Terjemahkan "projet de traduction" ke Bahasa Inggeris

Menunjukkan 50 dari 50 terjemahan frasa "projet de traduction" dari Bahasa Perancis ke Bahasa Inggeris

Terjemahan projet de traduction

"projet de traduction" dalam Bahasa Perancis boleh diterjemahkan ke dalam perkataan/frasa Bahasa Inggeris berikut:

projet a able access after all an and any are as at at the based be been between build building built business but by the can code company complete control create data deploy design detailed details development do each end even file files first for the from from the get give go group has have help if in the including information into is it is keep level like make makes manage management manager managing may model monitoring must no objectives of the of the project on one organization other out part plan planning process professional program project projects requirements resources services set site software some specific such support take task tasks team teams than that the the project them then there these they this through time to to create to get to the tool tools track understand up us use user using video way web what which who will within work working you your
traduction a about account across after all also an and and the another any app are as at available based be been between both but by can choose content deepl different do document documents each easily easy edit english even every experience files first for for example for the free french from from the full get global has have how how to i if in in the including into is it it’s just keep language languages languagewire like ll localization make more most much need needs no not number of of the on on the one only or other our out over page pages post process professional re really same see service set she site so software some spanish such such as support sure system team terms text texts than that the the best the content the language the most the same their them then there they this this is through time to to be to the to translate to use tool translate translated translating translation translations up us use user users using version want was way we website weglot what when which while who why will will be with within without work you you can you want your

Terjemahan Bahasa Perancis kepada Bahasa Inggeris projet de traduction

Bahasa Perancis
Bahasa Inggeris

FR Que vous ayez besoin d’une traduction technique, d’une traduction juridique ou d’une traduction commerciale, nos chefs de projets s’engagent à sélectionner les experts linguistiques les plus qualifiés pour votre projet.

EN Whether you need a technical translation, a legal translation, or a business translation, our project managers are committed to selecting the most qualified language experts for your project.

Bahasa Perancis Bahasa Inggeris
chefs managers
sélectionner selecting
technique technical
ou or
experts experts
à to
projet project
besoin need
juridique legal
qualifiés qualified
votre your
traduction translation
nos our
ayez you
s a

FR Que vous ayez besoin d’une traduction technique, d’une traduction juridique ou d’une traduction commerciale, nos chefs de projets s’engagent à sélectionner les experts linguistiques les plus qualifiés pour votre projet.

EN Whether you need a technical translation, a legal translation, or a business translation, our project managers are committed to selecting the most qualified language experts for your project.

Bahasa Perancis Bahasa Inggeris
chefs managers
sélectionner selecting
technique technical
ou or
experts experts
à to
projet project
besoin need
juridique legal
qualifiés qualified
votre your
traduction translation
nos our
ayez you
s a

FR En fait, l'utilisation d'un fournisseur de traduction automatique est totalement gratuite pour votre projet de traduction, ce qui vous permet d'économiser sur le coût de la traduction de votre site web.

EN Essentially, the use of a machine translation provider is completely free for your translation project—helping you save on the cost of website translation.

Bahasa Perancis Bahasa Inggeris
fournisseur provider
automatique machine
totalement completely
gratuite free
projet project
lutilisation use
coût cost
de of
dun a
ce you
votre your
traduction translation
sur on
pour for
site website

FR Collaborez avec vos coéquipiers, les équipes de traduction externes et les chefs de projet à l'intérieur de votre tableau de bord Weglot et centralisez la gestion de votre projet de traduction de site web.

EN Collaborate with teammates, external translation teams and project managers inside your Weglot Dashboard and centralize the management of your website translation project.

Bahasa Perancis Bahasa Inggeris
collaborez collaborate
coéquipiers teammates
externes external
chefs managers
centralisez centralize
équipes teams
projet project
weglot weglot
la the
tableau de bord dashboard
de of
lintérieur inside
gestion management
à and
site website
avec with

FR Je cherchais un outil de traduction simple pour pouvoir gérer la traduction sur nos centaines de sites. J'ai réussi à faire fonctionner la traduction en moins de 30 minutes et le support client est très réactif et utile !

EN I was looking for a simple translation tool for our hundreds of sites. I was able to get the translation working in less than 30 minutes and I really appreciated how Weglot’s support was so helpful and responsive!

Bahasa Perancis Bahasa Inggeris
outil tool
moins less
minutes minutes
réactif responsive
je i
support support
utile helpful
en in
un a
de of
centaines hundreds
à to
simple simple
sites sites
nos our
est really

FR Définissez la qualité de votre traduction : Combinez la traduction automatique, manuelle et professionnelle, ou invitez vos équipes de traduction.

EN Define your translation quality: Combine machine, manual and professional translations or invite your translation teams.

Bahasa Perancis Bahasa Inggeris
définissez define
qualité quality
combinez combine
automatique machine
manuelle manual
professionnelle professional
invitez invite
équipes teams
ou or
et and
traduction translation

FR Durant son stage de fin d?études chez ACSTraduction dans le cadre de son Master Traduction spécialisée, Medhi a trouvé sa vocation : la traduction de vos logiciels, de sites web et la traduction technique

EN Medhi found his calling at ACSTraduction during his final internship for his Master?s degree in Specialised translation ? software translation, website translation and technical translation

Bahasa Perancis Bahasa Inggeris
stage internship
master master
trouvé found
fin final
logiciels software
technique technical
d s
spécialisé specialised
web website
durant in
de his
et and
traduction translation

FR Qualité de la traduction: traduction automatique pour la vitesse, post-édition pour la précision, et possibilité de demander à des traducteurs professionnels de fixer la qualité de traduction que vous préférez

EN Translation quality: machine translation for speed, post-editing for accuracy, and the option to order professional translators to set your preferred translation quality

Bahasa Perancis Bahasa Inggeris
qualité quality
automatique machine
précision accuracy
traducteurs translators
vitesse speed
la the
à to
et and
traduction translation

FR FELT Bicycles n'a pas hésité une seconde lorsqu'il a découvert l'application de traduction Shopify Weglot, une solution de traduction évolutive qui combine traduction automatique et humaine pour plus de rapidité et d'efficacité

EN FELT Bicycles didn’t think twice when it came across Shopify translation app Weglot ? a scalable translation solution that combined machine and human translation for speed and efficiency

Bahasa Perancis Bahasa Inggeris
shopify shopify
évolutive scalable
combine combined
automatique machine
humaine human
lapplication app
weglot weglot
solution solution
rapidité speed
une a
qui that
de across
et and
plus think
traduction translation
pour for

FR Leur équipe de traduction, profitant de cette première couche de traduction automatique neuronale, a pu modifier et publier le contenu plus rapidement qu'avec une méthode de traduction conventionnelle.

EN Their translation team, benefiting from this first layer of neural machine translation, was able to modify and publish the content faster than with a traditional translation method.

Bahasa Perancis Bahasa Inggeris
équipe team
couche layer
automatique machine
méthode method
pu able
publier publish
contenu content
de of
le the
modifier to
et and
traduction translation

FR Weglot, solution de traduction complète avec traduction automatique + traduction humaine et optimisation SEO multilingue

EN Weglot ? full translation solution, with automated + human translation and multilingual SEO-optimized

Bahasa Perancis Bahasa Inggeris
solution solution
complète full
automatique automated
humaine human
optimisation optimized
seo seo
multilingue multilingual
weglot weglot
avec with
et and
traduction translation

FR « Notre équipe de traduction a bénéficié de la première couche de traduction automatique neuronale de Weglot et a ainsi pu modifier et publier le contenu plus rapidement qu’en recourant à une méthode de traduction classique. »

EN Our translation team benefited from Weglot’s first layer of neural machine translation, and was able to modify and publish the content faster than with a traditional translation method.”

Bahasa Perancis Bahasa Inggeris
équipe team
bénéficié benefited
couche layer
automatique machine
publier publish
rapidement faster
méthode method
classique traditional
contenu content
et and
première first
notre our
à to
traduction translation
une a

FR Vous pouvez choisir de conserver la traduction automatique de vos contenus telle quelle, ou de combiner traduction automatique et traduction humaine.

EN You can choose to leave your automatic translations as they are, or use a combination of machine- and human-translated content.

Bahasa Perancis Bahasa Inggeris
combiner combination
humaine human
choisir choose
contenus content
ou or
de of
automatique automatic
vos your
telle as
et and
vous you
la to

FR Une mémoire de traduction est une base de données qui stocke à la fois l'original et la traduction de chaque segment de texte. Une mémoire de traduction peut automatiquement traduire des mots et des phrases répétés.

EN A translation memory is a database that stores both the original and the translation of each segment of text. A translation memory can automatically translate repeated words, phrases, and sentences.

Bahasa Perancis Bahasa Inggeris
mémoire memory
stocke stores
segment segment
automatiquement automatically
répétés repeated
de of
la the
peut can
chaque each
texte text
qui that
phrases phrases
une a
à and
base de données database

FR La « localisation » est un terme dans notre métier de la traduction qui fait référence à la traduction « informatique ». Il s?agit de la traduction des chaînes logicielles que l’on trouve dans des fichiers « ressources ».

EN “Localisation” is a term in the field of translation which refers toITtranslation. This requires translating the strings that are found in the “resource” files.

Bahasa Perancis Bahasa Inggeris
localisation localisation
terme term
trouve found
fichiers files
ressources resource
un a
de of
il it
la the
à to
dans in
traduction translation

FR Même si la traduction humaine donne le meilleur résultat en termes de qualité, le développement de la traduction automatique au cours de ces dernières années suggère l'existence d'utilisations pertinentes pour ce type de traduction

EN Even if human translation gives the best quality result, the growth of machine translation over the last several years suggests there are relevant uses for this type of translation

Bahasa Perancis Bahasa Inggeris
humaine human
résultat result
qualité quality
développement growth
automatique machine
suggère suggests
si if
ce this
donne gives
pertinentes relevant
de of
type type
en over
traduction translation
meilleur the best
pour for

FR La « localisation » est un terme dans notre métier de la traduction qui fait référence à la traduction « informatique ». Il s?agit de la traduction des chaînes logicielles que l’on trouve dans des fichiers « ressources ».

EN “Localisation” is a term in the field of translation which refers toITtranslation. This requires translating the strings that are found in the “resource” files.

Bahasa Perancis Bahasa Inggeris
localisation localisation
terme term
trouve found
fichiers files
ressources resource
un a
de of
il it
la the
à to
dans in
traduction translation

FR Une mémoire de traduction est une base de données qui stocke à la fois l'original et la traduction de chaque segment de texte. Une mémoire de traduction peut automatiquement traduire des mots et des phrases répétés.

EN A translation memory is a database that stores both the original and the translation of each segment of text. A translation memory can automatically translate repeated words, phrases, and sentences.

Bahasa Perancis Bahasa Inggeris
mémoire memory
stocke stores
segment segment
automatiquement automatically
répétés repeated
de of
la the
peut can
chaque each
texte text
qui that
phrases phrases
une a
à and
base de données database

FR Vous cherchez souvent les mots traduction soir, traduction week-end ou traduction urgence? Versacom, c’est la capacité de réussir à tout coup sans inquiétude. Soyez prêt à tout grâce au soutien d’un partenaire de confiance.

EN Be ready for anything with us on your side.

Bahasa Perancis Bahasa Inggeris
prêt ready
de for
au on
à with
soyez be
grâce your

FR Combinez traduction automatique, modification manuelle et traduction professionnelle pour obtenir une traduction de qualité à grande échelle, conforme à vos attentes.

EN Combine automatic translation, manual editing, and professional translation for quality translation at scale, on your terms.

Bahasa Perancis Bahasa Inggeris
combinez combine
automatique automatic
modification editing
manuelle manual
échelle scale
qualité quality
vos your
pour professional
à and

FR Traduction instantanée à partir des principaux moteurs de traduction automatique neuronale. Choisissez parmi plus de 100 langues. En savoir plus sur la précision de la traduction automatique.

EN Instant translation from leading neural machine translation engines. Choose from 100+ languages. Learn more about machine translation accuracy.

Bahasa Perancis Bahasa Inggeris
précision accuracy
traduction translation
moteurs engines
choisissez choose
langues languages
automatique machine
savoir learn
partir from

FR Je cherchais un outil de traduction simple pour pouvoir gérer la traduction sur nos centaines de sites. J'ai réussi à faire fonctionner la traduction en moins de 30 minutes et le support client est très réactif et utile !

EN I was looking for a simple translation tool for our hundreds of sites. I was able to get the translation working in less than 30 minutes and I really appreciated how Weglot’s support was so helpful and responsive!

Bahasa Perancis Bahasa Inggeris
outil tool
moins less
minutes minutes
réactif responsive
je i
support support
utile helpful
en in
un a
de of
centaines hundreds
à to
simple simple
sites sites
nos our
est really

FR Définissez la qualité de votre traduction : Combinez la traduction automatique, manuelle et professionnelle, ou invitez vos équipes de traduction.

EN Define your translation quality: Combine machine, manual and professional translations or invite your translation teams.

Bahasa Perancis Bahasa Inggeris
définissez define
qualité quality
combinez combine
automatique machine
manuelle manual
professionnelle professional
invitez invite
équipes teams
ou or
et and
traduction translation

FR Bénéficiez d'une première couche de traduction automatique, d'un contrôle complet de l'édition, de la possibilité d'ajouter votre équipe de traduction ou de commander une traduction professionnelle directement dans votre tableau de bord Weglot. 

EN Get a first layer of machine translation, full editing control, the option to add your translation team, or order professional translation directly inside your Weglot Dashboard. 

Bahasa Perancis Bahasa Inggeris
couche layer
automatique machine
complet full
équipe team
directement directly
contrôle control
ou or
weglot weglot
édition editing
tableau de bord dashboard
de of
dans inside
la the
votre your
commander order
traduction translation
professionnelle to

FR Combinez la traduction automatique, la révision manuelle et la traduction professionnelle et définissez la qualité de votre traduction.

EN Combine machine translation, manual editing, and professional translation and set your translation quality.

Bahasa Perancis Bahasa Inggeris
combinez combine
automatique machine
révision editing
manuelle manual
professionnelle professional
définissez set
qualité quality
votre your
et and
traduction translation

FR Vous pouvez choisir de conserver la traduction automatique de vos contenus telle quelle, ou de combiner traduction automatique et traduction humaine.

EN You can choose to leave your automatic translations as they are, or use a combination of machine- and human-translated content.

Bahasa Perancis Bahasa Inggeris
combiner combination
humaine human
choisir choose
contenus content
ou or
de of
automatique automatic
vos your
telle as
et and
vous you
la to

FR Une autre option consiste à faire appel à un prestataire de services de traduction professionnel, comme une société ou une agence de traduction (appelée traduction humaine)

EN Another option is to use a professional translation service provider, like a translation company or agency (known as human translation)

Bahasa Perancis Bahasa Inggeris
humaine human
consiste is
ou or
société company
agence agency
option option
à to
services service
un a
prestataire service provider
traduction translation
comme as
professionnel professional

FR « Notre équipe de traduction a bénéficié de la première couche de traduction automatique neuronale de Weglot et a ainsi pu modifier et publier le contenu plus rapidement qu’en recourant à une méthode de traduction classique. »

EN Our translation team benefited from Weglot’s first layer of neural machine translation, and was able to modify and publish the content faster than with a traditional translation method.”

Bahasa Perancis Bahasa Inggeris
équipe team
bénéficié benefited
couche layer
automatique machine
publier publish
rapidement faster
méthode method
classique traditional
contenu content
et and
première first
notre our
à to
traduction translation
une a

FR Combinez la traduction automatique, les outils de post-édition et la traduction professionnelle et affichez la qualité de traduction que vous souhaitez. 

EN Combine machine translation, post-editing tools and professional translation and display the translation quality you want

Bahasa Perancis Bahasa Inggeris
combinez combine
professionnelle professional
affichez display
qualité quality
outils tools
automatique machine
la the
et and
traduction translation

FR Par la traduction automatique, nous vous fournissons un premier jet de traduction. Il s'agit de vous donner une longueur d'avance dans votre projet de localisation de site web.

EN Machine translation is a way for us to provide you with a first layer of translation. Think of it as giving you a head start with your website localization project.

Bahasa Perancis Bahasa Inggeris
automatique machine
il it
projet project
localisation localization
un a
votre your
traduction translation
fournissons provide
de of
sagit is
site website
vous you
la to

FR La traduction automatique peut être votre meilleur alliée si vous l’utilisez correctement dans votre projet de traduction de site web. 

EN Machine translation can be your best ally if you use it correctly on your website translation project

Bahasa Perancis Bahasa Inggeris
automatique machine
allié ally
meilleur best
si if
correctement correctly
projet project
votre your
traduction translation
vous you
site website
peut can
dans on

FR Grâce à mes connaissances et mes expériences en tant que traductrice en agence de traduction, je maîtrise parfaitement les enjeux d?un projet de traduction

EN With my knowledge and experience as a translator, I have considerable expertise in the ins and outs of all kinds of translation projects

Bahasa Perancis Bahasa Inggeris
projet projects
je i
un a
en in
de of
connaissances knowledge
expériences experience
à and
tant the

FR Il vous suffit de créer un projet de traduction et d’y ajouter les informations à traduire. Le connecteur LanguageWire saisit le contenu et le retourne à inRiver une fois la traduction terminée.

EN You simply create a translation task and add the information you need translated. The LanguageWire Connector grabs the content and returns it to inRiver once translated.

Bahasa Perancis Bahasa Inggeris
connecteur connector
retourne returns
il it
ajouter add
languagewire languagewire
contenu content
informations information
un a
créer create
vous you

FR Pour chaque projet de traduction créé, vous pouvez visualiser un résumé avec tous les détails. Vous pouvez consulter une vue d'ensemble complète de tous les projets de traduction actuels ou passés.

EN For every translation project you create, you can see a summary of all of the project details. You can see a full overview of all current and completed language projects.

Bahasa Perancis Bahasa Inggeris
résumé summary
détails details
vue overview
projets projects
projet project
créé create
de of
visualiser see
actuels current
chaque every
vous you
un a
traduction translation
pour for
complète all

FR Rapport d’analyse post-traduction Une fois le projet terminé, vous pouvez voir combien de temps vous avez gagné en utilisant les mémoires de traduction et les autres ressources

EN Post-translation analysis report After the project is completed, you can see how much you actually saved using translation memories and other resources

Bahasa Perancis Bahasa Inggeris
terminé completed
rapport report
voir see
ressources resources
projet project
combien how
le the
vous you
et and
autres other
traduction translation

FR Si vous possédez déjà vos propres mémoires de traduction, nous pouvons les analyser et vous indiquer si la traduction automatique est adaptée à votre projet.

EN If you already have your own Translation Memories, we can analyse them and advise if Machine Translation is suitable for your project.

Bahasa Perancis Bahasa Inggeris
analyser analyse
automatique machine
projet project
si if
déjà already
nous we
possédez have
pouvons we can
adapté suitable
est is
nous pouvons can
vous you
à and

FR Rapport d’analyse post-traduction Une fois le projet terminé, vous pouvez voir combien de temps vous avez gagné en utilisant les mémoires de traduction et les autres ressources

EN Post-translation analysis report After the project is completed, you can see how much you actually saved using translation memories and other resources

Bahasa Perancis Bahasa Inggeris
terminé completed
rapport report
voir see
ressources resources
projet project
combien how
le the
vous you
et and
autres other
traduction translation

FR Accélérez votre projet de traduction de sites Web grâce à une première couche de traduction automatique proposée par les principaux fournisseurs Microsoft, DeepL, Google et Yandex

EN Accelerate your website translation project with a first layer of machine translation from leading providers Microsoft, DeepL, Google and Yandex

Bahasa Perancis Bahasa Inggeris
accélérez accelerate
couche layer
automatique machine
fournisseurs providers
microsoft microsoft
google google
yandex yandex
projet project
deepl deepl
de of
votre your
web website
à and

FR Découvrez comment TheGlobalGaming a mis son projet de traduction en pilotage automatique et a vu ses coûts de traduction divisés par quatre.

EN Discover how TheGlobalGaming put their translation project on autopilot and saw a 4x reduction in translation costs

Bahasa Perancis Bahasa Inggeris
découvrez discover
vu saw
coûts costs
comment how
projet project
en in
et and
traduction translation

FR Accélérez votre projet de traduction de sites Web grâce à une première couche de traduction automatique proposée par les principaux fournisseurs Microsoft, DeepL et Google

EN Accelerate your website translation project with a first layer of machine translation from leading providers Microsoft, DeepL, and Google

Bahasa Perancis Bahasa Inggeris
accélérez accelerate
couche layer
automatique machine
fournisseurs providers
microsoft microsoft
google google
projet project
deepl deepl
de of
votre your
web website
à and

FR -Cliquez sur «Suivant» pour ajouter plus de produits à votre projet. -Cliquez sur «Aller au projet » pour modifier le nombre, partager le projet avec un client/collègue, l'imprimer ou de nous envoyer une demande de projet.

EN -Press continue to add more products to your project. -Press "Go to project" to change the number, share the project with a customer / colleague, print or send us a project request.

Bahasa Perancis Bahasa Inggeris
client customer
collègue colleague
partager share
ou or
projet project
le the
demande request
ajouter add
votre your
un a
produits products
à to
avec with
plus more

FR Lorsqu’un sous-projet est extrait depuis un projet, tous les composants du projet seront exportés par défaut dans le sous-projet

EN When a subproject is extracted from a project, all components of the project will, by default, be exported to the subproject

Bahasa Perancis Bahasa Inggeris
extrait extracted
composants components
défaut default
un a
projet project
le the
exporté exported

FR -Cliquez sur «Suivant» pour ajouter plus de produits à votre projet. -Cliquez sur «Aller au projet » pour modifier le nombre, partager le projet avec un client/collègue, l'imprimer ou de nous envoyer une demande de projet.

EN -Press continue to add more products to your project. -Press "Go to project" to change the number, share the project with a customer / colleague, print or send us a project request.

FR Un chef de projet vous sera attribué pour gérer votre projet de traduction

EN You will be assigned a project manager who will manage your translation project

Bahasa Perancis Bahasa Inggeris
attribué assigned
un a
chef manager
projet project
gérer manage
sera will
votre your
vous you
traduction translation

FR Les chefs de projet assurent la prestation optimale des services de traduction. L’intimité avec le client est un véritable différentiateur et l’intelligence émotionnelle une compétence requise des chefs de projet.

EN Project managers ensure the optimal delivery of translation services. Customer intimacy is a real differentiator and emotional intelligence a required skill of project managers.

Bahasa Perancis Bahasa Inggeris
chefs managers
projet project
assurent ensure
optimale optimal
véritable real
émotionnelle emotional
compétence skill
requise required
client customer
de of
services services
un a
et and
traduction translation

FR Si vous devez réaliser un petit projet de traduction, la configuration d'un projet devrait être simple et rapide

EN If you have a small translation project it should be easy and quick to set up a project

Bahasa Perancis Bahasa Inggeris
petit small
si if
projet project
un a
rapide quick
simple easy
vous you
configuration set
devrait be
et and
traduction translation
la to

FR Un chef de projet vous sera attribué pour gérer votre projet de traduction

EN You will be assigned a project manager who will manage your translation project

Bahasa Perancis Bahasa Inggeris
attribué assigned
un a
chef manager
projet project
gérer manage
sera will
votre your
vous you
traduction translation

FR Lionbridge est un partenaire de traduction de premier plan offrant des services de traduction humaine et automatique

EN Lionbridge is a premier translation partner offering human and machine translation services

Bahasa Perancis Bahasa Inggeris
partenaire partner
humaine human
automatique machine
offrant offering
un a
premier premier
services services
est is
et and
traduction translation

FR Nous vous invitons à utiliser gratuitement notre système de traduction et à réduire ainsi le temps qu?exigent la gestion et la coordination du travail de traduction de votre application.

EN You?re invited to use our translation system for free and cut down the time it takes to manage and coordinate translation work for your application.

Bahasa Perancis Bahasa Inggeris
invitons invited
réduire cut
. takes
système system
application application
gratuitement for free
travail work
à to
votre your
notre our
temps time
gestion manage
vous you

FR Vous ne devez faire cela que si vous avez modifié le fichier .strings avant de demander la traduction. Le système d?ICanLocalize supprime déjà les doublons de la traduction et les réinsère dans le fichier de ressources traduit.

EN You only need to do this if you edited the .strings file before submitting to translation. ICanLocalize?s system already removes duplicates from the translation and re-inserts them to the translated resource file.

Bahasa Perancis Bahasa Inggeris
modifié edited
d s
supprime removes
doublons duplicates
si if
ressources resource
système system
devez need to
fichier file
déjà already
de before
avant to
vous you
et and
traduction translation

Menunjukkan 50 daripada 50 terjemahan