FR Il doit passer par-dessus des murs et traverser des fossés dans ce jeu d?aventure unique, intelligent et captivant
Франц хэл дээрх "doit passer par dessus"-г дараах Орос үг/ хэллэг рүү орчуулж болно:
FR Il doit passer par-dessus des murs et traverser des fossés dans ce jeu d?aventure unique, intelligent et captivant
RU В этой непростой и уникальной приключенческой игре он будет преодолевать стены и провалы, но для это придется поразмыслить
Галиглах V étoj neprostoj i unikalʹnoj priklûčenčeskoj igre on budet preodolevatʹ steny i provaly, no dlâ éto pridetsâ porazmyslitʹ
Франц | Орос |
---|---|
et | и |
jeu | игре |
murs | стены |
FR Pour qu'un message soit approuvé par la DMARC, il doit passer l'authentification SPF ou DKIM
RU Чтобы сообщение было одобрено DMARC, оно должно пройти либо SPF, либо DKIM аутентификацию
Галиглах Čtoby soobŝenie bylo odobreno DMARC, ono dolžno projti libo SPF, libo DKIM autentifikaciû
Франц | Орос |
---|---|
dmarc | dmarc |
spf | spf |
dkim | dkim |
message | сообщение |
ou | было |
doit | должно |
passer | пройти |
soit | либо |
FR Avant de pouvoir tenter de se connecter à un compte, l'utilisateur doit d'abord passer par une étape d'approbation et de vérification de l'appareil
RU Прежде чем пользователь сможет даже попытаться войти в учетную запись, он должен сначала пройти этап проверки и подтверждения устройства
Галиглах Prežde čem polʹzovatelʹ smožet daže popytatʹsâ vojti v učetnuû zapisʹ, on dolžen snačala projti étap proverki i podtverždeniâ ustrojstva
FR La valeur de l'attribut href ne doit pas commencer par javascript:. S'il est défini, la valeur de l'attribut target doit être _blank. Sinon, il ne sera pas autorisé. ????
RU Значение атрибута href не должно начинаться с javascript:. Если установлен атрибут target, значение должно быть _blank. В остальных случаях разрешен. ????
Галиглах Značenie atributa href ne dolžno načinatʹsâ s javascript:. Esli ustanovlen atribut target, značenie dolžno bytʹ _blank. V ostalʹnyh slučaâh razrešen. ????
Франц | Орос |
---|---|
javascript | javascript |
doit | должно |
commencer | начинаться |
s | с |
attribut | атрибут |
valeur | значение |
est | быть |
FR L'URL du script doit commencer par https://cdn.ampproject.org et doit suivre une séquence très stricte de /v\d+/[a-z-]+-(latest|\d+|\d+\.\d+)\.js.
RU URL-адрес скрипта должен начинаться с https://cdn.ampproject.org и обязан соответствовать очень строгому паттерну /v\d+/[az-]+-(latest|\d+|\d+.\d+).js.
Галиглах URL-adres skripta dolžen načinatʹsâ s https://cdn.ampproject.org i obâzan sootvetstvovatʹ očenʹ strogomu patternu /v\d+/[az-]+-(latest|\d+|\d+.\d+).js.
Франц | Орос |
---|---|
https | https |
cdn | cdn |
js | js |
script | скрипта |
commencer | начинаться |
s | с |
org | org |
et | и |
très | очень |
v | v |
FR Pas plus d'un (1) audit ne doit avoir lieu par période de douze (12) mois et celui-ci doit être conduit uniquement pendant les heures ouvrables normales
RU В течение 12 (двенадцати) месяцев должно проводиться не более 1 (одного) аудита, и аудиты должны проводиться только в обычное рабочее время
Галиглах V tečenie 12 (dvenadcati) mesâcev dolžno provoditʹsâ ne bolee 1 (odnogo) audita, i audity dolžny provoditʹsâ tolʹko v obyčnoe rabočee vremâ
FR Je n’arrive pas à passer le deuxième niveau et impossible de passer l’épreuve avec la pub
RU Лагает, игра не оптимизирована ( И формат не тот
Галиглах Lagaet, igra ne optimizirovana ( I format ne tot
FR Un laissez-passer pour le parc national est requis à votre entrée au parc national de Banff. Vous pouvez acheter votre laissez-passer à l’avance ici.
RU Для въезда в национальный парк Банф требуется пропуск. Вы можете приобрести его заранее здесь.
Галиглах Dlâ vʺezda v nacionalʹnyj park Banf trebuetsâ propusk. Vy možete priobresti ego zaranee zdesʹ.
Франц | Орос |
---|---|
national | национальный |
parc | парк |
requis | требуется |
acheter | приобрести |
ici | здесь |
FR Non. Vous ne pouvez pas passer à un abonnement inférieur pendant votre abonnement en cours. Vous pouvez passer à un abonnement Pro à a la fin de votre abonnement à Enterprise.
RU Нет. В течение обязательного срока подписки перейти на младший тариф нельзя. Вы можете перейти на тариф Pro после окончания подписки Enterprise.
Галиглах Net. V tečenie obâzatelʹnogo sroka podpiski perejti na mladšij tarif nelʹzâ. Vy možete perejti na tarif Pro posle okončaniâ podpiski Enterprise.
Франц | Орос |
---|---|
enterprise | enterprise |
abonnement | подписки |
FR Un laissez-passer pour le parc national est requis à votre entrée au parc national de Banff. Vous pouvez acheter votre laissez-passer à l’avance ici.
RU Для въезда в национальный парк Банф требуется пропуск. Вы можете приобрести его заранее здесь.
Галиглах Dlâ vʺezda v nacionalʹnyj park Banf trebuetsâ propusk. Vy možete priobresti ego zaranee zdesʹ.
Франц | Орос |
---|---|
national | национальный |
parc | парк |
requis | требуется |
acheter | приобрести |
ici | здесь |
FR Elle doit rester secrète, car toute personne y ayant accès peut apposer des jetons en se faisant passer pour vous.
RU Он должен храниться в секрете, так как любой, у кого есть доступ к нему, может поставить штамп на жетонах, выдавая себя за вас.
Галиглах On dolžen hranitʹsâ v sekrete, tak kak lûboj, u kogo estʹ dostup k nemu, možet postavitʹ štamp na žetonah, vydavaâ sebâ za vas.
Франц | Орос |
---|---|
accès | доступ |
FR Vous pouvez également spécifier ce que l’application doit faire une fois le téléchargement terminé : arrêter le système, passer en mode veille ou quitter Folx.
RU Более того, вы можете указать приложению, что делать после завершения загрузки: выключить систему, перейти в спящий режим или выйти из Folx.
Галиглах Bolee togo, vy možete ukazatʹ priloženiû, čto delatʹ posle zaveršeniâ zagruzki: vyklûčitʹ sistemu, perejti v spâŝij režim ili vyjti iz Folx.
Франц | Орос |
---|---|
spécifier | указать |
mode | режим |
quitter | выйти |
folx | folx |
FR Pour faire passer du jus de lien haut de gamme vers le site, la pratique doit se faire régulièrement.
RU Для того, чтобы передавать на веб-сайт «мощные ссылки», практика должна выполняться регулярно.
Галиглах Dlâ togo, čtoby peredavatʹ na veb-sajt «moŝnye ssylki», praktika dolžna vypolnâtʹsâ regulârno.
Франц | Орос |
---|---|
passer | передавать |
lien | ссылки |
pratique | практика |
doit | должна |
régulièrement | регулярно |
FR Il doit normalement passer près de l’enceinte de sécurité entourant le site s’il en existe une
RU Обычно он должен проходить вблизи окружающего защитного ограждения, если такое ограждение существует
Галиглах Obyčno on dolžen prohoditʹ vblizi okružaûŝego zaŝitnogo ograždeniâ, esli takoe ograždenie suŝestvuet
Франц | Орос |
---|---|
existe | существует |
FR Leur contenu doit être revérifié pour passer l’audit réseau en Chine.
RU Их содержание должно быть перепровереное для того чтобы пройти аудит сети в Кита.
Галиглах Ih soderžanie dolžno bytʹ pereproverenoe dlâ togo čtoby projti audit seti v Kita.
Франц | Орос |
---|---|
contenu | содержание |
doit | должно |
passer | пройти |
audit | аудит |
réseau | сети |
FR La durée de visite peut être définie dans le portail pour les annonceurs : le plus de temps qu'un visiteur doît passer sur le site de l'annonceur, le plus de points doivent être dépensés
RU Чем больше времени получатель письма проведёт на Вашей странице, тем больше кредитов должно быть потрачено на каждое рекламное письмо
Галиглах Čem bolʹše vremeni polučatelʹ pisʹma provedët na Vašej stranice, tem bolʹše kreditov dolžno bytʹ potračeno na každoe reklamnoe pisʹmo
Франц | Орос |
---|---|
doivent | должно |
FR Avant de passer aux étapes de trempage et d'emballage, la crème glacée doit être congelée à une température d'environ moins 18°C
RU Перед окунанием и упаковкой мороженое необходимо охладить до температуры примерно –18 °С
Галиглах Pered okunaniem i upakovkoj moroženoe neobhodimo ohladitʹ do temperatury primerno –18 °S
Франц | Орос |
---|---|
et | и |
doit | необходимо |
environ | примерно |
FR Elle doit rester secrète, car toute personne y ayant accès peut apposer des jetons en se faisant passer pour vous.
RU Он должен храниться в секрете, так как любой, у кого есть доступ к нему, может поставить штамп на жетонах, выдавая себя за вас.
Галиглах On dolžen hranitʹsâ v sekrete, tak kak lûboj, u kogo estʹ dostup k nemu, možet postavitʹ štamp na žetonah, vydavaâ sebâ za vas.
Франц | Орос |
---|---|
accès | доступ |
FR Vous pouvez également spécifier ce que l’application doit faire une fois le téléchargement terminé : arrêter le système, passer en mode veille ou quitter Folx.
RU Более того, вы можете указать приложению, что делать после завершения загрузки: выключить систему, перейти в спящий режим или выйти из Folx.
Галиглах Bolee togo, vy možete ukazatʹ priloženiû, čto delatʹ posle zaveršeniâ zagruzki: vyklûčitʹ sistemu, perejti v spâŝij režim ili vyjti iz Folx.
Франц | Орос |
---|---|
spécifier | указать |
mode | режим |
quitter | выйти |
folx | folx |
FR Il doit normalement passer près de l’enceinte de sécurité entourant le site s’il en existe une
RU Обычно он должен проходить вблизи окружающего защитного ограждения, если такое ограждение существует
Галиглах Obyčno on dolžen prohoditʹ vblizi okružaûŝego zaŝitnogo ograždeniâ, esli takoe ograždenie suŝestvuet
Франц | Орос |
---|---|
existe | существует |
FR Un designer doit passer un certain temps à comprendre comment utiliser ce logiciel
RU Дизайнеру придется потратить некоторое время на то, чтобы понять, как пользоваться этим программным обеспечением
Галиглах Dizajneru pridetsâ potratitʹ nekotoroe vremâ na to, čtoby ponâtʹ, kak polʹzovatʹsâ étim programmnym obespečeniem
Франц | Орос |
---|---|
temps | время |
utiliser | пользоваться |
FR Les députés ont, vendredi 2 juin 2017, voté une loi autorisant l’empereur Akihito à abdiquer. Le texte doit encore passer devant le Sénat avant
RU “Дамы и господа, это “Премиум Пятница”!
Галиглах “Damy i gospoda, éto “Premium Pâtnica”!
FR doit être utilisée sur toute la chaîne de commande, et elle autorise les personnes mal intentionnées de passer un nombre d'arguments arbitraire
RU следует использовать над всей командной строкой, но она всё ещё позволяет атакующему передать произвольное количество аргументов
Галиглах sleduet ispolʹzovatʹ nad vsej komandnoj strokoj, no ona vsë eŝë pozvolâet atakuûŝemu peredatʹ proizvolʹnoe količestvo argumentov
FR Référenceurs doit trouver des mots clés liés à leur activité qui doit être utilisé dans le contenu du site
RU Оптимизаторы должны найти ключевые слова, связанные с их бизнесом, которые должны быть использованы в содержании сайта
Галиглах Optimizatory dolžny najti klûčevye slova, svâzannye s ih biznesom, kotorye dolžny bytʹ ispolʹzovany v soderžanii sajta
Франц | Орос |
---|---|
doit | должны |
trouver | найти |
liés | связанные |
qui | которые |
site | сайта |
FR Le titre doit être clair, et le contenu doit être intéressant pour les visiteurs
RU Название должно быть понятно, а содержание должно быть интересным для посетителей
Галиглах Nazvanie dolžno bytʹ ponâtno, a soderžanie dolžno bytʹ interesnym dlâ posetitelej
Франц | Орос |
---|---|
doit | должно |
les | а |
contenu | содержание |
pour | для |
visiteurs | посетителей |
FR Avant que l'API puisse commencer à extraire des données d'une source, elle doit savoir où elle doit publier les données
RU Прежде чем API сможет начать извлекать данные из источника, он должен знать, куда ему следует публиковать данные
Галиглах Prežde čem API smožet načatʹ izvlekatʹ dannye iz istočnika, on dolžen znatʹ, kuda emu sleduet publikovatʹ dannye
Франц | Орос |
---|---|
api | api |
commencer | начать |
extraire | извлекать |
source | источника |
savoir | знать |
publier | публиковать |
FR L’animal doit être tenu en laisse à tout moment et ne doit pas être laissé seul dans la chambre
RU Животные должны быть всегда на поводке и ни при каких обстоятельствах не должны оставаться в номере без присмотра
Галиглах Životnye dolžny bytʹ vsegda na povodke i ni pri kakih obstoâtelʹstvah ne dolžny ostavatʹsâ v nomere bez prismotra
Франц | Орос |
---|---|
doit | должны |
et | и |
FR La « duplication principale » doit être votre référentiel, et la « duplication de base» doit être le référentiel officiel d’iText 7.
RU «Головным ответвлением» должен быть ваш репозиторий, а «базовым ответвлением» — официальный репозиторий iText 7.
Галиглах «Golovnym otvetvleniem» dolžen bytʹ vaš repozitorij, a «bazovym otvetvleniem» — oficialʹnyj repozitorij iText 7.
Франц | Орос |
---|---|
itext | itext |
doit | должен |
votre | ваш |
référentiel | репозиторий |
officiel | официальный |
FR La vidéo ne doit pas durer plus de 5 minutes et doit être créative et divertissante
RU Видео должно быть не продолжительнее 5 минут, сделано в креативном и интересном формате
Галиглах Video dolžno bytʹ ne prodolžitelʹnee 5 minut, sdelano v kreativnom i interesnom formate
Франц | Орос |
---|---|
doit | должно |
minutes | минут |
la | в |
et | и |
FR Si la sécurité de l’horodatage doit apporter une réelle valeur ajoutée, alors il doit être sécurisé et inviolable.
RU И если метки времени действительно столь полезны, они должны быть надежными и устойчивыми к взлому.
Галиглах I esli metki vremeni dejstvitelʹno stolʹ polezny, oni dolžny bytʹ nadežnymi i ustojčivymi k vzlomu.
Франц | Орос |
---|---|
si | если |
doit | должны |
et | и |
FR Le rapport ne doit pas traiter eBesucher exclusivement mais doit contenir au moins 300 mots, ainsi qu'un lien sur eBesucher.fr.
RU Статья не обязательна должна быть написана именно о eBesucher, но она должна состоять из минимум 300 слов и содержать ссылку на сервис eBesucher.ru.
Галиглах Statʹâ ne obâzatelʹna dolžna bytʹ napisana imenno o eBesucher, no ona dolžna sostoâtʹ iz minimum 300 slov i soderžatʹ ssylku na servis eBesucher.ru.
Франц | Орос |
---|---|
doit | должна |
mots | слов |
contenir | содержать |
lien | ссылку |
FR Les normes sociales dans ma communauté sont très claires s’agissant du rôle de l’homme et de la femme : l’homme doit subvenir aux besoins de la famille et la femme doit s'occuper du foyer.
RU В моем окружении действуют сильные социальные нормы, которые диктуют, что мужчина – это кормилец, а женщина – домохозяйка.
Галиглах V moem okruženii dejstvuût silʹnye socialʹnye normy, kotorye diktuût, čto mužčina – éto kormilec, a ženŝina – domohozâjka.
Франц | Орос |
---|---|
sociales | социальные |
normes | нормы |
homme | мужчина |
femme | женщина |
FR L’animal doit être tenu en laisse à tout moment et ne doit pas être laissé seul dans la chambre
RU Животные должны быть всегда на поводке и ни при каких обстоятельствах не должны оставаться в номере без присмотра
Галиглах Životnye dolžny bytʹ vsegda na povodke i ni pri kakih obstoâtelʹstvah ne dolžny ostavatʹsâ v nomere bez prismotra
Франц | Орос |
---|---|
doit | должны |
et | и |
FR La « duplication principale » doit être votre référentiel, et la « duplication de base» doit être le référentiel officiel d’iText 7.
RU «Головным ответвлением» должен быть ваш репозиторий, а «базовым ответвлением» — официальный репозиторий iText 7.
Галиглах «Golovnym otvetvleniem» dolžen bytʹ vaš repozitorij, a «bazovym otvetvleniem» — oficialʹnyj repozitorij iText 7.
Франц | Орос |
---|---|
itext | itext |
doit | должен |
votre | ваш |
référentiel | репозиторий |
officiel | официальный |
FR Afin d’y participer, le joueur doit sélectionner six numéros de 1 à 40 et doit acheter 4 lignes minimum
RU Для участия в игре игрокам нужно выбрать шесть номеров от 1 до 40 и купить минимум четыре линии
Галиглах Dlâ učastiâ v igre igrokam nužno vybratʹ šestʹ nomerov ot 1 do 40 i kupitʹ minimum četyre linii
Франц | Орос |
---|---|
doit | нужно |
sélectionner | выбрать |
six | шесть |
et | и |
acheter | купить |
minimum | минимум |
lignes | линии |
FR La vidéo ne doit pas durer plus de 5 minutes et doit être créative et divertissante
RU Видео должно быть не продолжительнее 5 минут, сделано в креативном и интересном формате
Галиглах Video dolžno bytʹ ne prodolžitelʹnee 5 minut, sdelano v kreativnom i interesnom formate
Франц | Орос |
---|---|
doit | должно |
minutes | минут |
la | в |
et | и |
FR Votre compte doit être actif et respecter les Règles de Twitter. Il doit notamment être conforme aux éléments ci‑dessous :
RU Учетная запись должна быть активной и соответствовать Правилам Твиттера. Это означает:
Галиглах Učetnaâ zapisʹ dolžna bytʹ aktivnoj i sootvetstvovatʹ Pravilam Tvittera. Éto označaet:
Франц | Орос |
---|---|
compte | запись |
doit | должна |
ci | быть |
FR L'identité de votre marque ne doit pas seulement être agréable à regarder, elle doit aussi être une déclaration sur le type de designer que vous êtes.
RU Ваш фирменный стиль должен не только хорошо выглядеть, но и говорить о том, каким дизайнером вы являетесь.
Галиглах Vaš firmennyj stilʹ dolžen ne tolʹko horošo vyglâdetʹ, no i govoritʹ o tom, kakim dizajnerom vy âvlâetesʹ.
Франц | Орос |
---|---|
marque | фирменный |
FR Avant que l'API puisse commencer à extraire des données d'une source, elle doit savoir où elle doit publier les données
RU Прежде чем API сможет начать извлекать данные из источника, он должен знать, куда ему следует публиковать данные
Галиглах Prežde čem API smožet načatʹ izvlekatʹ dannye iz istočnika, on dolžen znatʹ, kuda emu sleduet publikovatʹ dannye
Франц | Орос |
---|---|
api | api |
commencer | начать |
extraire | извлекать |
source | источника |
savoir | знать |
publier | публиковать |
FR Il doit contenir suffisamment de détails pour être crédible et votre personnage doit interagir avec cet élément de manière intéressante
RU Портал должен казаться реальным, а ваш герой должен взаимодействовать с ним так, чтобы об этом было интересно читать
Галиглах Portal dolžen kazatʹsâ realʹnym, a vaš geroj dolžen vzaimodejstvovatʹ s nim tak, čtoby ob étom bylo interesno čitatʹ
Франц | Орос |
---|---|
interagir | взаимодействовать |
FR Un vaisseau doit s'écraser volontairement sur un astéroïde pour tenter de dévier sa trajectoire. L'impact doit avoir lieu fin 2022.
RU Следующее окно для полёта к Луне появится в пятницу
Галиглах Sleduûŝee okno dlâ polëta k Lune poâvitsâ v pâtnicu
FR J’imagine que mon père a dû commencer par se dire qu’il ne s’agissait que d’une mode vouée à passer comme par exemple le yo-yo, cela dit il a quand même fini par m’acheter un vrai skateboard. »
RU Наверное, мой отец думал, что это временное увлечение типа йо-йо, но в конце концов он купил мне настоящий скейтборд».
Галиглах Navernoe, moj otec dumal, čto éto vremennoe uvlečenie tipa jo-jo, no v konce koncov on kupil mne nastoâŝij skejtbord».
FR Inutile de passer par iTunes ou par le cloud, et aucun débridage n'est requis
RU Для этого не нужен iTunes, iCloud или джейлбрейк
Галиглах Dlâ étogo ne nužen iTunes, iCloud ili džejlbrejk
Франц | Орос |
---|---|
itunes | itunes |
requis | нужен |
FR Par exemple, les NFT permettent aux musiciens de vendre leur musique directement aux fans au lieu de passer par les plateformes de streaming.
RU Например, NFT позволяет музыкантам продавать свою музыку напрямую фанатам, а не через посреднические платформы.
Галиглах Naprimer, NFT pozvolâet muzykantam prodavatʹ svoû muzyku naprâmuû fanatam, a ne čerez posredničeskie platformy.
Франц | Орос |
---|---|
vendre | продавать |
leur | свою |
musique | музыку |
directement | напрямую |
les | а |
plateformes | платформы |
FR Inutile de passer par iTunes ou par le cloud, et aucun débridage n'est requis
RU Для этого не нужен iTunes, iCloud или джейлбрейк
Галиглах Dlâ étogo ne nužen iTunes, iCloud ili džejlbrejk
Франц | Орос |
---|---|
itunes | itunes |
requis | нужен |
FR Par conséquent, vous pourriez avoir à passer une identification par selfie ou une vérification de votre carte de paiement sur votre mobile
RU Поэтому вы можете встретить такие вещи, как селфи-идентификация или подтверждение оплаты картой через телефон
Галиглах Poétomu vy možete vstretitʹ takie veŝi, kak selfi-identifikaciâ ili podtverždenie oplaty kartoj čerez telefon
FR Groupe formé en 1967 à New York par Al Kooper et Steve Katz, il doit son nom par référence à la célèbre phrase de Winston Churchill prononcée durant la Seconde Guerre … en lire plus
Франц | Орос |
---|---|
plus | подробнее |
FR Le format RSS doit être pris en charge par le navigateur de l'utilisateur pour pouvoir ouvrir des sites web qui se terminent par RSS
RU Для того, чтобы открыть веб-сайты, которые заканчиваются на .rss, формат RSS должен прежде всего поддерживаться браузером пользователя
Галиглах Dlâ togo, čtoby otkrytʹ veb-sajty, kotorye zakančivaûtsâ na .rss, format RSS dolžen prežde vsego podderživatʹsâ brauzerom polʹzovatelâ
Франц | Орос |
---|---|
rss | rss |
ouvrir | открыть |
qui | которые |
format | формат |
utilisateur | пользователя |
FR La mise à jour des algorithmes supportés par cette fonction (ou le changement à celui par défaut) doit suivre les règles suivantes :
RU Обновление поддерживаемых алгоритмов для этой функции (или изменение значения по умолчанию) обязаны следовать правилам:
Галиглах Obnovlenie podderživaemyh algoritmov dlâ étoj funkcii (ili izmenenie značeniâ po umolčaniû) obâzany sledovatʹ pravilam:
Франц | Орос |
---|---|
fonction | функции |
changement | изменение |
défaut | умолчанию |
suivre | следовать |
règles | правилам |
FR Pour une clarté maximale, filtrez les tâches du projet par attributaire, par étiquette, par observateur, par date d?échéance, par statut ou par calendrier.
RU Фильтруйте задачи проекта по исполнителям, тегам, наблюдателям, срокам исполнения, статусу или расписанию для максимальной ясности.
Галиглах Filʹtrujte zadači proekta po ispolnitelâm, tegam, nablûdatelâm, srokam ispolneniâ, statusu ili raspisaniû dlâ maksimalʹnoj âsnosti.
{Totalresult} орчуулгын 50 -г харуулж байна