FR Premières choses tout d?abord, pour résoudre le problème, vous devez tout d?abord test de site mobile pour votre site web
FR Premières choses tout d?abord, pour résoudre le problème, vous devez tout d?abord test de site mobile pour votre site web
RU Первые вещи сначала, чтобы решить эту проблему, Вы должны сначала мобильный тестовый сайт для вашего сайта
Галиглах Pervye veŝi snačala, čtoby rešitʹ étu problemu, Vy dolžny snačala mobilʹnyj testovyj sajt dlâ vašego sajta
Франц | Орос |
---|---|
choses | вещи |
abord | сначала |
résoudre | решить |
devez | должны |
mobile | мобильный |
FR Dans ces cas, nous vous suggérons d'abord d'examiner votre solution d'hébergement actuelle et son fonctionnement actuel.
RU В этих случаях мы сначала предлагаем ознакомиться с вашим текущим хостинговым решением и тем, как оно работает для вас сейчас.
Галиглах V étih slučaâh my snačala predlagaem oznakomitʹsâ s vašim tekuŝim hostingovym rešeniem i tem, kak ono rabotaet dlâ vas sejčas.
Франц | Орос |
---|---|
cas | случаях |
abord | сначала |
solution | решением |
et | и |
fonctionnement | работает |
dans | для |
FR Connectez votre compte Google Analytics, et assurez-vous de travailler d’abord sur vos pages les plus rentables.
RU Подключите свой аккаунт Google Analytics, чтобы в первую очередь уделить внимание страницам, приносящим доход.
Галиглах Podklûčite svoj akkaunt Google Analytics, čtoby v pervuû očeredʹ udelitʹ vnimanie stranicam, prinosâŝim dohod.
Франц | Орос |
---|---|
compte | аккаунт |
analytics | analytics |
FR Faites-le d’abord, puis faites-le bien, puis faites-le mieux.
RU Сначала сделай это, затем сделай это правильно, затем сделай это лучше.
Галиглах Snačala sdelaj éto, zatem sdelaj éto pravilʹno, zatem sdelaj éto lučše.
Франц | Орос |
---|---|
le | это |
puis | затем |
FR Pour plus d'informations sur l'utilisation de nos données dans des outils, lisez d'abord : http://blog.majestic.com/general/majesticseo-api/
RU Дополнительную информацию о применении наших данных в рамках своих инструментов сначала смотрите здесь: http://blog.majestic.com/general/majesticseo-api/
Галиглах Dopolnitelʹnuû informaciû o primenenii naših dannyh v ramkah svoih instrumentov snačala smotrite zdesʹ: http://blog.majestic.com/general/majesticseo-api/
Франц | Орос |
---|---|
http | http |
nos | наших |
outils | инструментов |
abord | сначала |
blog | blog |
FR Oui, vous devez d'abord télécharger votre sauvegarde iCloud et la convertir en sauvegarde iTunes
RU Да: сначала вы должны загрузить свою резервную копию iCloud и преобразовать ее в резервную копию iTunes
Галиглах Da: snačala vy dolžny zagruzitʹ svoû rezervnuû kopiû iCloud i preobrazovatʹ ee v rezervnuû kopiû iTunes
Франц | Орос |
---|---|
icloud | icloud |
itunes | itunes |
abord | сначала |
devez | должны |
et | и |
FR Faites d'abord une nouvelle sauvegarde!
RU Сначала сделайте резервную копию!
Галиглах Snačala sdelajte rezervnuû kopiû!
Франц | Орос |
---|---|
faites | сделайте |
FR L'équipe devra d'abord nommer un Driver, ou meneur, pour la prise de décision
RU Сначала команда должна решить, кто будет драйвером решения
Галиглах Snačala komanda dolžna rešitʹ, kto budet drajverom rešeniâ
Франц | Орос |
---|---|
la | кто |
décision | решения |
FR La première règle est que pour recommencer à se dépenser, il faut d’abord se remettre d’aplomb. Vous vous sentirez mieux et votre corps comme votre esprit vous remercieront.
RU Первое правило – очистка организма от шлаков. Самочувствие улучшится, а ваши тело и разум будут вам благодарны.
Галиглах Pervoe pravilo – očistka organizma ot šlakov. Samočuvstvie ulučšitsâ, a vaši telo i razum budut vam blagodarny.
Франц | Орос |
---|---|
règle | правило |
corps | тело |
esprit | разум |
est | будут |
FR Remarque: Avant d'installer Plesk, vous devez d'abord vous connecter à votre VPS Cloud et exécuter une mise à jour Windows.
RU Примечание: Перед установкой PLESK вы должны сначала войти в свой облачный VPS и запустить обновление Windows.
Галиглах Primečanie: Pered ustanovkoj PLESK vy dolžny snačala vojti v svoj oblačnyj VPS i zapustitʹ obnovlenie Windows.
Франц | Орос |
---|---|
vps | vps |
windows | windows |
mise | установкой |
plesk | plesk |
devez | должны |
cloud | облачный |
et | и |
exécuter | запустить |
mise à jour | обновление |
FR Avant d'installer FreePBX, vous devez d'abord préparer les éléments suivants sur votre serveur en vous connectant à votre serveur via SSH.
RU Перед установкой FreePBX вам необходимо сначала приготовить следующее на своем сервере, войдя на свой сервер через SSH.
Галиглах Pered ustanovkoj FreePBX vam neobhodimo snačala prigotovitʹ sleduûŝee na svoem servere, vojdâ na svoj server čerez SSH.
Франц | Орос |
---|---|
ssh | ssh |
freepbx | freepbx |
devez | необходимо |
abord | сначала |
préparer | приготовить |
FR Avant d'installer OwnCloud peut être effectué, vous devez d'abord préparer les opérations suivantes sur votre serveur en vous connectant à votre serveur via SSH.
RU Перед установкой SoyCloud можно сделать, вам нужно будет сначала подготовить следующее на своем сервере, войдя на свой сервер через SSH.
Галиглах Pered ustanovkoj SoyCloud možno sdelatʹ, vam nužno budet snačala podgotovitʹ sleduûŝee na svoem servere, vojdâ na svoj server čerez SSH.
Франц | Орос |
---|---|
ssh | ssh |
abord | сначала |
préparer | подготовить |
FR Ils étaient d'abord sous le nom du groupe Black Dog Productions avec Ken Downie qui était membre avec Handley et Turner depuis de longues années
RU Они нашли друг друга в конце 80-х гг
Галиглах Oni našli drug druga v konce 80-h gg
FR Veuillez d’abord vous connecter ou vous inscrire afin que les produits puissent être enregistrés dans votre liste de souhaits.
RU Чтобы сохранять товары в «Списке желаний», пожалуйста, авторизуйтесь или зарегистрируйтесь.
Галиглах Čtoby sohranâtʹ tovary v «Spiske želanij», požalujsta, avtorizujtesʹ ili zaregistrirujtesʹ.
Франц | Орос |
---|---|
produits | товары |
inscrire | зарегистрируйтесь |
FR Vous pouvez bloquer les fichiers et les domaines suspects, et bien plus encore, sans avoir à vous connecter d'abord à un autre produit.
RU Блокируйте подозрительные файлы, домены и прочее, не переходя в другое решение.
Галиглах Blokirujte podozritelʹnye fajly, domeny i pročee, ne perehodâ v drugoe rešenie.
Франц | Орос |
---|---|
fichiers | файлы |
domaines | домены |
FR Tout d'abord, vous aurez besoin d'une sauvegarde de votre iPhone
RU Во-первых, вам понадобится резервная копия вашего iPhone
Галиглах Vo-pervyh, vam ponadobitsâ rezervnaâ kopiâ vašego iPhone
Франц | Орос |
---|---|
iphone | iphone |
FR Tout d’abord, stocker moins que plus rapporte
RU Во-первых, хранение меньше, а не больше окупается
Галиглах Vo-pervyh, hranenie menʹše, a ne bolʹše okupaetsâ
Франц | Орос |
---|---|
stocker | хранение |
moins | меньше |
plus | больше |
FR Tout d'abord, et surtout, nous ne stockons pas les données de votre appareil d'identification
RU Во-первых - и что самое важное - мы не храним ваши идентифицирующие данные устройства
Галиглах Vo-pervyh - i čto samoe važnoe - my ne hranim vaši identificiruûŝie dannye ustrojstva
Франц | Орос |
---|---|
appareil | устройства |
FR Comment mettre l'utilisateur d'abord et avant tout dans l'interface utilisateur
RU Как поставить пользователя на первое место в пользовательском интерфейсе
Галиглах Kak postavitʹ polʹzovatelâ na pervoe mesto v polʹzovatelʹskom interfejse
Франц | Орос |
---|---|
mettre | поставить |
utilisateur | пользователя |
dans | в |
FR Tous les e-mails entrants passent d’abord par FortiMail, puis sont acheminés vers un serveur de messagerie principal
RU Вся входящая электронная почта сначала проходит через FortiMail, а затем направляется на серверный почтовый сервер
Галиглах Vsâ vhodâŝaâ élektronnaâ počta snačala prohodit čerez FortiMail, a zatem napravlâetsâ na servernyj počtovyj server
Франц | Орос |
---|---|
serveur | сервер |
FR Si certains membres de votre équipe ont déjà un compte MeisterTask payant, ils devront d'abord annuler leur abonnement.
RU Если у кого-то из членов Вашей команды уже есть платный аккаунт MeisterTask, то сначала им будет необходимо отменить свою подписку.
Галиглах Esli u kogo-to iz členov Vašej komandy uže estʹ platnyj akkaunt MeisterTask, to snačala im budet neobhodimo otmenitʹ svoû podpisku.
Франц | Орос |
---|---|
membres | членов |
ont | есть |
payant | платный |
meistertask | meistertask |
annuler | отменить |
leur | свою |
FR N'oubliez pas que si vous souhaitez payer par facture, vous devez d'abord contacter le service commercial de MeisterTask.
RU Помните, что если Вы хотите оплатить счет, Вам сначала нужно связаться с отделом продаж MeisterTask.
Галиглах Pomnite, čto esli Vy hotite oplatitʹ sčet, Vam snačala nužno svâzatʹsâ s otdelom prodaž MeisterTask.
Франц | Орос |
---|---|
si | если |
souhaitez | хотите |
facture | счет |
abord | сначала |
contacter | связаться |
service | отделом |
commercial | продаж |
meistertask | meistertask |
FR Puis-je d'abord obtenir une licence d'essai ?
RU Могу ли я сначала получить пробную лицензию?
Галиглах Mogu li â snačala polučitʹ probnuû licenziû?
Франц | Орос |
---|---|
je | я |
obtenir | получить |
essai | пробную |
licence | лицензию |
FR Vous pouvez d'abord avoir un aperçu de votre vidéo, puis la réenregistrer sur votre appareil.
RU Вы можете сначала просмотреть ваше видео и только затем сохранить его обратно на свое устройство.
Галиглах Vy možete snačala prosmotretʹ vaše video i tolʹko zatem sohranitʹ ego obratno na svoe ustrojstvo.
Франц | Орос |
---|---|
vidéo | видео |
enregistrer | сохранить |
appareil | устройство |
FR Tout d'abord, il fournit à chaque développeur sa propre copie locale du projet global
RU Во-первых, каждый разработчик использует собственную локальную копию всего проекта
Галиглах Vo-pervyh, každyj razrabotčik ispolʹzuet sobstvennuû lokalʹnuû kopiû vsego proekta
Франц | Орос |
---|---|
développeur | разработчик |
propre | собственную |
copie | копию |
projet | проекта |
FR Dans cette situation, vous devrez d'abord exécuter la commande git pull
RU В этом случае нужно сначала выполнить команду git pull
Галиглах V étom slučae nužno snačala vypolnitʹ komandu git pull
Франц | Орос |
---|---|
git | git |
la | этом |
abord | сначала |
FR Le workflow Gitflow a tout d'abord été publié dans un billet de blog très médiatisé de 2010, par Vincent Driessen de chez nvie
RU Рабочий процесс Gitflow был впервые опубликован в 2010 году в блоге разработчика Винсента Дриссена, известного под псевдонимом nvie
Галиглах Rabočij process Gitflow byl vpervye opublikovan v 2010 godu v bloge razrabotčika Vinsenta Drissena, izvestnogo pod psevdonimom nvie
Франц | Орос |
---|---|
gitflow | gitflow |
un | году |
blog | блоге |
FR Pour commencer à travailler dans le projet, Marie doit d'abord faire un fork du dépôt Bitbucket de Jean
RU Чтобы начать работу над проектом, Мэри сначала должна создать форк репозитория Джона в Bitbucket
Галиглах Čtoby načatʹ rabotu nad proektom, Méri snačala dolžna sozdatʹ fork repozitoriâ Džona v Bitbucket
Франц | Орос |
---|---|
commencer | начать |
travailler | работу |
doit | должна |
faire | создать |
bitbucket | bitbucket |
FR Il a d?abord été mis au point par Apple pour être utilisé sur iPhone, puis a été étendu à d?autres applications.
RU Первоначально он был определен Apple для использования в устройствах iPhone, а затем распространен на другие приложения.
Галиглах Pervonačalʹno on byl opredelen Apple dlâ ispolʹzovaniâ v ustrojstvah iPhone, a zatem rasprostranen na drugie priloženiâ.
Франц | Орос |
---|---|
iphone | iphone |
puis | затем |
autres | другие |
applications | приложения |
FR D?abord, expliquons ce que sont ces fichiers.
RU Сначала объясним, что это за файлы.
Галиглах Snačala obʺâsnim, čto éto za fajly.
Франц | Орос |
---|---|
fichiers | файлы |
FR Pour corriger cette erreur, essayez d'abord de débrancher tous vos appareils Apple, de redémarrer votre ordinateur, d'ouvrir iTunes
RU Чтобы исправить эту ошибку, сначала попробуйте отключить все устройства Apple, перезагрузить компьютер и открыть iTunes
Галиглах Čtoby ispravitʹ étu ošibku, snačala poprobujte otklûčitʹ vse ustrojstva Apple, perezagruzitʹ kompʹûter i otkrytʹ iTunes
Франц | Орос |
---|---|
itunes | itunes |
corriger | исправить |
erreur | ошибку |
abord | сначала |
essayez | попробуйте |
appareils | устройства |
ordinateur | компьютер |
ouvrir | открыть |
FR Oui: vous devez d'abord télécharger votre sauvegarde iCloud et la convertir en une sauvegarde iTunes
RU Да: сначала вы должны загрузить резервную копию iCloud и преобразовать ее в резервную копию iTunes
Галиглах Da: snačala vy dolžny zagruzitʹ rezervnuû kopiû iCloud i preobrazovatʹ ee v rezervnuû kopiû iTunes
Франц | Орос |
---|---|
icloud | icloud |
itunes | itunes |
devez | должны |
et | и |
FR Pour résoudre ce problème, assurez-vous d'abord que votre iPhone utilise la dernière version d'iOS. Si ce n'est pas le cas, mettez à jour votre appareil .
RU Чтобы решить эту проблему, сначала убедитесь, что ваш iPhone использует последнюю версию iOS. Если это не так, обновите ваше устройство .
Галиглах Čtoby rešitʹ étu problemu, snačala ubeditesʹ, čto vaš iPhone ispolʹzuet poslednûû versiû iOS. Esli éto ne tak, obnovite vaše ustrojstvo .
Франц | Орос |
---|---|
iphone | iphone |
ios | ios |
résoudre | решить |
abord | сначала |
assurez | убедитесь |
utilise | использует |
version | версию |
appareil | устройство |
FR Tout d'abord, vous devrez créer un compte gratuit chez nous et activer la licence Free (Lite)
RU Во-первых, вам необходимо зарегистрировать бесплатный аккаунт у нас и активировать бесплатную (Lite) лицензию
Галиглах Vo-pervyh, vam neobhodimo zaregistrirovatʹ besplatnyj akkaunt u nas i aktivirovatʹ besplatnuû (Lite) licenziû
Франц | Орос |
---|---|
devrez | необходимо |
et | и |
activer | активировать |
licence | лицензию |
FR Tout d'abord, trouvons l' UDID votre appareil
RU Прежде всего, давайте найдем UDID вашего устройства
Галиглах Prežde vsego, davajte najdem UDID vašego ustrojstva
Франц | Орос |
---|---|
tout | всего |
votre | вашего |
appareil | устройства |
FR Vous devrez d'abord l'approuver
RU Вы должны будете одобрить это сначала
Галиглах Vy dolžny budete odobritʹ éto snačala
Франц | Орос |
---|---|
devrez | должны |
abord | сначала |
FR Tout d’abord, un mur vidéo LED est totalement transparent
RU Во-первых, светодиодная видеостена полностью цельная
Галиглах Vo-pervyh, svetodiodnaâ videostena polnostʹû celʹnaâ
FR Pour configurer l’intégration, vous devez d’abord installer l’extension. Ensuite, vous devrez l’activer dans votre application Adobe.
RU Чтобы настроить интеграцию, необходимо сначала установить расширение, а затем включить его в приложении Adobe.
Галиглах Čtoby nastroitʹ integraciû, neobhodimo snačala ustanovitʹ rasširenie, a zatem vklûčitʹ ego v priloženii Adobe.
Франц | Орос |
---|---|
adobe | adobe |
intégration | интеграцию |
abord | сначала |
extension | расширение |
activer | включить |
application | приложении |
FR Pour savoir si un logiciel de chat en direct est vraiment le meilleur, il faut d’abord déterminer comment vous comptez l’utiliser
RU То, что делает программное обеспечение для онлайн-чата лучшим, зависит от того, как вы планируете его использовать
Галиглах To, čto delaet programmnoe obespečenie dlâ onlajn-čata lučšim, zavisit ot togo, kak vy planiruete ego ispolʹzovatʹ
Франц | Орос |
---|---|
logiciel | программное |
utiliser | использовать |
FR Pour acheter un cours et y accéder dans Profoto Academy, vous devez d’abord créer un compte
RU Для приобретения какого-либо курса Академии Profoto и получения доступа к нему вы должны создать учетную запись
Галиглах Dlâ priobreteniâ kakogo-libo kursa Akademii Profoto i polučeniâ dostupa k nemu vy dolžny sozdatʹ učetnuû zapisʹ
Франц | Орос |
---|---|
cours | курса |
profoto | profoto |
accéder | доступа |
devez | должны |
créer | создать |
compte | запись |
FR Ne commencez jamais une séance de portrait sans effectuer d’abord un petit repérage
RU Никогда не начинайте портретную фотосессию, не изучив предварительно место съемок
Галиглах Nikogda ne načinajte portretnuû fotosessiû, ne izučiv predvaritelʹno mesto sʺemok
FR Oui, vous pouvez. Mais vous devez attendre la diffusion en direct à compléter d?abord, puis il suffit de copier le lien et suivez les étapes expliquées ci-dessus.
RU Да, ты можешь. Но вы должны ждать, пока потоковым будет завершена первая, а затем просто скопировать ссылку и следуйте пояснялось выше шаги.
Галиглах Da, ty možešʹ. No vy dolžny ždatʹ, poka potokovym budet zaveršena pervaâ, a zatem prosto skopirovatʹ ssylku i sledujte poâsnâlosʹ vyše šagi.
Франц | Орос |
---|---|
devez | должны |
attendre | ждать |
copier | скопировать |
lien | ссылку |
suivez | следуйте |
FR Pour convertir le document, vous devez d?abord sélectionner et télécharger un document, que vous voulez convertir au format PDF, en format docx
RU Чтобы преобразовать документ, вы должны сначала выбрать и загрузить документ, который вы хотите конвертировать в PDF, в формате Docx
Галиглах Čtoby preobrazovatʹ dokument, vy dolžny snačala vybratʹ i zagruzitʹ dokument, kotoryj vy hotite konvertirovatʹ v PDF, v formate Docx
Франц | Орос |
---|---|
docx | docx |
document | документ |
devez | должны |
sélectionner | выбрать |
format | формате |
FR Les femmes sont d'abord des personnes, [mais], aujourd’hui, notre culture les déprécie et les raye de l’équation
RU Наша нынешняя культура принижает женщин и стирает любые их достижения, искажая их самовосприятие и уничтожая самооценку
Галиглах Naša nynešnââ kulʹtura prinižaet ženŝin i stiraet lûbye ih dostiženiâ, iskažaâ ih samovospriâtie i uničtožaâ samoocenku
Франц | Орос |
---|---|
culture | культура |
femmes | женщин |
des | любые |
FR Tout d'abord, quelques informations générales:
RU Прежде всего, немного предыстории:
Галиглах Prežde vsego, nemnogo predystorii:
FR Il semble approprié d'abord comprendre exactement ce qu'un CMS est avant de plonger dans cette analyse WordPress.
RU Предполагается, что это уместно, чтобы точно понять, какой CMS перед погружением в этот анализ WordPress Weeill.
Галиглах Predpolagaetsâ, čto éto umestno, čtoby točno ponâtʹ, kakoj CMS pered pogruženiem v étot analiz WordPress Weeill.
Франц | Орос |
---|---|
wordpress | wordpress |
exactement | точно |
comprendre | понять |
cms | cms |
analyse | анализ |
FR Dire que différemment, "Minecraft est judicieusement nommé Minecraft parce que de créer ou de métier, de votre monde, vous devez d'abord la mine de la saleté
RU Сказать, что по-разному, «Minecraft открыто названо Minecraft, потому что для создания или ремесла, ваш мир, вы должны сначала монуть грязь
Галиглах Skazatʹ, čto po-raznomu, «Minecraft otkryto nazvano Minecraft, potomu čto dlâ sozdaniâ ili remesla, vaš mir, vy dolžny snačala monutʹ grâzʹ
Франц | Орос |
---|---|
créer | создания |
monde | мир |
devez | должны |
abord | сначала |
FR Pour suivre ce guide, vous devez d'abord avoir une base de données déjà à Vesta
RU Чтобы следовать этому руководству, вам сначала нужно иметь базу данных уже в Весте
Галиглах Čtoby sledovatʹ étomu rukovodstvu, vam snačala nužno imetʹ bazu dannyh uže v Veste
Франц | Орос |
---|---|
suivre | следовать |
données | данных |
pour | в |
FR Tout d’abord, si vous vous demandez pourquoi vous devriez utiliser un Outil de Comptabilisation de Mots en ligne, essayez de compter les caractères manuellement
RU Ну, во-первых, если вам интересно, почему вы должны использовать инструмент подсчет количества слов, попробуйте ваш контент вручную
Галиглах Nu, vo-pervyh, esli vam interesno, počemu vy dolžny ispolʹzovatʹ instrument podsčet količestva slov, poprobujte vaš kontent vručnuû
Франц | Орос |
---|---|
si | если |
pourquoi | почему |
devriez | должны |
utiliser | использовать |
outil | инструмент |
mots | слов |
essayez | попробуйте |
manuellement | вручную |
FR Tout d?abord, l?outil de recherche la plus fondamentale est l?outil de planification Google les mots-clés
RU Во-первых, самое основное исследование инструмент Планировщик инструмент Google по ключевым словам
Галиглах Vo-pervyh, samoe osnovnoe issledovanie instrument Planirovŝik instrument Google po klûčevym slovam
Франц | Орос |
---|---|
plus | самое |
recherche | исследование |
outil | инструмент |
{Totalresult} орчуулгын 50 -г харуулж байна