FR Porter sur soi plusieurs couches de vêtements est toujours le meilleur conseil qu?on puisse donner à tout visiteur se rendant dans notre pays
Франц хэл дээрх "porter sur soi"-г дараах Орос үг/ хэллэг рүү орчуулж болно:
FR Porter sur soi plusieurs couches de vêtements est toujours le meilleur conseil qu?on puisse donner à tout visiteur se rendant dans notre pays
RU Многослойность — наилучший вариант
Галиглах Mnogoslojnostʹ — nailučšij variant
FR Nous sommes convaincues que le fait de mettre une belle tenue a le pouvoir de changer une femme. Porter une jolie robe aux couleurs chatoyantes donne immédiatement confiance en soi.
RU Мы считаем, что одежда преображает человека. Красивое яркое платье моментально придает уверенности в себе.
Галиглах My sčitaem, čto odežda preobražaet čeloveka. Krasivoe ârkoe platʹe momentalʹno pridaet uverennosti v sebe.
Франц | Орос |
---|---|
tenue | одежда |
robe | платье |
FR Ne fondez pas votre estime de soi sur l'apparence ou sur l'approbation de quelqu'un d'autre
RU Не основывайте свою самооценку на внешнем виде или на чьем-либо одобрении
Галиглах Ne osnovyvajte svoû samoocenku na vnešnem vide ili na čʹem-libo odobrenii
FR Oui, c’est le mariage de confident (sûr de soi) et humble.
Франц | Орос |
---|---|
et | и |
sûr | уверенно |
FR Remplir les postes vacants est déjà difficile en soi, alors mieux vaut s'abstenir de passer du temps sur le processus
RU Заполнение рабочих вакансий — довольно непростая задача, которая к тому же отнимает время
Галиглах Zapolnenie rabočih vakansij — dovolʹno neprostaâ zadača, kotoraâ k tomu že otnimaet vremâ
Франц | Орос |
---|---|
temps | время |
FR Oui, c’est le mariage de confident (sûr de soi) et humble.
Франц | Орос |
---|---|
et | и |
sûr | уверенно |
FR Oui, c’est le mariage de confident (sûr de soi) et humble.
Франц | Орос |
---|---|
et | и |
sûr | уверенно |
FR Oui, c’est le mariage de confident (sûr de soi) et humble.
Франц | Орос |
---|---|
et | и |
sûr | уверенно |
FR Oui, c’est le mariage de confident (sûr de soi) et humble.
Франц | Орос |
---|---|
et | и |
sûr | уверенно |
FR Oui, c’est le mariage de confident (sûr de soi) et humble.
Франц | Орос |
---|---|
et | и |
sûr | уверенно |
FR Oui, c’est le mariage de confident (sûr de soi) et humble.
Франц | Орос |
---|---|
et | и |
sûr | уверенно |
FR Oui, c’est le mariage de confident (sûr de soi) et humble.
Франц | Орос |
---|---|
et | и |
sûr | уверенно |
FR Oui, c’est le mariage de confident (sûr de soi) et humble.
Франц | Орос |
---|---|
et | и |
sûr | уверенно |
FR Oui, c’est le mariage de confident (sûr de soi) et humble.
Франц | Орос |
---|---|
et | и |
sûr | уверенно |
FR Oui, c’est le mariage de confident (sûr de soi) et humble.
Франц | Орос |
---|---|
et | и |
sûr | уверенно |
FR Oui, c’est le mariage de confident (sûr de soi) et humble.
Франц | Орос |
---|---|
et | и |
sûr | уверенно |
FR Oui, c’est le mariage de confident (sûr de soi) et humble.
Франц | Орос |
---|---|
et | и |
sûr | уверенно |
FR Oui, c’est le mariage de confident (sûr de soi) et humble.
Франц | Орос |
---|---|
et | и |
sûr | уверенно |
FR Remplir les postes vacants est déjà difficile en soi, alors mieux vaut s'abstenir de passer du temps sur le processus
RU Заполнение рабочих вакансий — довольно непростая задача, которая к тому же отнимает время
Галиглах Zapolnenie rabočih vakansij — dovolʹno neprostaâ zadača, kotoraâ k tomu že otnimaet vremâ
Франц | Орос |
---|---|
temps | время |
FR Prendre soin de soi est déjà assez difficile en temps normal, c’est donc encore moins une priorité à 9 000 mètres d’altitude
RU Следить за правильным питанием непросто и на земле, а в воздухе на высоте в 9000 м это, как правило, еще сложнее
Галиглах Sleditʹ za pravilʹnym pitaniem neprosto i na zemle, a v vozduhe na vysote v 9000 m éto, kak pravilo, eŝe složnee
Франц | Орос |
---|---|
une | а |
encore | еще |
FR Chez Smartsheet, notre mission est de donner à chacun les moyens d’apporter des changements significatifs, que ce soit pour soi-même ou pour ses affaires, et même pour le monde
RU Миссия Smartsheet — поддержать людей, которые стремятся изменить к лучшему свою жизнь, своё предприятие и весь мир
Галиглах Missiâ Smartsheet — podderžatʹ lûdej, kotorye stremâtsâ izmenitʹ k lučšemu svoû žiznʹ, svoë predpriâtie i vesʹ mir
Франц | Орос |
---|---|
smartsheet | smartsheet |
le monde | людей |
monde | мир |
FR Assister à des cours depuis chez soi ou ailleurs peut être distrayant, avouons-le
RU Посещение занятий из дома или где-то еще может отвлекать, давайте посмотрим правде в глаза
Галиглах Poseŝenie zanâtij iz doma ili gde-to eŝe možet otvlekatʹ, davajte posmotrim pravde v glaza
Франц | Орос |
---|---|
chez | дома |
peut | может |
FR Couple dans une nouvelle maison à monter soi-même Meubles à assembler
RU молодой красивый человек расслабляющий на его парусник
Галиглах molodoj krasivyj čelovek rasslablâûŝij na ego parusnik
FR La sécurité commence par chez soi
RU Важность обеспечения безопасности данных дома
Галиглах Važnostʹ obespečeniâ bezopasnosti dannyh doma
Франц | Орос |
---|---|
chez | дома |
FR La batterie est accessible directement. Son retrait nécessite un tournevis pentalobe propriétaire et la connaissance de la technique d’enlèvement de la bande adhésive, mais ne présente pas de difficulté en soi.
RU Батарею поменять тоже несложно. Нужны отвертки для pentalobe-винтов и умение аккуратно снять пластиковые пломбы. Но это не сложно.
Галиглах Batareû pomenâtʹ tože nesložno. Nužny otvertki dlâ pentalobe-vintov i umenie akkuratno snâtʹ plastikovye plomby. No éto ne složno.
Франц | Орос |
---|---|
et | и |
FR La batterie est accessible directement. Son retrait nécessite un tournevis pentalobe propriétaire et la connaissance de la technique de retrait de la bande adhésive, mais ne présente pas de difficulté en soi.
RU Батарею поменять тоже несложно. Нужны отвертки для pentalobe-винтов и умение аккуратно снять пластиковые пломбы. Но это не сложно.
Галиглах Batareû pomenâtʹ tože nesložno. Nužny otvertki dlâ pentalobe-vintov i umenie akkuratno snâtʹ plastikovye plomby. No éto ne složno.
Франц | Орос |
---|---|
et | и |
FR En soi, ce n'est peut-être pas une solution viable, mais ...
RU Это само по себе может быть нереальным решением, но ...
Галиглах Éto samo po sebe možet bytʹ nerealʹnym rešeniem, no ...
Франц | Орос |
---|---|
soi | себе |
solution | решением |
FR Son spectaculaire vestibule en marbre donne accès à un généreux espace dans lequel on se sent chez soi, inspiré par les ateliers Dior à Paris.
RU Вы попадаете в ослепительный мраморный вестибюль, который ведет в просторный и уютный люкс, напоминающий парижские ателье Dior.
Галиглах Vy popadaete v oslepitelʹnyj mramornyj vestibûlʹ, kotoryj vedet v prostornyj i uûtnyj lûks, napominaûŝij parižskie atelʹe Dior.
FR Dîner chez soi, sortir dîner, repas à emporter, cuisiner dans sa suite : les possibilités sont illimitées
RU Мы предлагаем несколько вариантов: рестораны отеля, еда навынос, возможность готовить в номере и многое другое
Галиглах My predlagaem neskolʹko variantov: restorany otelâ, eda navynos, vozmožnostʹ gotovitʹ v nomere i mnogoe drugoe
Франц | Орос |
---|---|
possibilité | возможность |
cuisiner | готовить |
FR rester au chaud chez soi sans chauffage
RU выбирать и торговать дешевыми акциями
Галиглах vybiratʹ i torgovatʹ deševymi akciâmi
FR Sois reconnaissante pour ce que tu possèdes déjà dans ta vie. Ne prends jamais rien pour allant de soi.
RU Будьте благодарны за то, что у вас уже есть в жизни. Ничто не воспринимайте как должное.
Галиглах Budʹte blagodarny za to, čto u vas uže estʹ v žizni. Ničto ne vosprinimajte kak dolžnoe.
Франц | Орос |
---|---|
des | уже |
vie | жизни |
FR Être simplement critique en soi n'est pas utile [18]
RU Критика сама по себе не будет полезной.[18]
Галиглах Kritika sama po sebe ne budet poleznoj.[18]
Франц | Орос |
---|---|
soi | себе |
utile | полезной |
FR Il pourrait vous aider à dissiper vos craintes, surmonter ce sentiment d'insécurité, panser vos blessures et développer votre estime de soi.
RU Он поможет вам обнаружить ваши проблемы, поработать над старыми ранами и повысить самооценку.
Галиглах On pomožet vam obnaružitʹ vaši problemy, porabotatʹ nad starymi ranami i povysitʹ samoocenku.
Франц | Орос |
---|---|
aider | поможет |
de | над |
et | и |
FR Application Gira HomeServer/FacilityServer - Une commande simple de la technique du bâtiment, chez soi et en dehors de la maison
RU Приложение Gira HomeServer/FacilityServer — централизованное управление техникой здания дома и в пути
Галиглах Priloženie Gira HomeServer/FacilityServer — centralizovannoe upravlenie tehnikoj zdaniâ doma i v puti
Франц | Орос |
---|---|
gira | gira |
homeserver | homeserver |
bâtiment | здания |
et | и |
FR Établir ces lignes est une pratique de la conscience de soi, de mettre un langage à notre expérience de la dépendance
RU Установление этих границ - это практика самосознания, применения слов к нашему опыту зависимости
Галиглах Ustanovlenie étih granic - éto praktika samosoznaniâ, primeneniâ slov k našemu opytu zavisimosti
Франц | Орос |
---|---|
pratique | практика |
dépendance | зависимости |
FR Nous abandonnons notre fierté et notre image de soi, confiants que nous serons acceptés et soutenus.
RU Мы отпускаем гордость и самооценку, веря, что нас примут и поддержат.
Галиглах My otpuskaem gordostʹ i samoocenku, verâ, čto nas primut i podderžat.
Франц | Орос |
---|---|
et | и |
que | что |
FR Courage : exiger le meilleur de soi-même comme des autres
RU Courage (принципиальность): максимальные требования к себе и другим
Галиглах Courage (principialʹnostʹ): maksimalʹnye trebovaniâ k sebe i drugim
Франц | Орос |
---|---|
autres | другим |
FR Rien ne vaut chez soi, avec une bonne connexion r
RU Нет ничего лучше дома с хорошим сетевым соединени
Галиглах Net ničego lučše doma s horošim setevym soedineni
Франц | Орос |
---|---|
chez | дома |
avec | с |
FR Rien ne vaut chez soi, avec une bonne connexion réseau - Ciena FR
RU Нет ничего лучше дома с хорошим сетевым соединением - Ciena RU
Галиглах Net ničego lučše doma s horošim setevym soedineniem - Ciena RU
Франц | Орос |
---|---|
chez | дома |
avec | с |
connexion | соединением |
FR Rien ne vaut chez soi, avec une bonne connexion réseau
RU Нет ничего лучше дома с хорошим сетевым соединением
Галиглах Net ničego lučše doma s horošim setevym soedineniem
Франц | Орос |
---|---|
chez | дома |
avec | с |
connexion | соединением |
FR Au fond, prendre soin de soi, améliorer son bien-être, n?est-ce pas la meilleure raison de prendre des vacances ?
RU Разве оздоровление и улучшение самочувствия ? не лучшая причина отправиться в путешествие?
Галиглах Razve ozdorovlenie i ulučšenie samočuvstviâ ? ne lučšaâ pričina otpravitʹsâ v putešestvie?
Франц | Орос |
---|---|
améliorer | улучшение |
raison | причина |
la | в |
FR Parler de soi : certaines personnes n'ont aucun problème à parler de leur expérience, mais ce n'est pas le cas de la majorité d'entre nous.
RU Есть люди, которые хорошо умеют рассказывать о себе, но большинство из нас испытывает дискомфорт во время собеседований.
Галиглах Estʹ lûdi, kotorye horošo umeût rasskazyvatʹ o sebe, no bolʹšinstvo iz nas ispytyvaet diskomfort vo vremâ sobesedovanij.
Франц | Орос |
---|---|
personnes | люди |
ce | которые |
FR OpenText™ Protect remplace les données sensibles dans toute l'entreprise par des substituts de données qui n'ont aucune valeur en soi.
RU OpenText™ Protect заменяет конфиденциальные данные на предприятии суррогатами данных, которые сами по себе не имеют ценности.
Галиглах OpenText™ Protect zamenâet konfidencialʹnye dannye na predpriâtii surrogatami dannyh, kotorye sami po sebe ne imeût cennosti.
Франц | Орос |
---|---|
remplace | заменяет |
qui | которые |
soi | себе |
ont | имеют |
valeur | ценности |
FR Il est également possible d’imprimer soi-même les modèles
RU Альтернативно маркировку можно распечатать самостоятельно
Галиглах Alʹternativno markirovku možno raspečatatʹ samostoâtelʹno
Франц | Орос |
---|---|
imprimer | распечатать |
FR Une commande simple de la technique du bâtiment intelligente, chez soi et en dehors de la maison
RU Простое управление интеллектуальной техникой здания – дома и в пути
Галиглах Prostoe upravlenie intellektualʹnoj tehnikoj zdaniâ – doma i v puti
Франц | Орос |
---|---|
bâtiment | здания |
et | и |
FR 6 expériences pour prendre soin de soi dans les Alpes
RU Наслаждаемся красотами Монблана с широко открытыми глазами
Галиглах Naslaždaemsâ krasotami Monblana s široko otkrytymi glazami
Франц | Орос |
---|---|
pour | с |
FR Se connecter à soi et aux autres
RU Установление связей внутри команды, обретение себя
Галиглах Ustanovlenie svâzej vnutri komandy, obretenie sebâ
FR Ils cherchent plus de proximité avec leur soi intérieur et les choses spéciales du monde
RU Они ищут более тесного контакта со своим внутренним "я" и особыми моментами этого мира
Галиглах Oni iŝut bolee tesnogo kontakta so svoim vnutrennim "â" i osobymi momentami étogo mira
Франц | Орос |
---|---|
cherchent | ищут |
plus | более |
monde | мира |
FR Un geste quotidien pour prendre soin de soi
RU Ежедневный жест, чтобы заботиться о себе
Галиглах Ežednevnyj žest, čtoby zabotitʹsâ o sebe
Франц | Орос |
---|---|
geste | жест |
soi | себе |
FR Pourquoi ne pas en prendre un chez soi et l'essayer?
RU Почему бы не взять один дом и не попробовать?
Галиглах Počemu by ne vzâtʹ odin dom i ne poprobovatʹ?
Франц | Орос |
---|---|
prendre | взять |
un | один |
et | и |
essayer | попробовать |
{Totalresult} орчуулгын 50 -г харуулж байна