bạlnwʿyẗ ạljydẗ wạlmʿạyyr ạlrfyʿẗ
Ingliż | Għarbi |
---|---|
for | يتميز |
german | الألماني |
EN Professor Ana Martin-Villalba: Activating the self-healing powers of cells
AR البروفيسورة د. أنا مارتين-فيلالبا: تفعيل قوة الانقسام الذاتية في الخلية
Traslitterazzjoni ạlbrwfyswrẗ d. ạ̉nạ mạrtyn-fylạlbạ: tfʿyl qwẗ ạlạnqsạm ạldẖạtyẗ fy ạlkẖlyẗ
Ingliż | Għarbi |
---|---|
self | الذاتية |
EN List returned to Germany in 2003 and has been working at the Max Planck Institute for Coal Research ever since; in 2004 he was also appointed an honorary professor at the University of Cologne
AR عاد بنيامين ليست إلى ألمانيا في 2003 وعمل في معهد ماكس بلانك لأبحاث الفحم، كما أنه بروفيسور فخري في جامعة كولونيا، منذ العام 2004
Traslitterazzjoni ʿạd bnyạmyn lyst ạ̹ly̱ ạ̉lmạnyạ fy 2003 wʿml fy mʿhd mạks blạnk lạ̉bḥạtẖ ạlfḥm, kmạ ạ̉nh brwfyswr fkẖry fy jạmʿẗ kwlwnyạ, mndẖ ạlʿạm 2004
Ingliż | Għarbi |
---|---|
germany | ألمانيا |
institute | معهد |
max | ماكس |
coal | الفحم |
cologne | كولونيا |
university | جامعة |
and | كما |
to | إلى |
since | منذ |
EN Verena Hafner (45) is professor of adaptive systems at Humboldt-Universität zu Berlin
AR فيرينا هافنر (45 سنة) بروفيسورة أنظمة التكيف في جامعة هومبولت في برلين
Traslitterazzjoni fyrynạ hạfnr (45 snẗ) brwfyswrẗ ạ̉nẓmẗ ạltkyf fy jạmʿẗ hwmbwlt fy brlyn
Ingliż | Għarbi |
---|---|
systems | أنظمة |
berlin | برلين |
EN As a professor, she has contributed to making the University of Hohenheim an academic hotspot in bioeconomics
AR ساهمت البروفيسورة بدور كبير في أن تصبح جامعة هوهنهايم محورا أكاديميا ونقطة ساخنة للاقتصاد الحيوي
Traslitterazzjoni sạhmt ạlbrwfyswrẗ bdwr kbyr fy ạ̉n tṣbḥ jạmʿẗ hwhnhạym mḥwrạ ạ̉kạdymyạ wnqṭẗ sạkẖnẗ llạqtṣạd ạlḥywy
Ingliż | Għarbi |
---|---|
university | جامعة |
EN The consortium headed by Professor Holger Hanselka of the Karlsruhe Institute of Technology is working on conversion of the network
AR اللجنة التي يرأسها البروفيسور هولغر هانسيلكا من معهد كارلسروة للتقنية تهتم بإعادة بناء الشبكة
Traslitterazzjoni ạlljnẗ ạlty yrạ̉shạ ạlbrwfyswr hwlgẖr hạnsylkạ mn mʿhd kạrlsrwẗ lltqnyẗ thtm bạ̹ʿạdẗ bnạʾ ạlsẖbkẗ
Ingliż | Għarbi |
---|---|
network | الشبكة |
institute | معهد |
the | التي |
EN Professor Jürgen Ruland from the Technical University of Munich researches signalling in the immune system
AR البروفيسور يورغن رولاند من جامعة ميونيخ التقنية يبحث في عمليات الإشارات في الجهاز المناعي
Traslitterazzjoni ạlbrwfyswr ywrgẖn rwlạnd mn jạmʿẗ mywnykẖ ạltqnyẗ ybḥtẖ fy ʿmlyạt ạlạ̹sẖạrạt fy ạljhạz ạlmnạʿy
Ingliż | Għarbi |
---|---|
munich | ميونيخ |
technical | التقنية |
system | الجهاز |
immune | المناعي |
university | جامعة |
EN Professor Martin Bonnet teaches on YouTube– with amazing success. We explain how this works.
AR مع البروفيسور مارتين بونيت يحقق التعلم عبر يوتيوب نجاحات باهرة. وهكذا تعمل الفكرة.
Traslitterazzjoni mʿ ạlbrwfyswr mạrtyn bwnyt yḥqq ạltʿlm ʿbr ywtywb njạḥạt bạhrẗ. whkdẖạ tʿml ạlfkrẗ.
Ingliż | Għarbi |
---|---|
youtube | يوتيوب |
works | تعمل |
with | عبر |
EN Professor Christian Drosten, Director of the Institute of Virology at Berlin's Charité hospital, and his team immediately suspected that this could be a coronavirus.
AR بروفيسور كريستيان دروستن، مدير معهد الأبحاث الفيروسية في شاريتيه برلين وفريق عمله تنبؤوا مباشرة: يمكن أن يكون هذا هو فيروس كورونا.
Traslitterazzjoni brwfyswr krystyạn drwstn, mdyr mʿhd ạlạ̉bḥạtẖ ạlfyrwsyẗ fy sẖạrytyh brlyn wfryq ʿmlh tnbw̉wạ mbạsẖrẗ: ymkn ạ̉n ykwn hdẖạ hw fyrws kwrwnạ.
Ingliż | Għarbi |
---|---|
christian | كريستيان |
director | مدير |
immediately | مباشرة |
institute | معهد |
this | هذا |
the | يمكن |
EN He acts 'with academic robustness' from the position of a tenured professor
AR ويبرر ذلك "مع القوة الأكاديمية" من موقع بروفيسور لا يمكن إقالته
Traslitterazzjoni wybrr dẖlk "mʿ ạlqwẗ ạlạ̉kạdymyẗ" mn mwqʿ brwfyswr lạ ymkn ạ̹qạlth
Ingliż | Għarbi |
---|---|
the | يمكن |
of | ذلك |
EN “This can be made in a car repair shop in any country in the world”, says the physics professor Martin Koch.
AR "يمكن بناء مثل هذا الجهاز في أي ورشة لإصلاح السيارات في العالم"، حسب بروفيسور الفيزياء مارتين كوخ.
Traslitterazzjoni "ymkn bnạʾ mtẖl hdẖạ ạljhạz fy ạ̉y wrsẖẗ lạ̹ṣlạḥ ạlsyạrạt fy ạlʿạlm", ḥsb brwfyswr ạlfyzyạʾ mạrtyn kwkẖ.
Ingliż | Għarbi |
---|---|
repair | لإصلاح |
car | السيارات |
world | العالم |
can | يمكن |
this | هذا |
in | حسب |
EN Professor Kickbusch, the whole world is hoping for a vaccine against the corona virus
AR السيدة البروفيسورة كيشبوش، ينتظر العالم بفرغ الصبر التوصل إلى لقاح مضاد لفيروس كورونا
Traslitterazzjoni ạlsydẗ ạlbrwfyswrẗ kysẖbwsẖ, yntẓr ạlʿạlm bfrgẖ ạlṣbr ạltwṣl ạ̹ly̱ lqạḥ mḍạd lfyrws kwrwnạ
Ingliż | Għarbi |
---|---|
world | العالم |
vaccine | لقاح |
corona | كورونا |
the | إلى |
EN Professor Kalz reveals the opportunities this holds.
AR بروفيسور كلاتس يشرح ما هي الفرص والإمكانات التي توفرها هذه الطريقة.
Traslitterazzjoni brwfyswr klạts ysẖrḥ mạ hy ạlfrṣ wạlạ̹mkạnạt ạlty twfrhạ hdẖh ạlṭryqẗ.
Ingliż | Għarbi |
---|---|
opportunities | الفرص |
EN Professor Marco Kalz, Director of Studies for E-Learning and Media Education at Heidelberg University of Education, talks about the future of education.
AR البروفيسور ماركو كلاتس، مدير قسم التعليم الإلكتروني والإعلامي في المعهد العالي التربوي في هايدلبيرغ يتحدث عن مستقبل التعليم.
Traslitterazzjoni ạlbrwfyswr mạrkw klạts, mdyr qsm ạltʿlym ạlạ̹lktrwny wạlạ̹ʿlạmy fy ạlmʿhd ạlʿạly ạltrbwy fy hạydlbyrgẖ ytḥdtẖ ʿn mstqbl ạltʿlym.
Ingliż | Għarbi |
---|---|
director | مدير |
e | الإلكتروني |
education | التعليم |
future | مستقبل |
EN Sonja Peterson is a professor at the Kiel Institute for the World Economy and
AR سونيا بيترسون بروفيسورة في معهد الاقتصاد العالمي في مدينة كيل، وهي تهتم بموضوعات
Traslitterazzjoni swnyạ bytrswn brwfyswrẗ fy mʿhd ạlạqtṣạd ạlʿạlmy fy mdynẗ kyl, why thtm bmwḍwʿạt
Ingliż | Għarbi |
---|---|
institute | معهد |
economy | الاقتصاد |
world | العالمي |
is | وهي |
EN Professor Peterson, what effects has the coronavirus crisis had on climate change? Do you have current figures for Germany, Europe, and the world?
AR السيدة البروفيسورة بيترسون، ما هي الآثار الممكنة لأزمة كورونا على التغير المناخي؟ هل لديكم أرقاما حالية حول ألمانيا وأوروبا والعالم؟
Traslitterazzjoni ạlsydẗ ạlbrwfyswrẗ bytrswn, mạ hy ạlậtẖạr ạlmmknẗ lạ̉zmẗ kwrwnạ ʿly̱ ạltgẖyr ạlmnạkẖy? hl ldykm ạ̉rqạmạ ḥạlyẗ ḥwl ạ̉lmạnyạ wạ̉wrwbạ wạlʿạlm?
Ingliż | Għarbi |
---|---|
effects | الآثار |
change | التغير |
germany | ألمانيا |
on | حول |
EN How big is the influence of social bots on elections? Interview with Simon Hegelich, Professor of Political Data Science.
AR ألمانيا على عتبة أهم انتخابات في البلاد. نحن نشرح سبب حصول كل مواطن على صوتين في الانتخابات. حقائق عن قانون الانتخابات الألماني.
Traslitterazzjoni ạ̉lmạnyạ ʿly̱ ʿtbẗ ạ̉hm ạntkẖạbạt fy ạlblạd. nḥn nsẖrḥ sbb ḥṣwl kl mwạṭn ʿly̱ ṣwtyn fy ạlạntkẖạbạt. ḥqạỷq ʿn qạnwn ạlạntkẖạbạt ạlạ̉lmạny.
Ingliż | Għarbi |
---|---|
how | ألمانيا |
elections | انتخابات |
EN “I can see hardly any difference to Silicon Valley,” says Professor Jana Koehler, who has headed the research centre since February 2019
AR "لا أرى فارقا كبيرا عن وادي السيليكون"، تقول البروفيسورة يانا كولر، التي تولت إدارة المركز في شباط/فبراير 2019
Traslitterazzjoni "lạ ạ̉ry̱ fạrqạ kbyrạ ʿn wạdy ạlsylykwn", tqwl ạlbrwfyswrẗ yạnạ kwlr, ạlty twlt ạ̹dạrẗ ạlmrkz fy sẖbạṭ/fbrạyr 2019
Ingliż | Għarbi |
---|---|
valley | وادي |
says | تقول |
centre | المركز |
february | فبراير |
the | التي |
EN Professor Gabriel Felbermayr, president of the Kiel Institute for the World Economy
AR البروفيسور غابرييل فيلبرماير، رئيس معهد الاقتصاد العالمي في كيل
Traslitterazzjoni ạlbrwfyswr gẖạbryyl fylbrmạyr, rỷys mʿhd ạlạqtṣạd ạlʿạlmy fy kyl
Ingliż | Għarbi |
---|---|
president | رئيس |
institute | معهد |
economy | الاقتصاد |
world | العالمي |
EN Christoph Neuberger is Professor of Communication Science at the Ludwig Maximilian University in Munich
AR كريستوف نويبيرغر هو بروفيسور علوم الاتصال والإعلام في جامعة لودفيغ-ماكسيميليان ميونيخ
Traslitterazzjoni krystwf nwybyrgẖr hw brwfyswr ʿlwm ạlạtṣạl wạlạ̹ʿlạm fy jạmʿẗ lwdfygẖ-mạksymylyạn mywnykẖ
Ingliż | Għarbi |
---|---|
science | علوم |
communication | الاتصال |
university | جامعة |
munich | ميونيخ |
EN Professor Neuberger, how is German journalism getting on these days?
AR السيد البروفيسور نويبيرغر، ما هي أحوال الصحافة الألمانية اليوم؟
Traslitterazzjoni ạlsyd ạlbrwfyswr nwybyrgẖr, mạ hy ạ̉ḥwạl ạlṣḥạfẗ ạlạ̉lmạnyẗ ạlywm?
Ingliż | Għarbi |
---|---|
journalism | الصحافة |
german | الألمانية |
EN Christoph Neuberger, Professor of Communication Science
AR كريستوف نويبيرغر هو بروفيسور علوم الاتصالات
Traslitterazzjoni krystwf nwybyrgẖr hw brwfyswr ʿlwm ạlạtṣạlạt
Ingliż | Għarbi |
---|---|
science | علوم |
communication | الاتصالات |
EN Carsten Reinemann, Professor of Communications Science at the LMU in Munich
AR كارستن راينمان بروفيسور في علوم التواصل في جامعة LMU
Traslitterazzjoni kạrstn rạynmạn brwfyswr fy ʿlwm ạltwạṣl fy jạmʿẗ LMU
Ingliż | Għarbi |
---|---|
science | علوم |
communications | التواصل |
EN Professor Allmendinger, in the Legacy Study you looked into what is important to Germans and what they want to pass on to the next generation
AR حضرة البروفيسورة ألمنديمغر، بحثت في دراسة التراث ما هو المهم بالنسبة للألمان، ومال الذي يريدون توريثه للأجيال القادمة
Traslitterazzjoni ḥḍrẗ ạlbrwfyswrẗ ạ̉lmndymgẖr, bḥtẖt fy drạsẗ ạltrạtẖ mạ hw ạlmhm bạlnsbẗ llạ̉lmạn, wmạl ạldẖy yrydwn twrytẖh llạ̉jyạl ạlqạdmẗ
Ingliż | Għarbi |
---|---|
study | دراسة |
important | المهم |
to | بالنسبة |
the | الذي |
EN Professor Jutta Allmendinger is a sociologist and president of the Berlin Social Science Center (WZB).
AR البروفيسورة د. يوتا ألمندينغر عالمة اجتماع ورئيسة مركز علوم برلين للأبحاث الاجتماعية (WZB)
Traslitterazzjoni ạlbrwfyswrẗ d. ywtạ ạ̉lmndyngẖr ʿạlmẗ ạjtmạʿ wrỷysẗ mrkz ʿlwm brlyn llạ̉bḥạtẖ ạlạjtmạʿyẗ (WZB)
Ingliż | Għarbi |
---|---|
center | مركز |
science | علوم |
berlin | برلين |
social | الاجتماعية |
EN Professor Claus Kress, Director of the Institute for International Peace and Security Law at the University of Cologne, heard about the jurist and proposed her for a fellowship.
AR لفتت السيدة الحقوقية انتباه البروفيسور كلاوس كريس، مدير معهد قانون حفظ السلام في جامعة كولونيا، وعرض عليها منحة من هذه المبادرة.
Traslitterazzjoni lftt ạlsydẗ ạlḥqwqyẗ ạntbạh ạlbrwfyswr klạws krys, mdyr mʿhd qạnwn ḥfẓ ạlslạm fy jạmʿẗ kwlwnyạ, wʿrḍ ʿlyhạ mnḥẗ mn hdẖh ạlmbạdrẗ.
Ingliż | Għarbi |
---|---|
director | مدير |
institute | معهد |
law | قانون |
peace | السلام |
cologne | كولونيا |
university | جامعة |
EN The programme is named after Jewish scientist Professor Philipp Schwartz
AR برنامج الدعم يحمل اسم العالم اليهودي البروفيسور فيليب شفارتز
Traslitterazzjoni brnạmj ạldʿm yḥml ạsm ạlʿạlm ạlyhwdy ạlbrwfyswr fylyb sẖfạrtz
Ingliż | Għarbi |
---|---|
programme | برنامج |
named | اسم |
EN Miriam Vock, professor at the University of Potsdam
AR ميريام فوك، بروفيسورة في جامعة بوتسدام
Traslitterazzjoni myryạm fwk, brwfyswrẗ fy jạmʿẗ bwtsdạm
Ingliż | Għarbi |
---|---|
university | جامعة |
EN Professor Freamon is the author of several articles, book chapters, and books, including:
AR البروفيسور فريمون هو مؤلف عدة مقالات وفصول كتب وكتب منها:
Traslitterazzjoni ạlbrwfyswr frymwn hw mw̉lf ʿdẗ mqạlạt wfṣwl ktb wktb mnhạ:
Ingliż | Għarbi |
---|---|
articles | مقالات |
books | كتب |
of | منها |
several | عدة |
EN Seton Hall University School of Law: ?Professor Freamon creates website directed at abolishing slavery in the Muslim World? (March 29, 2021)
AR كلية الحقوق بجامعة سيتون هول: "البروفيسور فريمون ينشئ موقعًا إلكترونيًا يهدف إلى إلغاء العبودية في العالم الإسلامي" (29 مارس 2021)
Traslitterazzjoni klyẗ ạlḥqwq bjạmʿẗ sytwn hwl: "ạlbrwfyswr frymwn ynsẖỷ mwqʿaⁿạ ạ̹lktrwnyaⁿạ yhdf ạ̹ly̱ ạ̹lgẖạʾ ạlʿbwdyẗ fy ạlʿạlm ạlạ̹slạmy" (29 mạrs 2021)
Ingliż | Għarbi |
---|---|
university | كلية |
website | موقع |
world | العالم |
march | مارس |
the | إلى |
EN Johanna Ivaska, biochemistry professor at the University of Turku, in southwestern Finland, tells us about her international team and the appealing working environment for researchers at Finnish institutions.
AR بلد لا يطل على أي من المحيطات أو البحار ذات الأمواج العاتية يصل إلى قمة تكنولوجيا توليد الطاقة من الأمواج.
Traslitterazzjoni bld lạ yṭl ʿly̱ ạ̉y mn ạlmḥyṭạt ạ̉w ạlbḥạr dẖạt ạlạ̉mwạj ạlʿạtyẗ yṣl ạ̹ly̱ qmẗ tknwlwjyạ twlyd ạlṭạqẗ mn ạlạ̉mwạj.
Ingliż | Għarbi |
---|---|
the | إلى |
of | على |
EN University of Turku adjunct professor Tommi Kurki, an expert in language variation and change, explains that Finnish operates in a similar way
AR يشرح الأستاذ المساعد بجامعة توركو، تومي كوركي، الخبير في تنوع اللغة وتغييرها، أن اللغة الفنلندية تعمل بطريقة مماثلة
Traslitterazzjoni ysẖrḥ ạlạ̉stạdẖ ạlmsạʿd bjạmʿẗ twrkw, twmy kwrky, ạlkẖbyr fy tnwʿ ạllgẖẗ wtgẖyyrhạ, ạ̉n ạllgẖẗ ạlfnlndyẗ tʿml bṭryqẗ mmạtẖlẗ
Ingliż | Għarbi |
---|---|
explains | يشرح |
language | اللغة |
finnish | الفنلندية |
similar | مماثلة |
EN Professor Mérouane Debbah to accept awards for two research papers at the 2022...
AR البروفيسور مروان دباح يتلقى جوائز عن ورقتين...
Traslitterazzjoni ạlbrwfyswr mrwạn dbạḥ ytlqy̱ jwạỷz ʿn wrqtyn...
Li turi 50 minn 50 traduzzjonijiet