FR Avec notre créateur de sous-titres polyvalent, vous pouvez non seulement ajouter les sous-titres à une vidéo, mais également enregistrer un fichier SRT avec les sous-titres séparément.
Франц хэл дээрх "sous titres vidéo"-г дараах Орос үг/ хэллэг рүү орчуулж болно:
sous | а а также более будет быть в в качестве вам во время все всех вы для его если есть же за и из или использовать используйте их к как которые который ли можете мы на но о они от по под подробнее при работы с с помощью создать так также то только у что чтобы это этот является |
titres | в мы песни |
vidéo | video аудио быть видео все до его запись и или мы от по со текст файл файлы фото это |
FR Avec notre créateur de sous-titres polyvalent, vous pouvez non seulement ajouter les sous-titres à une vidéo, mais également enregistrer un fichier SRT avec les sous-titres séparément.
RU С нашим сервисом вы можете не только встроить субтитры в видео, но и сохранить отдельно субтитры в файле SRT.
Галиглах S našim servisom vy možete ne tolʹko vstroitʹ subtitry v video, no i sohranitʹ otdelʹno subtitry v fajle SRT.
Франц | Орос |
---|---|
notre | нашим |
les sous-titres | субтитры |
vidéo | видео |
enregistrer | сохранить |
séparément | отдельно |
fichier | файле |
FR Avec notre créateur de sous-titres polyvalent, vous pouvez non seulement ajouter les sous-titres à une vidéo, mais également enregistrer un fichier SRT avec les sous-titres séparément.
RU С нашим сервисом вы можете не только встроить субтитры в видео, но и сохранить их отдельно в файле SRT.
Галиглах S našim servisom vy možete ne tolʹko vstroitʹ subtitry v video, no i sohranitʹ ih otdelʹno v fajle SRT.
Франц | Орос |
---|---|
notre | нашим |
les sous-titres | субтитры |
vidéo | видео |
enregistrer | сохранить |
séparément | отдельно |
fichier | файле |
FR Créez des sous-titres et des sous-titres en quelques secondes. Importez rapidement les données de légende de Sonix dans Avid et commencez à polir vos sous-titres.
RU Создание субтитров и субтитров в секундах. Быстро импортируйте данные субтитров из Sonix в Avid и начните полировать субтитры.
Галиглах Sozdanie subtitrov i subtitrov v sekundah. Bystro importirujte dannye subtitrov iz Sonix v Avid i načnite polirovatʹ subtitry.
Франц | Орос |
---|---|
sonix | sonix |
commencez | начните |
FR Créez des sous-titres et des sous-titres en quelques secondes. Importez rapidement les données de légende de Sonix dans Avid et commencez à polir vos sous-titres.
RU Создание субтитров и субтитров в секундах. Быстро импортируйте данные субтитров из Sonix в Avid и начните полировать субтитры.
Галиглах Sozdanie subtitrov i subtitrov v sekundah. Bystro importirujte dannye subtitrov iz Sonix v Avid i načnite polirovatʹ subtitry.
Франц | Орос |
---|---|
sonix | sonix |
commencez | начните |
FR Gravez des sous-titres directement dans votre vidéo. Les sous-titres codés en dur vous permettent de partager sur n'importe quelle plateforme.
RU Записывайте субтитры прямо в видео. Жестко закодированные субтитры позволяют делиться ими на любой платформе.
Галиглах Zapisyvajte subtitry prâmo v video. Žestko zakodirovannye subtitry pozvolâût delitʹsâ imi na lûboj platforme.
Франц | Орос |
---|---|
les sous-titres | субтитры |
directement | прямо |
vidéo | видео |
permettent | позволяют |
partager | делиться |
des | любой |
plateforme | платформе |
FR Étape 3 : Créer des sous-titres et des sous-titres pour votre vidéo
RU Шаг 3. Создайте субтитры и подписи для своего видео
Галиглах Šag 3. Sozdajte subtitry i podpisi dlâ svoego video
Франц | Орос |
---|---|
votre | своего |
vidéo | видео |
FR Vous pouvez décider comment ajouter des sous-titres à votre vidéo : manuellement ou avec un fichier de sous-titres SRT. Dans tous les cas, vous pouvez les modifier à ce moment-là.
RU Вы сами решаете как добавить субтитры к видео: вручную или загрузив готовый файл SRT. В любом случае, вы сможете их отредактировать.
Галиглах Vy sami rešaete kak dobavitʹ subtitry k video: vručnuû ili zagruziv gotovyj fajl SRT. V lûbom slučae, vy smožete ih otredaktirovatʹ.
Франц | Орос |
---|---|
comment | как |
ajouter | добавить |
vidéo | видео |
manuellement | вручную |
fichier | файл |
cas | случае |
pouvez | сможете |
modifier | отредактировать |
FR Vous pouvez décider comment ajouter des sous-titres à votre vidéo : manuellement ou avec un fichier de sous-titres SRT. Dans tous les cas, vous pouvez les modifier à ce moment-là.
RU Вы сами решаете как добавить субтитры к видео: вручную или загрузив готовый файл SRT. В любом случае, вы сможете их отредактировать.
Галиглах Vy sami rešaete kak dobavitʹ subtitry k video: vručnuû ili zagruziv gotovyj fajl SRT. V lûbom slučae, vy smožete ih otredaktirovatʹ.
Франц | Орос |
---|---|
comment | как |
ajouter | добавить |
vidéo | видео |
manuellement | вручную |
fichier | файл |
cas | случае |
pouvez | сможете |
modifier | отредактировать |
FR Gravez des sous-titres directement dans votre vidéo. Les sous-titres codés en dur vous permettent de partager sur n'importe quelle plateforme.
RU Записывайте субтитры прямо в видео. Жестко закодированные субтитры позволяют делиться ими на любой платформе.
Галиглах Zapisyvajte subtitry prâmo v video. Žestko zakodirovannye subtitry pozvolâût delitʹsâ imi na lûboj platforme.
Франц | Орос |
---|---|
les sous-titres | субтитры |
directement | прямо |
vidéo | видео |
permettent | позволяют |
partager | делиться |
des | любой |
plateforme | платформе |
FR Étape 3: Créer des sous-titres et des sous-titres pour votre vidéo
RU Шаг 3. Создайте субтитры и подписи для своего видео
Галиглах Šag 3. Sozdajte subtitry i podpisi dlâ svoego video
Франц | Орос |
---|---|
votre | своего |
vidéo | видео |
FR Ensuite, décomposez votre thème en des sous-titres. Voici à quoi pourraient ressembler vos sous-titres : « Histoire du discours », « Le Gettysburg National Cemetery » et « Impact du discours ».
RU Далее разделите центральную тему на подразделы. Можно назвать их «Историческая подоплека», «Место произнесения» и «Влияние на ход войны».
Галиглах Dalee razdelite centralʹnuû temu na podrazdely. Možno nazvatʹ ih «Istoričeskaâ podopleka», «Mesto proizneseniâ» i «Vliânie na hod vojny».
Франц | Орос |
---|---|
thème | тему |
et | и |
FR Des sous-titres rapides ?Sous-titres super rapides
RU Быстрые субтитры?Супер быстрые субтитры
Галиглах Bystrye subtitry?Super bystrye subtitry
Франц | Орос |
---|---|
rapides | быстрые |
FR Rendez vos vidéos plus accessibles avec les sous-titres de marque. Crystal vous montre à quel point l'édition de sous-titres est facile et simple avec Sonix.
RU Сделайте ваши видео более доступными с помощью фирменных субтитров. Crystal показывает вам, как легко и просто редактирование субтитров с Sonix.
Галиглах Sdelajte vaši video bolee dostupnymi s pomoŝʹû firmennyh subtitrov. Crystal pokazyvaet vam, kak legko i prosto redaktirovanie subtitrov s Sonix.
Франц | Орос |
---|---|
vidéos | видео |
accessibles | доступными |
avec | с |
montre | показывает |
quel | как |
sonix | sonix |
FR Créez des sous-titres et des sous-titres dans n'importe quelle langue.
RU Создание субтитров и субтитров на любом языке.
Галиглах Sozdanie subtitrov i subtitrov na lûbom âzyke.
Франц | Орос |
---|---|
et | и |
des | любом |
langue | языке |
FR La meilleure façon de créer des sous-titres et des sous-titres
RU Лучший способ создания субтитров и субтитров
Галиглах Lučšij sposob sozdaniâ subtitrov i subtitrov
Франц | Орос |
---|---|
façon | способ |
créer | создания |
et | и |
FR Vous pouvez aussi créer rapidement des sous-titres et des sous-titres pour vos vidéos en quelques secondes.
RU Или быстро создавайте субтитры и субтитры для своих видео за считанные секунды.
Галиглах Ili bystro sozdavajte subtitry i subtitry dlâ svoih video za sčitannye sekundy.
Франц | Орос |
---|---|
rapidement | быстро |
créer | создавайте |
vidéos | видео |
secondes | секунды |
FR Créez facilement des sous-titres et des sous-titres
RU Легко создавайте субтитры и подписи
Галиглах Legko sozdavajte subtitry i podpisi
Франц | Орос |
---|---|
créez | создавайте |
et | и |
FR Nous vous fournirons une transcription facile à modifier en quelques minutes. Ensuite, créez facilement des sous-titres et des sous-titres pour vos vidéos.
RU Мы предоставим вам простой в редактировании стенограмму за считанные минуты. Затем легко создавайте субтитры и субтитры для своих видео.
Галиглах My predostavim vam prostoj v redaktirovanii stenogrammu za sčitannye minuty. Zatem legko sozdavajte subtitry i subtitry dlâ svoih video.
Франц | Орос |
---|---|
nous | вам |
minutes | минуты |
créez | создавайте |
vidéos | видео |
FR Ajoutez des sous-titres et des sous-titres à vos films
RU Добавляйте субтитры и подписи к своим фильмам
Галиглах Dobavlâjte subtitry i podpisi k svoim filʹmam
Франц | Орос |
---|---|
et | и |
vos | своим |
FR Notez que les sous-titres ne sont pas sous-titres
RU Обратите внимание, что подписи не являются субтитрами
Галиглах Obratite vnimanie, čto podpisi ne âvlâûtsâ subtitrami
Франц | Орос |
---|---|
sont | являются |
FR Ajoutez un fichier de sous-titres ou écrivez vous-même des sous-titres et modifiez la police
RU Добавьте документ с субтитрами или напишите их вручную, выберите шрифт
Галиглах Dobavʹte dokument s subtitrami ili napišite ih vručnuû, vyberite šrift
Франц | Орос |
---|---|
fichier | документ |
des | с |
police | шрифт |
FR Ajoutez un fichier de sous-titres ou écrivez vous-même des sous-titres et modifiez la police
RU Добавьте документ с субтитрами или напишите их вручную, выберите шрифт
Галиглах Dobavʹte dokument s subtitrami ili napišite ih vručnuû, vyberite šrift
Франц | Орос |
---|---|
fichier | документ |
des | с |
police | шрифт |
FR Créez des sous-titres et des sous-titres dans n'importe quelle langue.
RU Создание субтитров и субтитров на любом языке.
Галиглах Sozdanie subtitrov i subtitrov na lûbom âzyke.
Франц | Орос |
---|---|
et | и |
des | любом |
langue | языке |
FR Des sous-titres rapides ?Sous-titres super rapides
RU Быстрые субтитры?Супер быстрые субтитры
Галиглах Bystrye subtitry?Super bystrye subtitry
Франц | Орос |
---|---|
rapides | быстрые |
FR Rendez vos vidéos plus accessibles avec les sous-titres de marque. Crystal vous montre à quel point l'édition de sous-titres est facile et simple avec Sonix.
RU Сделайте ваши видео более доступными с помощью фирменных субтитров. Crystal показывает вам, как легко и просто редактирование субтитров с Sonix.
Галиглах Sdelajte vaši video bolee dostupnymi s pomoŝʹû firmennyh subtitrov. Crystal pokazyvaet vam, kak legko i prosto redaktirovanie subtitrov s Sonix.
Франц | Орос |
---|---|
vidéos | видео |
accessibles | доступными |
avec | с |
montre | показывает |
quel | как |
sonix | sonix |
FR La meilleure façon de créer des sous-titres et des sous-titres
RU Лучший способ создания субтитров и субтитров
Галиглах Lučšij sposob sozdaniâ subtitrov i subtitrov
Франц | Орос |
---|---|
façon | способ |
créer | создания |
et | и |
FR Vous pouvez aussi créer rapidement des sous-titres et des sous-titres pour vos vidéos en quelques secondes.
RU Или быстро создавайте субтитры и субтитры для своих видео за считанные секунды.
Галиглах Ili bystro sozdavajte subtitry i subtitry dlâ svoih video za sčitannye sekundy.
Франц | Орос |
---|---|
rapidement | быстро |
créer | создавайте |
vidéos | видео |
secondes | секунды |
FR Créez facilement des sous-titres et des sous-titres
RU Легко создавайте субтитры и подписи
Галиглах Legko sozdavajte subtitry i podpisi
Франц | Орос |
---|---|
créez | создавайте |
et | и |
FR Nous vous fournirons une transcription facile à modifier en quelques minutes. Ensuite, créez facilement des sous-titres et des sous-titres pour vos vidéos.
RU Мы предоставим вам простой в редактировании стенограмму за считанные минуты. Затем легко создавайте субтитры и субтитры для своих видео.
Галиглах My predostavim vam prostoj v redaktirovanii stenogrammu za sčitannye minuty. Zatem legko sozdavajte subtitry i subtitry dlâ svoih video.
Франц | Орос |
---|---|
nous | вам |
minutes | минуты |
créez | создавайте |
vidéos | видео |
FR Ajoutez des sous-titres et des sous-titres à vos films
RU Добавляйте субтитры и подписи к своим фильмам
Галиглах Dobavlâjte subtitry i podpisi k svoim filʹmam
Франц | Орос |
---|---|
et | и |
vos | своим |
FR Notez que les sous-titres ne sont pas sous-titres
RU Обратите внимание, что подписи не являются субтитрами
Галиглах Obratite vnimanie, čto podpisi ne âvlâûtsâ subtitrami
Франц | Орос |
---|---|
sont | являются |
FR Un fichier VOB peut contenir des données vidéo, audio, des sous-titres, des menus et du contenu de navigation multiplexés sous forme de flux de données
RU Файл VOB может содержать видеоданные, аудиоданные, субтитры, меню диска, а также навигационное содержимое, которые соединены в один поток
Галиглах Fajl VOB možet soderžatʹ videodannye, audiodannye, subtitry, menû diska, a takže navigacionnoe soderžimoe, kotorye soedineny v odin potok
Франц | Орос |
---|---|
peut | может |
contenir | содержать |
menus | меню |
contenu | содержимое |
flux | поток |
FR Nous traduisons également les clips vidéo, y compris les sous-titres, le doublage, la voix off ou même la localisation complète, avec remplacement du texte de la vidéo
RU Мы также переводим видеоролики: это могут быть субтитры, дубляж, переозвучка или даже полная локализация с заменой текстов в видеоряде
Галиглах My takže perevodim videoroliki: éto mogut bytʹ subtitry, dublâž, pereozvučka ili daže polnaâ lokalizaciâ s zamenoj tekstov v videorâde
Франц | Орос |
---|---|
les sous-titres | субтитры |
localisation | локализация |
avec | с |
FR Nous pouvons ajouter, assembler et synchroniser les sous-titres de vos séquences vidéo selon vos besoins. Ce service est inclus dans le prix de la vidéo.
RU При необходимости, мы можем «вшить субтитры в видео». Это также входит в стоимость.
Галиглах Pri neobhodimosti, my možem «všitʹ subtitry v video». Éto takže vhodit v stoimostʹ.
Франц | Орос |
---|---|
les sous-titres | субтитры |
FR Nous pouvons ajouter, assembler et synchroniser les sous-titres de vos séquences vidéo selon vos besoins. Ce service est inclus dans le prix de la vidéo.
RU При необходимости, мы можем «вшить субтитры в видео». Это также входит в стоимость.
Галиглах Pri neobhodimosti, my možem «všitʹ subtitry v video». Éto takže vhodit v stoimostʹ.
Франц | Орос |
---|---|
les sous-titres | субтитры |
FR Nous traduisons également les clips vidéo, y compris les sous-titres, le doublage, la voix off ou même la localisation complète, avec remplacement du texte de la vidéo
RU Мы также переводим видеоролики: это могут быть субтитры, дубляж, переозвучка или даже полная локализация с заменой текстов в видеоряде
Галиглах My takže perevodim videoroliki: éto mogut bytʹ subtitry, dublâž, pereozvučka ili daže polnaâ lokalizaciâ s zamenoj tekstov v videorâde
Франц | Орос |
---|---|
les sous-titres | субтитры |
localisation | локализация |
avec | с |
FR Les cookies peuvent être évalués sous différents titres en fonction de leurs objectifs et méthodes d?utilisation. Certains de ces titres sont décrits ci-dessous:
RU Файлы cookie могут быть подразделены в соответствии с целью и методом их использования. Некоторые из них описаны ниже:
Галиглах Fajly cookie mogut bytʹ podrazdeleny v sootvetstvii s celʹû i metodom ih ispolʹzovaniâ. Nekotorye iz nih opisany niže:
Франц | Орос |
---|---|
cookies | cookie |
peuvent | могут |
s | с |
utilisation | использования |
FR Ce programme est utilisé pour créer des sous-titres pour les vidéos et les clips et est disponible sous Windows, Mac OS et Linux
RU Эта программа используется для создания субтитров для видео и клипов и доступна для Windows, Mac OS и Linux
Галиглах Éta programma ispolʹzuetsâ dlâ sozdaniâ subtitrov dlâ video i klipov i dostupna dlâ Windows, Mac OS i Linux
Франц | Орос |
---|---|
windows | windows |
mac | mac |
linux | linux |
programme | программа |
créer | создания |
vidéos | видео |
disponible | доступна |
FR Type de caméra: Trois caméras arrière et une caméra avant Enregistrement vidéo: Vidéo 4K,Enregistrement vidéo de soutien 1080P,Enregistrement vidéo de soutien 720P
RU Тип камеры: Тройные задние камеры и одна передняя камера Видеозапись: 4K видео,Поддержка записи видео 1080p,Поддержка записи видео 720p
Галиглах Tip kamery: Trojnye zadnie kamery i odna perednââ kamera Videozapisʹ: 4K video,Podderžka zapisi video 1080p,Podderžka zapisi video 720p
Франц | Орос |
---|---|
et | и |
une | одна |
vidéo | видео |
enregistrement | записи |
FR Type de vidéo : vidéo avec prises de vues réelles, vidéo pour application mobile, vidéo pour l'App Store
RU Тип видео: с живыми съёмками, ролик для App Store, видео для мобильного приложения
Галиглах Tip video: s živymi sʺëmkami, rolik dlâ App Store, video dlâ mobilʹnogo priloženiâ
FR MP4 est un format conteneur qui peut contenir vidéo, audio et des sous-titres (ainsi que d’autres dépendant du contenu)
RU MP4 это формат, который может хранить видео, аудио и данные субтитров (в зависимости от содержания)
Галиглах MP4 éto format, kotoryj možet hranitʹ video, audio i dannye subtitrov (v zavisimosti ot soderžaniâ)
Франц | Орос |
---|---|
format | формат |
vidéo | видео |
audio | аудио |
et | и |
FR Obtenez les sous-titres non seulement d'une seule vidéo, mais de toute une liste de lecture YouTube ou même d'une chaîne.
RU Скачивайте субтитры не только для одиночных видео, но и для целых плейлистов и даже каналов.
Галиглах Skačivajte subtitry ne tolʹko dlâ odinočnyh video, no i dlâ celyh plejlistov i daže kanalov.
Франц | Орос |
---|---|
les sous-titres | субтитры |
de | для |
vidéo | видео |
les | и |
même | даже |
FR Lire une vidéo avec des sous-titres
Франц | Орос |
---|---|
vidéo | видео |
FR Comment télécharger et lire la vidéo avec les sous-titres à partir de YouTube
RU Как скачать и проиграть видео с субтитрами с YouTube
Галиглах Kak skačatʹ i proigratʹ video s subtitrami s YouTube
Франц | Орос |
---|---|
youtube | youtube |
télécharger | скачать |
avec | с |
FR Codez rapidement vos sous-titres directement dans votre vidéo pour un partage facile où que vous soyez.
RU Быстро жестко закодируйте субтитры прямо в видео для удобного обмена в любом месте.
Галиглах Bystro žestko zakodirujte subtitry prâmo v video dlâ udobnogo obmena v lûbom meste.
Франц | Орос |
---|---|
directement | прямо |
vidéo | видео |
un | любом |
FR Créez des sous-titres pour vos vidéos en temps réel et rendez l'expérience vidéo plus immersive et inclusive.
RU Создавайте подписи для ваших видео в режиме реального времени и делайте видео более захватывающим и инклюзивным.
Галиглах Sozdavajte podpisi dlâ vaših video v režime realʹnogo vremeni i delajte video bolee zahvatyvaûŝim i inklûzivnym.
Франц | Орос |
---|---|
vos | ваших |
réel | реального |
temps | времени |
plus | более |
FR Supplément : codez les sous-titres en dur dans votre vidéo lors de l'exportation.
RU Дополнительная плата: Hardcode субтитры в видео при экспорте.
Галиглах Dopolnitelʹnaâ plata: Hardcode subtitry v video pri éksporte.
Франц | Орос |
---|---|
les sous-titres | субтитры |
vidéo | видео |
exportation | экспорте |
FR Vous pouvez ensuite importer ces sous-titres dans une nouvelle piste vidéo vers votre générateur SubCap à partir de vos effets
RU Затем эти субтитры можно импортировать в новый видеотрек в генератор SubCap из эффектов
Галиглах Zatem éti subtitry možno importirovatʹ v novyj videotrek v generator SubCap iz éffektov
Франц | Орос |
---|---|
importer | импортировать |
nouvelle | новый |
générateur | генератор |
FR Nous pouvons également vous aider à générer des sous-titres pour vos enregistrements vidéo.
RU Мы также поможем создать субтитры для ваших видеозаписей.
Галиглах My takže pomožem sozdatʹ subtitry dlâ vaših videozapisej.
Франц | Орос |
---|---|
générer | создать |
FR Les sous-titres n'incluent aucun autre son présent dans la vidéo.
RU Субтитры не содержат других звуков, которые есть в видео.
Галиглах Subtitry ne soderžat drugih zvukov, kotorye estʹ v video.
{Totalresult} орчуулгын 50 -г харуулж байна