FR Créez un emplacement central par faculté, salle de classe ou équipe et invitez toute personne de votre choix dans l'espace de travail Sonix
Франц хэл дээрх "invitez toute personne"-г дараах Орос үг/ хэллэг рүү орчуулж болно:
FR Créez un emplacement central par faculté, salle de classe ou équipe et invitez toute personne de votre choix dans l'espace de travail Sonix
RU Создайте одно центральное место для преподавателей, классов или команд и пригласите всех желающих в рабочее пространство Sonix
Галиглах Sozdajte odno centralʹnoe mesto dlâ prepodavatelej, klassov ili komand i priglasite vseh želaûŝih v rabočee prostranstvo Sonix
Франц | Орос |
---|---|
ou | или |
et | и |
sonix | sonix |
FR Créez un emplacement central par faculté, salle de classe ou équipe et invitez toute personne de votre choix dans l'espace de travail Sonix
RU Создайте одно центральное место для преподавателей, классов или команд и пригласите всех желающих в рабочее пространство Sonix
Галиглах Sozdajte odno centralʹnoe mesto dlâ prepodavatelej, klassov ili komand i priglasite vseh želaûŝih v rabočee prostranstvo Sonix
Франц | Орос |
---|---|
ou | или |
et | и |
sonix | sonix |
FR Invitez toute personne disponible pour recevoir des appels de proximité à se faire connaître
RU Пригласите любого, кто может принимать звонки, заявить о себе
Галиглах Priglasite lûbogo, kto možet prinimatʹ zvonki, zaâvitʹ o sebe
Франц | Орос |
---|---|
faire | может |
recevoir | принимать |
appels | звонки |
FR Invitez toute l'équipe à s'évaluer par rapport à chaque caractéristique en utilisant le même code couleur.
RU Попросите всех участников команды оценить, как обстоят дела по каждому аспекту, используя такую же маркировку красным, желтым или зеленым.
Галиглах Poprosite vseh učastnikov komandy ocenitʹ, kak obstoât dela po každomu aspektu, ispolʹzuâ takuû že markirovku krasnym, želtym ili zelenym.
Франц | Орос |
---|---|
même | как |
FR Comité de réunion en personne: Le comité envisage des moyens de soutenir les réunions en personne lorsqu'elles sont autorisées en toute sécurité
RU Комитет местных/живых групп: Комитет планирует способы поддержки местных групп, когда это является уместным
Галиглах Komitet mestnyh/živyh grupp: Komitet planiruet sposoby podderžki mestnyh grupp, kogda éto âvlâetsâ umestnym
Франц | Орос |
---|---|
moyens | способы |
soutenir | поддержки |
lorsqu | когда |
FR Par données à caractère personnel, on entend toute information relative à une personne physique identifiée ou identifiable (ci-après "personne concernée")
RU Персональные данные - любая информация, относящаяся к идентифицированному или идентифицируемому физическому лицу (далее "субъект данных")
Галиглах Personalʹnye dannye - lûbaâ informaciâ, otnosâŝaâsâ k identificirovannomu ili identificiruemomu fizičeskomu licu (dalee "subʺekt dannyh")
Франц | Орос |
---|---|
toute | любая |
par | к |
ou | или |
FR Comité de réunion en personne : Le comité prévoit des moyens de soutenir les réunions en personne lorsqu'elles sont autorisées en toute sécurité
RU Комитет по очному совещанию: Комитет планирует способы поддержки личных встреч, когда это разрешено безопасным образом
Галиглах Komitet po očnomu soveŝaniû: Komitet planiruet sposoby podderžki ličnyh vstreč, kogda éto razrešeno bezopasnym obrazom
Франц | Орос |
---|---|
moyens | способы |
soutenir | поддержки |
lorsqu | когда |
autorisé | разрешено |
FR a) Refuser l?accès à Reuters Connect, à tout moment, à toute personne et à toute organisation, à sa seule discrétion.
RU a) отказать в доступе к Reuters Connect в любое время любому лицу или организации по своему усмотрению,
Галиглах a) otkazatʹ v dostupe k Reuters Connect v lûboe vremâ lûbomu licu ili organizacii po svoemu usmotreniû,
Франц | Орос |
---|---|
reuters | reuters |
moment | время |
organisation | организации |
FR a) Refuser l?accès à Reuters Connect, à tout moment, à toute personne et à toute organisation, à sa seule discrétion.
RU a) отказать в доступе к Reuters Connect в любое время любому лицу или организации по своему усмотрению,
Галиглах a) otkazatʹ v dostupe k Reuters Connect v lûboe vremâ lûbomu licu ili organizacii po svoemu usmotreniû,
Франц | Орос |
---|---|
reuters | reuters |
moment | время |
organisation | организации |
FR Invitez des gens à modifier vos organigrammes et partagez vos conceptions pour avoir des points de vue extérieurs
RU Приглашайте людей вносить изменения в блок-схемы и высказывать мнение в отношении дизайна
Галиглах Priglašajte lûdej vnositʹ izmeneniâ v blok-shemy i vyskazyvatʹ mnenie v otnošenii dizajna
Франц | Орос |
---|---|
gens | людей |
modifier | изменения |
conceptions | дизайна |
FR Invitez un nombre illimité de vos coéquipiers. Unissez vos forces pour créer des campagnes efficaces.
RU Предоставляйте доступ членам вашей команды без ограничений. Объединяйте ресурсы для создания эффективных кампаний.
Галиглах Predostavlâjte dostup členam vašej komandy bez ograničenij. Obʺedinâjte resursy dlâ sozdaniâ éffektivnyh kampanij.
Франц | Орос |
---|---|
vos | вашей |
créer | создания |
efficaces | эффективных |
campagnes | кампаний |
FR Tout commence par là. Créez un espace de travail, ajoutez un dépôt et invitez les membres de votre équipe afin de collaborer.
RU Все начинается здесь. Создайте рабочее пространство, добавьте репозиторий и пригласите коллег для совместной работы.
Галиглах Vse načinaetsâ zdesʹ. Sozdajte rabočee prostranstvo, dobavʹte repozitorij i priglasite kolleg dlâ sovmestnoj raboty.
Франц | Орос |
---|---|
commence | начинается |
espace | пространство |
dépôt | репозиторий |
FR Les clients se sentent appréciés quand vous les invitez à donner leur avis
RU Клиенты чувствуют уважение к себе, когда вы приглашаете их высказать свое мнение
Галиглах Klienty čuvstvuût uvaženie k sebe, kogda vy priglašaete ih vyskazatʹ svoe mnenie
Франц | Орос |
---|---|
quand | когда |
avis | мнение |
FR informations d'une tâche dans les chats. Pour afficher les aperçus, invitez
RU о задаче в чатах. Чтобы показать описание задачи, добавьте
Галиглах o zadače v čatah. Čtoby pokazatʹ opisanie zadači, dobavʹte
Франц | Орос |
---|---|
afficher | показать |
tâche | задачи |
FR Invitez vos collègues et vos clients à collaborer sur vos commandes dans un espace de travail unique. Plus d'infos
RU Приглашайте коллег и клиентов для совместной работы над вашими заказами в единой рабочей области. Подробнее
Галиглах Priglašajte kolleg i klientov dlâ sovmestnoj raboty nad vašimi zakazami v edinoj rabočej oblasti. Podrobnee
Франц | Орос |
---|---|
collègues | коллег |
et | и |
clients | клиентов |
vos | вашими |
FR Invitez votre groupe de travail par email ou via Slack
RU Пригласите свою команду, используя эл. почту или Slack
Галиглах Priglasite svoû komandu, ispolʹzuâ él. počtu ili Slack
Франц | Орос |
---|---|
почту | |
ou | или |
FR Invitez jusqu’à 5 personnes pour un partage limité
RU Приглашайте до 5 гостей с ограниченными правами доступа
Галиглах Priglašajte do 5 gostej s ograničennymi pravami dostupa
Франц | Орос |
---|---|
pour | с |
FR Créez votre premier espace, configurez des autorisations et invitez votre équipe.
RU Создайте первый раздел, настройте права доступа и пригласите других участников команды.
Галиглах Sozdajte pervyj razdel, nastrojte prava dostupa i priglasite drugih učastnikov komandy.
Франц | Орос |
---|---|
premier | первый |
configurez | настройте |
et | и |
FR Dans Slack, invitez @jira dans un groupe de discussion et vérifiez votre compte. En savoir plus.
RU Пригласите @jira в свой канал Slack и подтвердите свой аккаунт. Подробнее.
Галиглах Priglasite @jira v svoj kanal Slack i podtverdite svoj akkaunt. Podrobnee.
Франц | Орос |
---|---|
jira | jira |
et | и |
compte | аккаунт |
FR Invitez vos amis et votre famille à participer aux appels vidéo.
RU Пригласите своих друзей и родственников присоединиться к видеовызову.
Галиглах Priglasite svoih druzej i rodstvennikov prisoedinitʹsâ k videovyzovu.
Франц | Орос |
---|---|
amis | друзей |
et | и |
aux | к |
FR Gérez efficacement tous vos projets à l’aide du Tableau de bord. Vérifiez le statut de vos missions et invitez les membres de votre équipe à collaborer en ligne.
RU Вы также можете предоставить к ней доступ участникам своей команды.
Галиглах Vy takže možete predostavitʹ k nej dostup učastnikam svoej komandy.
Франц | Орос |
---|---|
membres | участникам |
FR Invitez vos équipes à vous rejoindre
RU Разрешите своим сотрудникам помочь вам с повседневными делами
Галиглах Razrešite svoim sotrudnikam pomočʹ vam s povsednevnymi delami
FR Faites une liste des gens dans votre vie avec lesquels vous vous sentez proches. Invitez-les à la maison pour diner, pour boire un verre ou pour regarder un film [40]
RU Составьте список близких людей. Приглашайте их домой на ужин, на чашечку чая, предлагайте посмотреть кино.[40]
Галиглах Sostavʹte spisok blizkih lûdej. Priglašajte ih domoj na užin, na čašečku čaâ, predlagajte posmotretʹ kino.[40]
Франц | Орос |
---|---|
liste | список |
regarder | посмотреть |
film | кино |
FR Invitez les utilisateurs à accéder à votre relevé de notes par courriel
RU Предложите пользователям получить доступ к вашей расшифровке по электронной почте
Галиглах Predložite polʹzovatelâm polučitʹ dostup k vašej rasšifrovke po élektronnoj počte
Франц | Орос |
---|---|
utilisateurs | пользователям |
accéder | доступ |
courriel | почте |
FR Invitez des utilisateurs à différents niveaux d'autorisation et gérez et surveillez facilement l'activité des utilisateurs.
RU Приглашайте пользователей с различными уровнями разрешений, легко управляйте и контролируйте действия пользователей.
Галиглах Priglašajte polʹzovatelej s različnymi urovnâmi razrešenij, legko upravlâjte i kontrolirujte dejstviâ polʹzovatelej.
Франц | Орос |
---|---|
utilisateurs | пользователей |
des | с |
facilement | легко |
gérez | управляйте |
et | и |
surveillez | контролируйте |
FR Invitez vos collègues à donner une rétroaction et permettre de contribuer à votre processus de planification
RU Приглашайте коллег высказать свое мнение и внести свой вклад в процесс планирования
Галиглах Priglašajte kolleg vyskazatʹ svoe mnenie i vnesti svoj vklad v process planirovaniâ
Франц | Орос |
---|---|
collègues | коллег |
votre | свое |
et | и |
contribuer | внести |
vos | свой |
processus | процесс |
planification | планирования |
FR Invitez vos employés de première ligne et les autres parties prenantes à lancer des idées dans une carte conceptuelle
RU Пригласите своих передовых сотрудников и других заинтересованных лиц для мозгового штурма идей в интеллект-карте
Галиглах Priglasite svoih peredovyh sotrudnikov i drugih zainteresovannyh lic dlâ mozgovogo šturma idej v intellekt-karte
Франц | Орос |
---|---|
employés | сотрудников |
FR Inscrivez-vous maintenant et invitez votre équipe à collaborer avec vous !
RU Зарегистрируйтесь сейчас и пригласите свою команду к сотрудничеству!
Галиглах Zaregistrirujtesʹ sejčas i priglasite svoû komandu k sotrudničestvu!
Франц | Орос |
---|---|
maintenant | сейчас |
et | и |
FR Créez une classe et invitez vos étudiants à utiliser Lingvist sur n’importe quel appareil.
RU Создайте класс и пригласите туда учащихся, чтобы они могли использовать Lingvist на любом устройстве.
Галиглах Sozdajte klass i priglasite tuda učaŝihsâ, čtoby oni mogli ispolʹzovatʹ Lingvist na lûbom ustrojstve.
Франц | Орос |
---|---|
classe | класс |
et | и |
utiliser | использовать |
appareil | устройстве |
FR Invitez et placez vos étudiants
RU Приглашайте учащихся и управляйте их обучением
Галиглах Priglašajte učaŝihsâ i upravlâjte ih obučeniem
Франц | Орос |
---|---|
et | и |
FR Invitez vos étudiants en leur envoyant un même lien. Vous pourrez ensuite suivre leurs progrès.
RU Пригласите учащихся, отправив им уникальную ссылку, и контролируйте их результаты.
Галиглах Priglasite učaŝihsâ, otpraviv im unikalʹnuû ssylku, i kontrolirujte ih rezulʹtaty.
Франц | Орос |
---|---|
lien | ссылку |
FR Invitez autant de membres que vous le souhaitez et optimisez la productivité de votre équipe
RU Можно пригласить любое количество участников для повышения эффективности командной работы
Галиглах Možno priglasitʹ lûboe količestvo učastnikov dlâ povyšeniâ éffektivnosti komandnoj raboty
Франц | Орос |
---|---|
membres | участников |
FR Invitez des utilisateurs à collaborer à votre podcast et enregistrez en haute qualité sur des pistes séparées dans le studio.
RU Пригласите в свой подкаст дополнительных участников и записывайте аудио в высоком качестве на отдельных дорожках.
Галиглах Priglasite v svoj podkast dopolnitelʹnyh učastnikov i zapisyvajte audio v vysokom kačestve na otdelʹnyh dorožkah.
Франц | Орос |
---|---|
podcast | подкаст |
et | и |
FR Invitez plusieurs personnes à collaborer à votre projet et enregistrez sur des pistes séparées dans le studio. Dans la qualité audio la plus élevée.
RU Приглашайте в свой проект дополнительных участников и записывайте аудио в Studio на отдельных дорожках в высоком качестве.
Галиглах Priglašajte v svoj proekt dopolnitelʹnyh učastnikov i zapisyvajte audio v Studio na otdelʹnyh dorožkah v vysokom kačestve.
Франц | Орос |
---|---|
projet | проект |
plus | дополнительных |
et | и |
audio | аудио |
studio | studio |
FR Invitez les autres à découvrir la façon dont vous utilisez les SIG pour comprendre le monde et prendre de meilleures décisions.
RU Предложите другим посмотреть, как вы используете ГИС для понимания окружающего мира и принятия более эффективных решений.
Галиглах Predložite drugim posmotretʹ, kak vy ispolʹzuete GIS dlâ ponimaniâ okružaûŝego mira i prinâtiâ bolee éffektivnyh rešenij.
Франц | Орос |
---|---|
comprendre | как |
monde | мира |
décisions | решений |
FR Invitez le public à découvrir comment différents groupes de votre communauté utilisent les SIG pour veiller au bon fonctionnement de la ville.
RU Предложите людям посмотреть, как различные группы в вашем сообществе используют ГИС для обеспечения бесперебойной работы города.
Галиглах Predložite lûdâm posmotretʹ, kak različnye gruppy v vašem soobŝestve ispolʹzuût GIS dlâ obespečeniâ besperebojnoj raboty goroda.
Франц | Орос |
---|---|
comment | как |
différents | различные |
groupes | группы |
utilisent | используют |
ville | города |
FR Cliquez sur "Invitez votre équipe" dans le tableau de bord et ajoutez les adresses électroniques des membres de votre équipe
RU Нажмите "Пригласить свою команду" на панели инструментов и добавьте адреса электронной почты членов Вашей команды
Галиглах Nažmite "Priglasitʹ svoû komandu" na paneli instrumentov i dobavʹte adresa élektronnoj počty členov Vašej komandy
Франц | Орос |
---|---|
adresses | адреса |
membres | членов |
FR Invitez les employés et les travailleurs éloignés.
RU Приглашаейте сотрудников и удаленных работников.
Галиглах Priglašaejte sotrudnikov i udalennyh rabotnikov.
Франц | Орос |
---|---|
employés | сотрудников |
FR Cliquez sur "Invitez votre équipe" à partir du tableau de bord et ajoutez les adresses e-mail des membres de votre équipe
RU Нажмите кнопку "Пригласить свою команду" на панели инструментов и добавьте адреса электронной почты членов Вашей команды
Галиглах Nažmite knopku "Priglasitʹ svoû komandu" na paneli instrumentov i dobavʹte adresa élektronnoj počty členov Vašej komandy
Франц | Орос |
---|---|
adresses | адреса |
membres | членов |
FR Invitez des collègues et des freelancers
RU Приглашайте коллег и фрилансеров
Галиглах Priglašajte kolleg i frilanserov
Франц | Орос |
---|---|
collègues | коллег |
et | и |
FR Invitez tous vos amis Facebook à aimer une page ou un événement sur Facebook 2018 code de travail
RU Пригласите всех своих друзей в Facebook на страницу или событие в Facebook 2019 Рабочий код
Галиглах Priglasite vseh svoih druzej v Facebook na stranicu ili sobytie v Facebook 2019 Rabočij kod
Франц | Орос |
---|---|
amis | друзей |
page | страницу |
ou | или |
un événement | событие |
code | код |
FR Vous ne voulez pas attendre ? Invitez trois amis et commencez aujourd'hui.
RU Не можете дождаться? Пригласите своих друзей и продвигайтесь быстрее вперед в очереди.
Галиглах Ne možete doždatʹsâ? Priglasite svoih druzej i prodvigajtesʹ bystree vpered v očeredi.
Франц | Орос |
---|---|
vous | можете |
amis | друзей |
et | и |
FR Invitez des participants à rejoindre une réunion en cours
RU Приглашайте участников присоединиться к текущей конференции
Галиглах Priglašajte učastnikov prisoedinitʹsâ k tekuŝej konferencii
Франц | Орос |
---|---|
participants | участников |
rejoindre | присоединиться |
réunion | конференции |
FR Invitez vos collègues à vous rejoindre avec Setapp pour les équipes, et donnez-leur accès aux outils dont ils ont besoin.
RU Приглашайте на Setapp всех коллег и помогайте им работать так же продуктивно.
Галиглах Priglašajte na Setapp vseh kolleg i pomogajte im rabotatʹ tak že produktivno.
Франц | Орос |
---|---|
collègues | коллег |
FR Invitez autant de membres que vous le souhaitez et optimisez la productivité de votre équipe.
RU Пригласите любое количество участников для эффективной командной работы.
Галиглах Priglasite lûboe količestvo učastnikov dlâ éffektivnoj komandnoj raboty.
Франц | Орос |
---|---|
membres | участников |
FR Inscrivez-vous et invitez vos amis.
RU Зарегистрируйтесь и приглашайте своих друзей.
Галиглах Zaregistrirujtesʹ i priglašajte svoih druzej.
Франц | Орос |
---|---|
et | и |
invitez | приглашайте |
amis | друзей |
FR Lorsque vous invitez un candidat à prendre une évaluation, 1 crédit est utilisé
RU Когда вы приглашаете кандидата на оценку, используется 1 кредит
Галиглах Kogda vy priglašaete kandidata na ocenku, ispolʹzuetsâ 1 kredit
Франц | Орос |
---|---|
candidat | кандидата |
crédit | кредит |
FR Créez des designs et des vidéos statiques et animées et organisez-les en projets. Invitez les membres de votre équipe pour un travail collaboratif facile.
RU Создавайте статические дизайны, анимацию и видео. Организовывайте их по проектам. Приглашайте участников для удобной командной работы.
Галиглах Sozdavajte statičeskie dizajny, animaciû i video. Organizovyvajte ih po proektam. Priglašajte učastnikov dlâ udobnoj komandnoj raboty.
Франц | Орос |
---|---|
statiques | статические |
vidéos | видео |
membres | участников |
FR informations d'une tâche dans les chats. Pour afficher les aperçus, invitez
RU о задаче в чатах. Чтобы показать описание задачи, добавьте
Галиглах o zadače v čatah. Čtoby pokazatʹ opisanie zadači, dobavʹte
Франц | Орос |
---|---|
afficher | показать |
tâche | задачи |
FR Invitez des gens à modifier vos organigrammes et partagez vos conceptions pour avoir des points de vue extérieurs
RU Приглашайте людей вносить изменения в блок-схемы и высказывать мнение в отношении дизайна
Галиглах Priglašajte lûdej vnositʹ izmeneniâ v blok-shemy i vyskazyvatʹ mnenie v otnošenii dizajna
Франц | Орос |
---|---|
gens | людей |
modifier | изменения |
conceptions | дизайна |
{Totalresult} орчуулгын 50 -г харуулж байна