PT No 9as novembro, experimentações demonstrou as vacinas de Pfizer e de BioNTech para estar sobre 90% eficaz, e a vacina de Moderna foi provada igualmente ser eficaz apenas uma semana mais tarde 16o novembro
PT No 9as novembro, experimentações demonstrou as vacinas de Pfizer e de BioNTech para estar sobre 90% eficaz, e a vacina de Moderna foi provada igualmente ser eficaz apenas uma semana mais tarde 16o novembro
ES El 9 de noviembre, juicios demostró las vacunas de Pfizer y de BioNTech para estar sobre el 90% efectivo, y la vacuna de Moderna fue demostrada también ser efectiva apenas una semana después el 16 de noviembre
Португал | Испани |
---|---|
novembro | noviembre |
moderna | moderna |
semana | semana |
pfizer | pfizer |
PT Infelizmente, as mudanças menstruais não foram monitoradas durante experimentações vacinais, e não era fácil compreender se esta observação era coincidente ou potencial um efeito secundário.
ES Lamentablemente, los cambios menstruales no fueron vigilados durante juicios vaccíneas, y no era fácil entender si esta observación era coincidente o potencialmente un efecto secundario.
Португал | Испани |
---|---|
infelizmente | lamentablemente |
durante | durante |
e | y |
fácil | fácil |
compreender | entender |
ou | o |
efeito | efecto |
secundário | secundario |
PT Há uma necessidade para que as experimentações clínicas e população-baseadas avaliem os resultados destes colutório
ES Hay una necesidad de juicios clínicas y sobre la base de la población de evaluar los resultados de estos enjuagues
Португал | Испани |
---|---|
necessidade | necesidad |
clínicas | clínicas |
e | y |
avaliem | evaluar |
resultados | resultados |
destes | de estos |
população | población |
PT Os resultados semelhantes foram relatados em AstraZeneca (AZ) e neutralizaram experimentações vacinais, e estes resultados devem com cuidado ser considerados ao decidir o sincronismo de um impulsionador adicional.
ES Los resultados similares fueron denunciados en AstraZeneca (AZ) y desactivaron juicios vaccíneas, y estos resultados deben ser considerados cuidadosamente al decidir a la sincronización de un amplificador auxiliar adicional.
Португал | Испани |
---|---|
resultados | resultados |
semelhantes | similares |
e | y |
devem | deben |
considerados | considerados |
decidir | decidir |
adicional | adicional |
com cuidado | cuidadosamente |
PT Mais, as experimentações indicaram que o uso destes cocktail do anticorpo conduziu a uma redução nos sintomas, na hospitalização, e na mortalidade que foi associada com a fase inicial COVID-19
ES Además, las juicios indicaron que el uso de estos cócteles del anticuerpo llevó a una reducción en síntomas, la hospitalización, y la mortalidad que fue asociada al temprano-escenario COVID-19
Португал | Испани |
---|---|
mais | además |
destes | de estos |
anticorpo | anticuerpo |
redução | reducción |
sintomas | síntomas |
hospitalização | hospitalización |
mortalidade | mortalidad |
fase | escenario |
PT Os resultados promovem experimentações precedentes combinadas onde a VE para Pfizer-BioNTech entre os pacientes envelhecidos 12-15 anos era 100%, embora sem comparação aos pacientes hospitalizados com COVID-19.
ES Los resultados fomentan juicios anteriores igualadas en donde VE para Pfizer-BioNTech entre los pacientes envejecidos 12-15 años era 100%, no obstante sin la comparación a los pacientes hospitalizados con COVID-19.
Португал | Испани |
---|---|
resultados | resultados |
precedentes | anteriores |
pacientes | pacientes |
sem | sin |
promovem | fomentan |
PT Em muitos lugares, os povos que contrataram e recuperaram de COVID-19 estão sendo incentivados doar o plasma para experimentações, tratamento ou estoques.
ES En muchos lugares, están animando a la gente que ha contratado y se ha recuperado de COVID-19 a donar el plasma para las juicios, el tratamiento o las existencias.
Португал | Испани |
---|---|
muitos | muchos |
lugares | lugares |
doar | donar |
tratamento | tratamiento |
PT As experimentações de UQ nos ratos mostraram melhorias significativas em um candidato vacinal alternativo qual conseguiu somente uns 30 a 50 por cento da redução no número de sem-fins.
ES Las juicios de UQ en ratones mostraron mejorías importantes en un candidato vaccíneo alternativo cuáles lograron solamente un 30 a 50 por ciento de reducción en el número de tornillos sin fin.
Португал | Испани |
---|---|
mostraram | mostraron |
melhorias | mejor |
significativas | importantes |
candidato | candidato |
alternativo | alternativo |
redução | reducción |
sem | sin |
PT e de Technovalia, e o COVID-eVax por Takis/Rottapharm Biotech está em experimentações do ser humano da fase 1.
ES y de Technovalia, y el COVID-eVax por Takis/Rottapharm Biotech está en juicios del ser humano de la fase 1.
Португал | Испани |
---|---|
e | y |
fase | fase |
PT Mais pesquisa está usando coortes diversificadas em experimentações randomized do controle igualmente seria necessária a fim compreender melhor no futuro o efeito de fases de Losartan da pandemia.
ES Más investigación está utilizando las cohortes diversificadas en juicios seleccionadas al azar del mando también sería necesaria para entender mejor el efecto de los escenarios de Losartan en el futuro del pandémico.
Португал | Испани |
---|---|
pesquisa | investigación |
usando | utilizando |
controle | mando |
seria | sería |
compreender | entender |
futuro | futuro |
efeito | efecto |
PT Contudo, todas tais circunstâncias não foram testadas nas experimentações, assim que a força da evidência para sua inclusão em critérios do tratamento é baixa
ES Sin embargo, todas tales condiciones no se han probado en juicios, así que la fuerza de las pruebas de su partícula extraña en consideraciones del tratamiento es inferior
Португал | Испани |
---|---|
contudo | sin embargo |
todas | todas |
testadas | probado |
força | fuerza |
evidência | pruebas |
tratamento | tratamiento |
PT De facto, os detalhes em relação à metodologia e os projectos destas experimentações não foram revistos ainda, e mais as mudanças podem ocorrer uma vez que esta é terminada.
ES De hecho, no han revisado a los detalles con respecto a la metodología y los diseños de estas juicios todavía, y los cambios pueden ocurrir más lejos una vez que se termina esto.
Португал | Испани |
---|---|
facto | hecho |
detalhes | detalles |
metodologia | metodología |
e | y |
ocorrer | ocurrir |
PT As experimentações futuras devem incorporar mulheres gravidas em coortes do teste, também.
ES Las juicios futuras deben incorporar a mujeres embarazadas en las cohortes de la prueba, también.
Португал | Испани |
---|---|
futuras | futuras |
devem | deben |
incorporar | incorporar |
mulheres | mujeres |
teste | prueba |
também | también |
PT Essa versão ainda usufrui dos benefícios dos ciclos de desenvolvimento rápidos e das experimentações com funcionalidades inovadoras.
ES Aún se beneficia de los ciclos rápidos de desarrollo y de la experimentación con características innovadoras.
Португал | Испани |
---|---|
ciclos | ciclos |
desenvolvimento | desarrollo |
e | y |
funcionalidades | características |
inovadoras | innovadoras |
PT Teste as estratégias para escalar o seu negócio por meio de experimentações. Use o nosso modelo para centralizar os experimentos da sua área de Growth.
ES Prueba estrategias para escalar tu negocio mediante experimentos.
{Totalresult} орчуулгын 15 -г харуулж байна