FR Les clients Bitbucket Cloud Standard et Bitbucket Cloud Premium sont invités à contacter notre équipe de support Bitbucket à tout moment pour obtenir de l'aide.
FR Les clients Bitbucket Cloud Standard et Bitbucket Cloud Premium sont invités à contacter notre équipe de support Bitbucket à tout moment pour obtenir de l'aide.
RU Клиенты Bitbucket Cloud Standard и Bitbucket Cloud Premium могут в любое время обратиться к нашей команде поддержки Bitbucket.
Галиглах Klienty Bitbucket Cloud Standard i Bitbucket Cloud Premium mogut v lûboe vremâ obratitʹsâ k našej komande podderžki Bitbucket.
Франц | Орос |
---|---|
cloud | cloud |
bitbucket | bitbucket |
standard | standard |
premium | premium |
tout | любое |
moment | время |
notre | нашей |
FR Bitbucket Server et Data Center | Bitbucket
RU Bitbucket Server и Data Center | Bitbucket
Галиглах Bitbucket Server i Data Center | Bitbucket
Франц | Орос |
---|---|
server | server |
data | data |
bitbucket | bitbucket |
et | и |
center | center |
FR Déterminez qui peut effectuer des déploiements et depuis quelle branche. Il s'agit d'une fonctionnalité Bitbucket Premium accessible via Bitbucket Pipelines.
RU Устанавливайте правила, кто и из каких веток может выполнять развертывания. Эта возможность Bitbucket Premium доступна при работе в Bitbucket Pipelines.
Галиглах Ustanavlivajte pravila, kto i iz kakih vetok možet vypolnâtʹ razvertyvaniâ. Éta vozmožnostʹ Bitbucket Premium dostupna pri rabote v Bitbucket Pipelines.
Франц | Орос |
---|---|
qui | кто |
peut | может |
déploiements | развертывания |
bitbucket | bitbucket |
premium | premium |
accessible | доступна |
FR Une fois terminé, vous recevrez des minutes de build et du stockage supplémentaires de la même façon que les utilisateurs souscrivant une offre Bitbucket Standard et Bitbucket Premium
RU После этого вам будут выделены дополнительные минуты и пространство так же, как это делается для пользователей Bitbucket с планом Standard или Premium
Галиглах Posle étogo vam budut vydeleny dopolnitelʹnye minuty i prostranstvo tak že, kak éto delaetsâ dlâ polʹzovatelej Bitbucket s planom Standard ili Premium
Франц | Орос |
---|---|
supplémentaires | дополнительные |
minutes | минуты |
utilisateurs | пользователей |
bitbucket | bitbucket |
standard | standard |
premium | premium |
FR Les dépôts centralisés sont souvent créés par des services d'hébergement Git tiers, comme Bitbucket Cloud ou Bitbucket Server
RU Часто центральные репозитории создаются через сторонние сервисы хостинга Git, такие как Bitbucket Cloud или Bitbucket Server
Галиглах Často centralʹnye repozitorii sozdaûtsâ čerez storonnie servisy hostinga Git, takie kak Bitbucket Cloud ili Bitbucket Server
Франц | Орос |
---|---|
git | git |
cloud | cloud |
server | server |
créés | создаются |
services | сервисы |
hébergement | хостинга |
bitbucket | bitbucket |
FR Collez la commande copiée depuis Bitbucket (le résultat devrait ressembler à ce qui suit) : git clone https://username@bitbucket.org/teamsinspace/documentation-test.git.
RU Вставьте команду, которую вы скопировали из Bitbucket (она будет выглядеть примерно так): git clone https://username@bitbucket.org/teamsinspace/documentation-test.git
Галиглах Vstavʹte komandu, kotoruû vy skopirovali iz Bitbucket (ona budet vyglâdetʹ primerno tak): git clone https://username@bitbucket.org/teamsinspace/documentation-test.git
Франц | Орос |
---|---|
git | git |
https | https |
commande | команду |
qui | которую |
bitbucket | bitbucket |
org | org |
FR Bitbucket Connect permet aux développeurs de mettre en œuvre une intégration étroite avec Bitbucket Cloud directement depuis l'interface du produit
RU Bitbucket Connect позволяет любому разработчику реализовать глубокую интеграцию с Bitbucket Cloud непосредственно из интерфейса пользователя продукта
Галиглах Bitbucket Connect pozvolâet lûbomu razrabotčiku realizovatʹ glubokuû integraciû s Bitbucket Cloud neposredstvenno iz interfejsa polʹzovatelâ produkta
Франц | Орос |
---|---|
cloud | cloud |
bitbucket | bitbucket |
permet | позволяет |
intégration | интеграцию |
directement | непосредственно |
interface | интерфейса |
produit | продукта |
FR Collez la commande copiée depuis Bitbucket (le résultat devrait ressembler à ce qui suit) : git clone https://username@bitbucket.org/teamsinspace/documentation-test.git.
RU Вставьте команду, которую вы скопировали из Bitbucket (она будет выглядеть примерно так): git clone https://username@bitbucket.org/teamsinspace/documentation-test.git
Галиглах Vstavʹte komandu, kotoruû vy skopirovali iz Bitbucket (ona budet vyglâdetʹ primerno tak): git clone https://username@bitbucket.org/teamsinspace/documentation-test.git
Франц | Орос |
---|---|
git | git |
https | https |
commande | команду |
qui | которую |
bitbucket | bitbucket |
org | org |
FR Déterminez qui peut effectuer des déploiements et depuis quelle branche. Il s'agit d'une fonctionnalité Bitbucket Premium accessible via Bitbucket Pipelines.
RU Устанавливайте правила, кто и из каких веток может выполнять развертывания. Эта возможность Bitbucket Premium доступна при работе в Bitbucket Pipelines.
Галиглах Ustanavlivajte pravila, kto i iz kakih vetok možet vypolnâtʹ razvertyvaniâ. Éta vozmožnostʹ Bitbucket Premium dostupna pri rabote v Bitbucket Pipelines.
Франц | Орос |
---|---|
qui | кто |
peut | может |
déploiements | развертывания |
bitbucket | bitbucket |
premium | premium |
accessible | доступна |
FR Collez la commande copiée depuis Bitbucket (le résultat devrait ressembler à ce qui suit) : git clone https://username@bitbucket.org/teamsinspace/documentation-test.git.
RU Вставьте команду, которую вы скопировали из Bitbucket (она будет выглядеть примерно так): git clone https://username@bitbucket.org/teamsinspace/documentation-test.git
Галиглах Vstavʹte komandu, kotoruû vy skopirovali iz Bitbucket (ona budet vyglâdetʹ primerno tak): git clone https://username@bitbucket.org/teamsinspace/documentation-test.git
Франц | Орос |
---|---|
git | git |
https | https |
commande | команду |
qui | которую |
bitbucket | bitbucket |
org | org |
FR Bitbucket Server et Data Center | Bitbucket
RU Bitbucket Server и Data Center | Bitbucket
Галиглах Bitbucket Server i Data Center | Bitbucket
Франц | Орос |
---|---|
server | server |
data | data |
bitbucket | bitbucket |
et | и |
center | center |
FR Notre app de migration gratuite automatise le transfert de votre code et des utilisateurs depuis Bitbucket Server ou Data Center vers Bitbucket Cloud.
RU Наше бесплатное приложение для миграции автоматизирует перемещение кода и пользователей с Bitbucket Server или Data Center на Bitbucket Cloud.
Галиглах Naše besplatnoe priloženie dlâ migracii avtomatiziruet peremeŝenie koda i polʹzovatelej s Bitbucket Server ili Data Center na Bitbucket Cloud.
Франц | Орос |
---|---|
server | server |
data | data |
cloud | cloud |
gratuite | бесплатное |
migration | миграции |
automatise | автоматизирует |
et | и |
utilisateurs | пользователей |
bitbucket | bitbucket |
center | center |
FR Notre app de migration gratuite automatise le transfert de votre code et des utilisateurs depuis Bitbucket Server ou Data Center vers Bitbucket Cloud.
RU Наше бесплатное приложение для миграции автоматизирует перемещение кода и пользователей с Bitbucket Server или Data Center на Bitbucket Cloud.
Галиглах Naše besplatnoe priloženie dlâ migracii avtomatiziruet peremeŝenie koda i polʹzovatelej s Bitbucket Server ili Data Center na Bitbucket Cloud.
Франц | Орос |
---|---|
server | server |
data | data |
cloud | cloud |
gratuite | бесплатное |
migration | миграции |
automatise | автоматизирует |
et | и |
utilisateurs | пользователей |
bitbucket | bitbucket |
center | center |
FR Collez la commande copiée depuis Bitbucket (le résultat devrait ressembler à ce qui suit) : git clone https://username@bitbucket.org/teamsinspace/documentation-test.git.
RU Вставьте команду, которую вы скопировали из Bitbucket (она будет выглядеть примерно так): git clone https://username@bitbucket.org/teamsinspace/documentation-test.git
Галиглах Vstavʹte komandu, kotoruû vy skopirovali iz Bitbucket (ona budet vyglâdetʹ primerno tak): git clone https://username@bitbucket.org/teamsinspace/documentation-test.git
Франц | Орос |
---|---|
git | git |
https | https |
commande | команду |
qui | которую |
bitbucket | bitbucket |
org | org |
FR Par utilisateur Bitbucket Data Center, on entend tout utilisateur qui peut se connecter à Bitbucket Data Center.
RU Пользователем Bitbucket Data Center считается любой пользователь, который может войти в Bitbucket Data Center.
Галиглах Polʹzovatelem Bitbucket Data Center sčitaetsâ lûboj polʹzovatelʹ, kotoryj možet vojti v Bitbucket Data Center.
Франц | Орос |
---|---|
data | data |
bitbucket | bitbucket |
center | center |
tout | любой |
utilisateur | пользователь |
qui | который |
peut | может |
se connecter | войти |
FR Les dépôts centralisés sont souvent créés par des services d'hébergement Git tiers, comme Bitbucket Cloud ou Bitbucket Server
RU Часто центральные репозитории создаются через сторонние сервисы хостинга Git, такие как Bitbucket Cloud или Bitbucket Server
Галиглах Často centralʹnye repozitorii sozdaûtsâ čerez storonnie servisy hostinga Git, takie kak Bitbucket Cloud ili Bitbucket Server
Франц | Орос |
---|---|
git | git |
cloud | cloud |
server | server |
créés | создаются |
services | сервисы |
hébergement | хостинга |
bitbucket | bitbucket |
FR Si vous êtes un client Bitbucket, reportez-vous à notre documentation de migration Bitbucket pour effectuer votre migration.
RU Если вы являетесь клиентом Bitbucket и хотите выполнить миграцию, см. нашу документацию по миграции Bitbucket.
Галиглах Esli vy âvlâetesʹ klientom Bitbucket i hotite vypolnitʹ migraciû, sm. našu dokumentaciû po migracii Bitbucket.
Франц | Орос |
---|---|
bitbucket | bitbucket |
pour | и |
effectuer | выполнить |
FR Une fois terminé, vous recevrez des minutes de build et du stockage supplémentaires de la même façon que les utilisateurs souscrivant une offre Bitbucket Standard et Bitbucket Premium
RU После этого вам будут выделены дополнительные минуты и пространство так же, как это делается для пользователей Bitbucket с планом Standard или Premium
Галиглах Posle étogo vam budut vydeleny dopolnitelʹnye minuty i prostranstvo tak že, kak éto delaetsâ dlâ polʹzovatelej Bitbucket s planom Standard ili Premium
Франц | Орос |
---|---|
supplémentaires | дополнительные |
minutes | минуты |
utilisateurs | пользователей |
bitbucket | bitbucket |
standard | standard |
premium | premium |
FR Bitbucket Pipelines inclus avec Bitbucket Cloud
RU Bitbucket Pipelines в составе Bitbucket Cloud
Галиглах Bitbucket Pipelines v sostave Bitbucket Cloud
Франц | Орос |
---|---|
cloud | cloud |
bitbucket | bitbucket |
FR Utilisez des solutions de gestion des dépôts de produit, comme Bitbucket Cloud ou Bitbucket Server, pour faciliter les pull requests
RU Работу с запросами pull можно упростить с помощью решений по управлению репозиториями продуктов, например Bitbucket Cloud или Bitbucket Server
Галиглах Rabotu s zaprosami pull možno uprostitʹ s pomoŝʹû rešenij po upravleniû repozitoriâmi produktov, naprimer Bitbucket Cloud ili Bitbucket Server
Франц | Орос |
---|---|
cloud | cloud |
server | server |
faciliter | упростить |
solutions | решений |
produit | продуктов |
comme | например |
bitbucket | bitbucket |
FR Cette commande spécifie que vous pushez vers la branche principale (la branche sur Bitbucket, aussi appelée « main ») sur l'origine (le serveur Bitbucket, « origin »).
RU Эта команда указывает, что вы отправляете изменения в ветку main репозитория origin (на сервере Bitbucket).
Галиглах Éta komanda ukazyvaet, čto vy otpravlâete izmeneniâ v vetku main repozitoriâ origin (na servere Bitbucket).
Франц | Орос |
---|---|
commande | команда |
serveur | сервере |
bitbucket | bitbucket |
FR Bitbucket permet d'effectuer des opérations de push et de pull par HTTP vers vos dépôts Git distants sur Bitbucket
RU Bitbucket поддерживает отправку (push) и загрузку (pull) содержимого ваших удаленных репозиториев Git по HTTPS
Галиглах Bitbucket podderživaet otpravku (push) i zagruzku (pull) soderžimogo vaših udalennyh repozitoriev Git po HTTPS
Франц | Орос |
---|---|
http | https |
git | git |
bitbucket | bitbucket |
et | и |
vos | ваших |
FR Bitbucket Connect permet aux développeurs de mettre en œuvre une intégration étroite avec Bitbucket Cloud directement depuis l'interface du produit
RU Bitbucket Connect позволяет любому разработчику реализовать глубокую интеграцию с Bitbucket Cloud непосредственно из интерфейса пользователя продукта
Галиглах Bitbucket Connect pozvolâet lûbomu razrabotčiku realizovatʹ glubokuû integraciû s Bitbucket Cloud neposredstvenno iz interfejsa polʹzovatelâ produkta
Франц | Орос |
---|---|
cloud | cloud |
bitbucket | bitbucket |
permet | позволяет |
intégration | интеграцию |
directement | непосредственно |
interface | интерфейса |
produit | продукта |
FR Bitbucket Cloud Premium s'applique-t-il à tous les clients Bitbucket Cloud ?
RU Все ли клиенты Bitbucket Cloud могут пользоваться Bitbucket Cloud Premium?
Галиглах Vse li klienty Bitbucket Cloud mogut polʹzovatʹsâ Bitbucket Cloud Premium?
Франц | Орос |
---|---|
cloud | cloud |
bitbucket | bitbucket |
premium | premium |
FR Tous les clients Bitbucket Cloud sont éligibles à une mise à niveau vers Bitbucket Cloud Premium
RU Все клиенты Bitbucket Cloud могут перейти на Bitbucket Cloud Premium
Галиглах Vse klienty Bitbucket Cloud mogut perejti na Bitbucket Cloud Premium
Франц | Орос |
---|---|
cloud | cloud |
bitbucket | bitbucket |
premium | premium |
FR L'ensemble du Contenu doit être soumis à Atlassian en vertu des modalités du Programme Bitbucket et de toute instruction fournie par Atlassian
RU Весь Контент должен быть передан Atlassian в соответствии с условиями Программы Bitbucket и любыми инструкциями, которые может предоставить Atlassian
Галиглах Vesʹ Kontent dolžen bytʹ peredan Atlassian v sootvetstvii s usloviâmi Programmy Bitbucket i lûbymi instrukciâmi, kotorye možet predostavitʹ Atlassian
Франц | Орос |
---|---|
atlassian | atlassian |
doit | должен |
en | в |
bitbucket | bitbucket |
et | и |
FR Programme Bug Bounty d'Atlassian pour tous les autres produits (Jira, Confluence, Bitbucket, etc.)
RU Программа вознаграждения за найденные ошибки для остальных продуктов Atlassian (Jira, Confluence, Bitbucket и т. д.)
Галиглах Programma voznagraždeniâ za najdennye ošibki dlâ ostalʹnyh produktov Atlassian (Jira, Confluence, Bitbucket i t. d.)
Франц | Орос |
---|---|
atlassian | atlassian |
jira | jira |
produits | продуктов |
bitbucket | bitbucket |
FR L'ensemble du Contenu doit être soumis à Atlassian en vertu des modalités du Programme Bitbucket et de toute instruction fournie par Atlassian
RU Весь Контент должен быть передан Atlassian в соответствии с условиями Программы Bitbucket и любыми инструкциями, которые может предоставить Atlassian
Галиглах Vesʹ Kontent dolžen bytʹ peredan Atlassian v sootvetstvii s usloviâmi Programmy Bitbucket i lûbymi instrukciâmi, kotorye možet predostavitʹ Atlassian
Франц | Орос |
---|---|
atlassian | atlassian |
doit | должен |
en | в |
bitbucket | bitbucket |
et | и |
FR Notre programme d'affiliation vous est proposé avec le soutien de notre partenaire Impact Radius. Vous pouvez bénéficier de notre meilleur programme à ce jour :
RU Наша партнерская программа предлагается при поддержке Impact Radius. Условия еще никогда не были настолько выгодными:
Галиглах Naša partnerskaâ programma predlagaetsâ pri podderžke Impact Radius. Usloviâ eŝe nikogda ne byli nastolʹko vygodnymi:
Франц | Орос |
---|---|
impact | impact |
programme | программа |
soutien | поддержке |
FR Pour obtenir un badge Participant au programme Cloud Fortified/Cloud Security, les apps doivent faire partie de ce programme.
RU Чтобы получить значок Cloud Fortified или Cloud Security Participant, приложения должны участвовать в этой программе.
Галиглах Čtoby polučitʹ značok Cloud Fortified ili Cloud Security Participant, priloženiâ dolžny učastvovatʹ v étoj programme.
Франц | Орос |
---|---|
cloud | cloud |
security | security |
obtenir | получить |
apps | приложения |
doivent | должны |
programme | программе |
FR 3. Quelle est la différence entre un programme d'affiliation et un programme de revendeur?
RU 3. В чем разница между партнерской программой и программой для реселлеров?
Галиглах 3. V čem raznica meždu partnerskoj programmoj i programmoj dlâ resellerov?
Франц | Орос |
---|---|
quelle | чем |
différence | разница |
programme | программой |
et | и |
FR Vous pouvez certainement! Il n'y a aucune restriction à être à la fois un programme d'hébergement revendeur et un membre du programme d'affiliation
RU Вы точно можете! Нет никаких ограничений для одновременного участия в программе реселлерского хостинга и партнерской программе
Галиглах Vy točno možete! Net nikakih ograničenij dlâ odnovremennogo učastiâ v programme resellerskogo hostinga i partnerskoj programme
Франц | Орос |
---|---|
aucune | никаких |
du | для |
la | в |
programme | программе |
hébergement | хостинга |
et | и |
FR Avantages des membres du programme LotusmilesAvantages des membres du programme LotusmilesUtiliser vos MilesAcheter, offrir et transférer des MilesInformations et offres spéciales
RU Преимущества для участниковЗарабатывайте милиИспользовать милиПокупка и передача мильНовости и специальные предложения
Галиглах Preimuŝestva dlâ učastnikovZarabatyvajte miliIspolʹzovatʹ miliPokupka i peredača milʹNovosti i specialʹnye predloženiâ
Франц | Орос |
---|---|
et | и |
transférer | передача |
offres | предложения |
FR Pour savoir qui est le responsable principal d’un programme donné, cliquez sur l’icône d’information sur le programme en question.
RU Имя ведущего руководителя указывается в сведениях о программе. Чтобы просмотреть их, щёлкните значок i рядом с названием программы.
Галиглах Imâ veduŝego rukovoditelâ ukazyvaetsâ v svedeniâh o programme. Čtoby prosmotretʹ ih, ŝëlknite značok i râdom s nazvaniem programmy.
Франц | Орос |
---|---|
icône | значок |
FR Sélectionnez Gérer le programme, puis l’icône i à côté du nom du programme, puis Modifier.
RU Выберите Manage Program (Управление программой), щёлкните значок i рядом с названием программы и нажмите Edit (Изменить).
Галиглах Vyberite Manage Program (Upravlenie programmoj), ŝëlknite značok i râdom s nazvaniem programmy i nažmite Edit (Izmenitʹ).
Франц | Орос |
---|---|
icône | значок |
s | с |
nom | названием |
modifier | edit |
FR Jusqu’à cinq Responsables de programme sont autorisés. Vous devez ajouter individuellement les adresses e-mail des responsables de programme.
RU У каждой программы может быть до пяти руководителей (их адреса электронной почты нужно указать по отдельности).
Галиглах U každoj programmy možet bytʹ do pâti rukovoditelej (ih adresa élektronnoj počty nužno ukazatʹ po otdelʹnosti).
Франц | Орос |
---|---|
programme | программы |
sont | быть |
adresses | адреса |
FR Pour les partenaires membres du programme HID APP, une certification est disponible après avoir terminé le programme Learning Path.
RU Партнеры, участвующие в программе HID APP, могут получить сертификат после завершения курса обучения.
Галиглах Partnery, učastvuûŝie v programme HID APP, mogut polučitʹ sertifikat posle zaveršeniâ kursa obučeniâ.
Франц | Орос |
---|---|
app | app |
programme | программе |
certification | сертификат |
learning | обучения |
FR De plus, SimpleSwap propose à ses clients et à ses partenaires un programme d'affiliation et un porte-monnaie SimpleSwap qui fonctionne comme un programme de fidélité .
RU Кроме того, SimpleSwap предлагает пользователям и партнерам Affiliate Program , а также Loyalty Program функционирующую на основе SimpleSwap Coin.
Галиглах Krome togo, SimpleSwap predlagaet polʹzovatelâm i partneram Affiliate Program , a takže Loyalty Program funkcioniruûŝuû na osnove SimpleSwap Coin.
Франц | Орос |
---|---|
programme | program |
clients | пользователям |
et | и |
partenaires | партнерам |
un | а |
comme | также |
FR Postulez au programme. Une fois votre candidature validée, vous recevrez un e-mail vous présentant le programme.
RU Подайте заявку на участие в программе. Мы рассмотрим вашу заявку, после чего вы получите электронное письмо с информацией о программе.
Галиглах Podajte zaâvku na učastie v programme. My rassmotrim vašu zaâvku, posle čego vy polučite élektronnoe pisʹmo s informaciej o programme.
Франц | Орос |
---|---|
programme | программе |
au | после |
FR Le gouvernement mettra en œuvre un programme pour promouvoir les activités apicoles dans le pays. Le programme se concentrera sur…
RU Правительство начало программу формализации микропищеперерабатывающих предприятий (FME) с целью организации в стране…
Галиглах Pravitelʹstvo načalo programmu formalizacii mikropiŝepererabatyvaûŝih predpriâtij (FME) s celʹû organizacii v strane…
Франц | Орос |
---|---|
programme | программу |
pays | стране |
FR Un quatrième programme, à savoir le programme d'incitation à la production (PLI) pour le matériel informatique, a été notifié en mars 2021.
RU Четвертая схема, а именно Схема стимулирования производства (PLI) для ИТ-оборудования, была уведомлена в марте 2021 года.
Галиглах Četvertaâ shema, a imenno Shema stimulirovaniâ proizvodstva (PLI) dlâ IT-oborudovaniâ, byla uvedomlena v marte 2021 goda.
Франц | Орос |
---|---|
programme | схема |
un | а |
production | производства |
FR L'éligibilité dans le cadre du programme PLI n'affectera pas l'éligibilité dans le cadre d'un autre programme et vice-versa.
RU Право на участие в схеме PLI не повлияет на право участия в любой другой схеме и наоборот.
Галиглах Pravo na učastie v sheme PLI ne povliâet na pravo učastiâ v lûboj drugoj sheme i naoborot.
Франц | Орос |
---|---|
un | любой |
et | и |
versa | наоборот |
FR Le programme Mathematics est un programme de calcul utilisé à des fins pédagogiques
RU Mathematics - это программа для проведения математических расчетов, используемая в образовательных целях
Галиглах Mathematics - éto programma dlâ provedeniâ matematičeskih rasčetov, ispolʹzuemaâ v obrazovatelʹnyh celâh
Франц | Орос |
---|---|
programme | программа |
fins | целях |
FR Toutefois, pour exécuter le programme codé en utilisant le langage d'assemblage, un programme assembleur est nécessaire
RU При этом для запуска программы, закодированной с использованием Assembler, необходим сам Assembler
Галиглах Pri étom dlâ zapuska programmy, zakodirovannoj s ispolʹzovaniem Assembler, neobhodim sam Assembler
Франц | Орос |
---|---|
programme | программы |
FR Ces fichiers sont habituellement générés lors de la création d'un raccourci vers un programme ou lorsque ledit programme a été modifié.
RU Такие файлы обычно генерируются при создании ярлыка программы или при изменении указанной программы.
Галиглах Takie fajly obyčno generiruûtsâ pri sozdanii ârlyka programmy ili pri izmenenii ukazannoj programmy.
Франц | Орос |
---|---|
fichiers | файлы |
habituellement | обычно |
création | создании |
programme | программы |
FR Cela se produit le plus souvent automatiquement lorsque vous (ou le programme) enregistrez le fichier ou lorsque vous quittez le programme
RU Как правило, это происходит автоматически, когда вы (или программа) сохраняете файл или выходите из программы
Галиглах Kak pravilo, éto proishodit avtomatičeski, kogda vy (ili programma) sohranâete fajl ili vyhodite iz programmy
Франц | Орос |
---|---|
se produit | происходит |
automatiquement | автоматически |
fichier | файл |
FR Ce programme analysera les données du fichier et fournira des informations sur l'instance responsable du plantage du programme concerné.
RU Информация о файле будет пропущена через отладчик и предоставит данные, которые связаны со сбоем такой программы.
Галиглах Informaciâ o fajle budet propuŝena čerez otladčik i predostavit dannye, kotorye svâzany so sboem takoj programmy.
Франц | Орос |
---|---|
fichier | файле |
ce | которые |
programme | программы |
FR La société (Google) a également affirmé que parmi tous les «Le programme de certificat professionnel en support informatique» à Coursera est le programme le plus populaire
RU Компания (Google) также заявила, что среди всех «Программа профессионального сертификата ИТ-поддержки» в Coursera самая популярная программа
Галиглах Kompaniâ (Google) takže zaâvila, čto sredi vseh «Programma professionalʹnogo sertifikata IT-podderžki» v Coursera samaâ populârnaâ programma
Франц | Орос |
---|---|
coursera | coursera |
programme | программа |
FR Notre programme d'affiliation vous est proposé avec le soutien de notre partenaire Impact Radius. Vous pouvez bénéficier de notre meilleur programme à ce jour :
RU Наша партнерская программа предлагается при поддержке Impact Radius. Условия еще никогда не были настолько выгодными:
Галиглах Naša partnerskaâ programma predlagaetsâ pri podderžke Impact Radius. Usloviâ eŝe nikogda ne byli nastolʹko vygodnymi:
Франц | Орос |
---|---|
impact | impact |
programme | программа |
soutien | поддержке |
FR Pour les partenaires membres du programme HID APP, une certification est disponible après avoir terminé le programme Learning Path.
RU Партнеры, участвующие в программе HID APP, могут получить сертификат после завершения курса обучения.
Галиглах Partnery, učastvuûŝie v programme HID APP, mogut polučitʹ sertifikat posle zaveršeniâ kursa obučeniâ.
Франц | Орос |
---|---|
app | app |
programme | программе |
certification | сертификат |
learning | обучения |
{Totalresult} орчуулгын 50 -г харуулж байна