RU Они могут стать еще более компактным, используя только три цифры для некоторых цветов (например #FFF), а не целых шесть цифр (например #FFFFFF).
Орос хэл дээрх "например"-г дараах Герман үг/ хэллэг рүү орчуулж болно:
RU Они могут стать еще более компактным, используя только три цифры для некоторых цветов (например #FFF), а не целых шесть цифр (например #FFFFFF).
DE Sie können unter Verwendung von nur drei Ziffern für einige Farben noch kompakter worden (z #FFF), anstatt die vollen sechs Ziffern (z # FFFFFF).
Орос | Герман |
---|---|
используя | verwendung |
только | nur |
три | drei |
некоторых | einige |
например | z |
шесть | sechs |
RU секунды (например, 500с) и миллисекунды (например, 50000мс);
DE Sekunden (z. B. 500s) und Millisekunden (z. B. 50000ms)
Орос | Герман |
---|---|
секунды | sekunden |
например | z |
и | und |
RU Говорите, например на английском языке, а отвечаете в чате, например, по-итальянски.
DE Zum Beispiel Englisch sprechen und Italienisch chatten.
Орос | Герман |
---|---|
в | zum |
RU Говорите, например на английском языке, а отвечаете в чате, например, по-итальянски.
DE Zum Beispiel Englisch sprechen und Italienisch chatten.
Орос | Герман |
---|---|
в | zum |
RU При указании числового адреса IPv6 (например, fe80::1) вы должны заключать его в квадратные скобки. Например, tcp://[fe80::1]:80.
DE Wenn Sie eine numerische IPv6-Adresse angeben, z.B. fe80::1, müssen Sie die IP in eckige Klammern schreiben, z.B. tcp://[fe80::1]:80.
Орос | Герман |
---|---|
адреса | adresse |
должны | müssen |
tcp | tcp |
RU секунды (например, 500с) и миллисекунды (например, 50000мс);
DE Sekunden (z. B. 500s) und Millisekunden (z. B. 50000ms)
RU Например, с помощью cookie мы запоминаем предпочитаемый вами язык или страну, в которой вы находитесь
DE Cookies helfen uns beispielsweise dabei, deine Einstellungen zur Sprache oder zu dem Land, in dem du dich befindest, zu speichern
Орос | Герман |
---|---|
язык | sprache |
или | oder |
страну | land |
RU Например, файлы cookie помогают нам тестировать разные версии наших служб, чтобы понять, какие функции или контент предпочитают пользователи
DE Cookies helfen uns beispielsweise dabei, verschiedene Versionen unserer Dienste zu testen, um zu sehen, welche bestimmten Funktionen oder Inhalte unsere Nutzer bevorzugen
Орос | Герман |
---|---|
помогают | helfen |
тестировать | testen |
разные | verschiedene |
версии | versionen |
какие | welche |
или | oder |
контент | inhalte |
предпочитают | bevorzugen |
пользователи | nutzer |
RU Например, мы используем файлы cookie и пиксели для персонализации рекламы и измерения ее эффективности
DE Wir verwenden zum Beispiel Cookies und Pixel-Tags, um Anzeigen nutzerspezifisch anzupassen und ihre Wirksamkeit zu bewerten
Орос | Герман |
---|---|
используем | verwenden |
рекламы | anzeigen |
RU Например, у вас не получится войти в учетную запись на сайте twitter.com или pscp.tv.
DE Du kannst dich zum Beispiel nicht bei twitter.com oder pscp.tv anmelden, wenn du die Verwendung aller Cookies deaktiviert hast.
Орос | Герман |
---|---|
RU Это означает, что вы можете восстановить сообщения WhatsApp с iPhone с iOS 8 на ваше устройство iOS 13 - например - и наоборот
DE Das heißt, Sie können die WhatsApp-Nachrichten von einem iPhone mit iOS 8 beispielsweise auf Ihrem iOS 13-Gerät wiederherstellen und umgekehrt
Орос | Герман |
---|---|
означает | heißt |
восстановить | wiederherstellen |
сообщения | nachrichten |
iphone | iphone |
ios | ios |
устройство | gerät |
например | beispielsweise |
RU Команды могут легко добавить нужные инструменты, например GitHub или GitLab, одним щелчком мыши.
DE Die gewünschten Tools wie GitHub oder GitLab lassen sich mit einem einzigen Klick hinzufügen.
Орос | Герман |
---|---|
добавить | hinzufügen |
инструменты | tools |
например | wie |
github | github |
gitlab | gitlab |
RU Цель фонда Atlassian — изменить мир к лучшему. Для этого мы сотрудничаем как с местными, так и международными организациями, например с Room to Read.
DE Die Atlassian Foundation soll durch Partnerschaften mit lokalen Unternehmen und internationalen Organisationen wie Room to Read zu einer besseren Welt beitragen.
Орос | Герман |
---|---|
atlassian | atlassian |
мир | welt |
RU Дополнительные материалы по решениям Enterprise, например технические документы или документацию, см
DE Wir melden uns umgehend bei dir
RU Например, можно задать отправку уведомлений о брошенной корзине не более одного раза в неделю.
DE Sie können beispielsweise festlegen, Benachrichtigungen in Verbindung mit Warenkorbabbrüchen maximal einmal pro Woche zu senden.
Орос | Герман |
---|---|
уведомлений | benachrichtigungen |
одного | einmal |
в | in |
неделю | woche |
RU Например, если вам нужно было установить приложение на свой управляемый VPS
DE Zum Beispiel, wenn Sie eine Anwendung auf Ihrem Managed installieren mussten VPS
Орос | Герман |
---|---|
если | wenn |
установить | installieren |
приложение | anwendung |
управляемый | managed |
vps | vps |
RU Например, предположим, что ваш сервер или приложение нуждается в обновлении или патче
DE Angenommen, Ihr Server oder Ihre Anwendung benötigt beispielsweise ein Update oder einen Patch
Орос | Герман |
---|---|
сервер | server |
приложение | anwendung |
нуждается | benötigt |
патче | patch |
RU Вы также можете установить панель управления веб-хостингом, например Plesk или SolidCP чтобы упростить управление вашим сервером.
DE Sie können auch ein Webhosting-Management-Kontrollfeld installieren, z Plesk oder SolidCP um die Verwaltung Ihres Servers zu vereinfachen.
Орос | Герман |
---|---|
также | auch |
установить | installieren |
например | z |
plesk | plesk |
упростить | vereinfachen |
сервером | servers |
RU Регистрация домена на Name.com дает вам ряд бесплатных преимуществ, например, переадресацию URL и почты, DNS-шаблоны и двухэтапную авторизацию.
DE Wenn du deinen Domainnamen auf Name.com registrierst, profitierst du von kostenlosen Vorteilen wie URL- und E-Mail-Weiterleitung, DNS-Vorlagen und zweistufige Verifizierung.
Орос | Герман |
---|---|
name | name |
бесплатных | kostenlosen |
преимуществ | vorteilen |
url | url |
и | und |
RU Откройте iPhone Backup Extractor и выберите резервную копию в левом меню iPhone Backup Extractor. Это приведет к отображению обзора доступных данных, например:
DE Öffnen Sie den iPhone Backup Extractor und wählen Sie Ihr Backup aus dem linken Menü des iPhone Backup Extractor aus. Dies führt zu einer Übersicht der verfügbaren Daten, wie folgt:
Орос | Герман |
---|---|
iphone | iphone |
backup | backup |
extractor | extractor |
доступных | verfügbaren |
данных | daten |
например | wie |
RU В Windows 10, 8, 7 или Vista это будет путь, например \Users\[USERNAME]\AppData\Roaming\Apple Computer\MobileSync\Backup .
DE Unter Windows 10, 8, 7 oder Vista ist dies ein Pfad wie \Users\[USERNAME]\AppData\Roaming\Apple Computer\MobileSync\Backup .
Орос | Герман |
---|---|
путь | pfad |
computer | computer |
backup | backup |
apple | apple |
RU Это будет путь, например \Users\[USERNAME]\Apple\MobileSync\Backup .
DE Das ist ein Pfad wie \Users\[USERNAME]\Apple\MobileSync\Backup .
Орос | Герман |
---|---|
например | wie |
backup | backup |
apple | apple |
RU Смотрите записи лекций от лучших преподавателей из ведущих университетов и компаний, например Йельского университета, Google, IBM и других.
DE Streamen Sie On-Demand-Videovorträge von führenden Hochschulen und Unternehmen wie Yale, Google, IBM oder anderen.
Орос | Герман |
---|---|
и | und |
компаний | unternehmen |
например | wie |
ibm | ibm |
других | anderen |
RU Atlassian, как австралийская компания, освобождена от налогов в некоторых странах, например США
DE Aus Compliance-Gründen können US-Kunden auf Wunsch eine Kopie des W-8BEN-E-Formulars von Atlassian erhalten
Орос | Герман |
---|---|
atlassian | atlassian |
как | können |
в | auf |
RU Можно ли размещать данные в определенном регионе (например, ЕС)?
DE Können meine Daten in einer bestimmten Region gehostet werden (zum Beispiel in der EU)?
Орос | Герман |
---|---|
данные | daten |
регионе | region |
RU Клиенты HipChat (например, для iOS, Android и Adobe Air)
DE Hipchat-Clients (z. B. für iOS, Android und Adobe Air)
Орос | Герман |
---|---|
например | z |
для | für |
ios | ios |
android | android |
и | und |
adobe | adobe |
RU Уделяйте время действиям, определенным на ретроспективе, например на стендапах или при еженедельном обмене новостями о статусе команды.
DE Integriert Aktionen aus der Retrospektive in euren Arbeitsalltag, egal, ob es sich um Stand-ups oder wöchentliche Teamstatus-Updates handelt.
RU Например, в отсутствие менеджера по проекту ежедневные собрания проводит руководитель команды
DE Wenn beispielsweise der Projektmanager nicht anwesend ist, führt der Teamleiter die wöchentlichen Meetings durch
Орос | Герман |
---|---|
отсутствие | nicht |
собрания | meetings |
RU Проверяйте важную информацию, например статус обновления и анализ кода, прямо в Trello.
DE Erhalte wichtige Informationen wie Status-Updates und Code-Reviewer in Trello.
Орос | Герман |
---|---|
информацию | informationen |
например | wie |
статус | status |
обновления | updates |
и | und |
кода | code |
в | in |
trello | trello |
RU Используйте DACI для принятия решений по различным вопросам. Например:
DE Nutze DACI, um Entscheidungen zu treffen wie beispielsweise:
Орос | Герман |
---|---|
daci | daci |
решений | entscheidungen |
RU Мы также собираем дополнительные данные о вас при использовании Потребительских сервисов. Например:
DE Wir erheben zudem zusätzliche Daten über Sie, wenn Sie die Verbraucherdienste in Anspruch nehmen. Zum Beispiel:
Орос | Герман |
---|---|
также | zudem |
дополнительные | zusätzliche |
данные | daten |
RU наших корпоративных клиентов (например, бизнес-клиенты, использующие наши Продукты);
DE von unseren Unternehmenskunden (z. B. Geschäftskunden unserer Produkte);
Орос | Герман |
---|---|
например | z |
RU Интеграции, например с MailChimp и Bevy
DE Integrationen wie Mailchimp und Bevy
Орос | Герман |
---|---|
например | wie |
и | und |
RU Создавайте специальные уведомления об определенных действиях, например, о переходе крупных сделок в статус успешных.
DE Angepasste Benachrichtigungen erstellen, damit Sie informiert werden, wenn bestimmte Aktionen stattfinden, z. B. wenn große Geschäfte auf abgeschlossen gesetzt werden.
Орос | Герман |
---|---|
уведомления | benachrichtigungen |
определенных | bestimmte |
в | auf |
RU Например, в Sell не может быть части пользователей с пакетом Professional, а части — с пакетом Enterprise.
DE Es ist beispielsweise nicht möglich, für bestimmte Benutzer den Professional- und für andere den Enterprise-Plan zu abonnieren.
Орос | Герман |
---|---|
в | den |
быть | ist |
пользователей | benutzer |
enterprise | enterprise |
RU Копируйте сведения о пользователе, например изображение в профиле
DE Nutzer-Details wie Profilbilder spiegeln
Орос | Герман |
---|---|
сведения | details |
например | wie |
RU Другими словами, вы не пытаетесь найти все возможные способы, которыми кто-то может искать одно и то же, например:
DE Mit anderen Worten, du suchst nicht nach jeder möglichen Art und Weise, wie jemand nach genau der gleichen Sache suchen könnte, wie:
Орос | Герман |
---|---|
все | jeder |
кто-то | jemand |
может | könnte |
например | wie |
RU Введите поисковый запрос (например, “установка котла”)
DE Gib einen Suchbegriff ein (z. B. “Heizungsinstallation”)
Орос | Герман |
---|---|
например | z |
RU Укажите местное расположение (например, Ноттингем)
DE Lege einen lokalen Standort fest (z.B. Nottingham)
Орос | Герман |
---|---|
расположение | standort |
например | z |
RU Например, возьмем такую услугу, как установка котла.
DE Nehmen wir zum Beispiel eine Dienstleistung wie die Installation eines Heizkessels.
Орос | Герман |
---|---|
такую | eine |
как | wie |
установка | installation |
RU Например, вот несколько вещей, упомянутых на странице в топе об услугах по ремонту котлов:
DE Hier sind zum Beispiel ein paar Dinge, die auf einer Top-Ranking-Seite über Boiler-Reparaturen erwähnt werden:
Орос | Герман |
---|---|
вот | hier |
вещей | dinge |
странице | seite |
RU Например, вы сантехник…
DE Nehmen wir an, du bist Klempner…
RU Например, сантехник может предлагать самые разнообразные услуги…
DE Ein Klempner könnte zum Beispiel all diese Dienstleistungen anbieten…
Орос | Герман |
---|---|
может | könnte |
предлагать | anbieten |
RU Как только вы это сделаете, вам нужно будет выполнить “техническую” оптимизацию, например разместить ключевое слово в теге title.
DE Sobald du das getan hast, folgen die “technischen” Optimierungen wie das Platzieren deines Keywords im Title-Tag.
Орос | Герман |
---|---|
разместить | platzieren |
RU Например, этот сайт выглядит как каталог, и он также ссылается на сайты трех конкурентов.
DE Diese Seite sieht zum Beispiel so aus, als wäre sie ein Verzeichnis und sie verlinkt auch zu allen drei Seiten der Konkurrenten.
Орос | Герман |
---|---|
выглядит | sieht |
каталог | verzeichnis |
также | auch |
трех | drei |
конкурентов | konkurrenten |
RU Например, мы занимаем первую позицию по запросу “blogger outreach” (“аутрич, направленный на блогеров”).
DE Zum Beispiel ranken wir auf Platz 1 für “Blogger Outreach”.
RU Вы можете быть немного более “агрессивными”, предложив “плюшки” — например, пост в формате
DE Du kannst auch etwas “aggressiver” sein, indem du einen Anreiz anbietest — vielleicht ein
RU Например, вы ведете компанию по видеопроизводству
DE Nehmen wir zum Beispiel an, du leitest eine Videoproduktionsfirma
RU Например Вы можете сказать 'покажите мне все результаты из моего списка, которые имеют ключевое слово обувь на домашней странице'.
DE Sie können z.B. sagen:'Zeige mir alle Ergebnisse in meiner Liste, die das Keyword Schuhe auf der Homepage haben'.
Орос | Герман |
---|---|
сказать | sagen |
все | alle |
результаты | ergebnisse |
списка | liste |
ключевое | keyword |
обувь | schuhe |
RU Например получить Shopify сайтов с адресом в Калифорнии
DE Zum Beispiel bekommen Shopify-Websites mit einer Adresse in Kalifornien
Орос | Герман |
---|---|
получить | bekommen |
shopify | shopify |
сайтов | websites |
адресом | adresse |
{Totalresult} орчуулгын 50 -г харуулж байна