"brianza au col" -г Итали руу орчуулах

Франц -с Итали руу орчуулсан "brianza au col" хэллэгийн 50 орчуулгын 50 -г харуулж байна

brianza au col-ийн орчуулга

Франц хэл дээрх "brianza au col"-г дараах Итали үг/ хэллэг рүү орчуулж болно:

col colletto collo

Франц-г {хайлт}-ын Итали руу орчуулах

Франц
Итали

FR Qu'il s'agisse d'un col roulé, d'un col en V, d'un col rond ou d'un col montant, la collection impressionne par son élégance subtile, sa sophistication minimaliste et sa fonctionnalité.

IT Che si tratti di dolcevita, scollo a V, girocollo o colletto alto, la collezione convince per la sua sottile eleganza, la raffinatezza minimalista e la funzionalità.

Франц Итали
col colletto
v v
collection collezione
élégance eleganza
subtile sottile
minimaliste minimalista
ou o
et e
dun di
son la
sa sua

FR Qu'il s'agisse d'un col roulé, d'un col en V, d'un col rond ou d'un col montant, la collection impressionne par son élégance subtile, sa sophistication minimaliste et sa fonctionnalité.

IT Che si tratti di dolcevita, scollo a V, girocollo o colletto alto, la collezione convince per la sua sottile eleganza, la raffinatezza minimalista e la funzionalità.

Франц Итали
col colletto
v v
collection collezione
élégance eleganza
subtile sottile
minimaliste minimalista
ou o
et e
dun di
son la
sa sua

FR Un panier de châtaignes, du Brianza au col San MarcoLes châtaignes faisaient autrefois partie de l'alimentation courante et étaient utilisées pour faire de la farine et teindre les tissus

IT Un carico di castagne, dalla Brianza a Passo San MarcoUn tempo le castagne sfamavano, servivano a fare farina e a tingere i tessuti

Франц Итали
châtaignes castagne
san san
étaient tempo
farine farina
tissus tessuti
un un
et e
de di
la le
au a

FR Recherchez-les parmi les feuilles du Parc régional de Montevecchia et la vallée du Curone, au sud-est de la Brianza, dans la Valteline, au-dessus de Morbegno, près du col San Marco

IT Cerchiamole tra le foglie nel Parco Regionale di Montevecchia e Valle del Curone, nella Brianza sudorientale; in Valtellina, sopra Morbegno, in prossimità di Passo San Marco

Франц Итали
parc parco
régional regionale
vallée valle
san san
marco marco
feuilles foglie
et e
de di
la le
du del
dessus sopra
de la nella
près in

FR Les cols se présentent en différentes versions, parmi lesquelles règnent le col halter, le col en V ou le col enveloppant, qui apporte beaucoup de sensualité au look et lui donne une note très actuelle

IT Sono presenti anche gli scolli più diversi e tra questi lo scollo halter, quello a V o lo scollo avvolgente sono i protagonisti indiscussi e conferiscono al look sensualità e un tocco di novità

Франц Итали
v v
look look
ou o
au al
et e
le i
de di
différentes diversi
en tra

FR Les petites collines de ce parcours, qui reprend une sortie classique de la province de Brianza, vous feront travailler les jambes

IT Un altro classico giro della Brianza, con tipiche collinette che faranno avvertire il dolore nelle gambe

Франц Итали
classique classico
jambes gambe
la il
une un
qui che

FR En effet, Boffi travaille en synergie non seulement avec tous ses employés, mais aussi avec son territoire, la Brianza, dont les traditions et les valeurs représentent pour l’entreprise un lien fort

IT Boffi infatti lavora in sinergia non soltanto con tutti i suoi dipendenti ma anche con il suo territorio, la Brianza, alle cui tradizioni e ai cui valori è fortemente legata

Франц Итали
travaille lavora
synergie sinergia
employés dipendenti
territoire territorio
traditions tradizioni
en effet infatti
et e
en in
la il
valeurs valori
mais ma
avec con
un soltanto

FR Depuis sa naissance en 1959, l’entreprise produit tout sur place, sur son seul site de production et quartier général situé justement à Meda, à côté de Milan, au cœur de la Brianza, où chaque produit est conçu et fabriqué

IT Sin dalla sua nascita, nel 1959, l'azienda produce tutto a km zero, nel suo unico stabilimento produttivo e quartier generale, a Meda, vicino Milano, nel cuore della Brianza, dove ogni arredo viene ideato e prodotto

Франц Итали
naissance nascita
milan milano
cœur cuore
chaque ogni
et e
général generale
à a
est viene
tout tutto
de vicino
produit prodotto
son suo
la dalla
seul unico

FR Anquetil fut étincelant dans le contre-la-montre de Brianza et Gaul répondit avec vigueur dans l’étape de Bormio, avec l’ascension du Gavia pour la première fois dans le Giro

IT Anquetil fu superbo nella cronometro della Brianza e Gaul rispose con vigore nella tappa di Bormio che per la prima volta includeva la scalata del Gavia

Франц Итали
vigueur vigore
et e
étape tappa
de di
fois volta
première prima volta
le la

FR L’étape de Brianza fut marquée par un événement tragique lorsque deux enfants traversèrent devant la voiture du firecteur de la course Torriani et perdirent la vie.

IT Un fatto dolorosissimo segnò la tappa della Brianza durante la quale due bambini, pieni di entusiasmo, attraversarono la strada proprio mentre sopraggiungeva l’auto di Torriani e persero la vita.

Франц Итали
enfants bambini
étape tappa
un un
vie vita
et e
de di
la della

FR Le Golf Club Lecco est situé au sud du lac de Côme dans un paysage verdoyant, dans l’une des plus belles régions de la Brianza.

IT Il Golf Club Lecco sorge a Sud del Lago di Como nel verde paesaggio in una delle zone più belle della Brianza.

Франц Итали
club club
côme como
paysage paesaggio
belles belle
régions zone
golf golf
sud sud
de di
lac lago
un una

FR Une caractéristique particulière du Chemin de Saint Augustin est l’itinéraire qui dessine une silhouette de rose stylisée, dont la fleur se trouve dans la Brianza du côté de Côme, de Lecco et de Monza

IT Caratteristica peculiare del Cammino di Sant’Agostino è l’itinerario che disegna una figura stilizzata di rosa, che ha il suo fiore nella Brianza comasca, lecchese e monzese

Франц Итали
caractéristique caratteristica
rose rosa
fleur fiore
est è
la il
et e
de di
du del

FR Les feuilles sont dans la direction est et ouest le long des provinces de Monza e Brianza, Milan, Varese et Bergame; la tige, quant à elle, relie les villes de Monza, Milan, Pavie et Gênes sur un long axe nord-sud

IT Le foglie sono in direzione est e ovest lungo le province di Monza e Brianza, Milano, Varese e Bergamo; il gambo, invece, resta a unire le città di Monza, Milano, Pavia e Genova in un lungo asse in direzione nord-sud

Франц Итали
provinces province
monza monza
pavie pavia
gênes genova
axe asse
feuilles foglie
milan milano
un un
villes città
ouest ovest
de di
à a
e e
sur lungo

FR Giorgio, à Annone Brianza, remonte à la seconde moitié du XVème siècle, et est flanquée d’un clocher roman

IT Giorgio, ad Annone Brianza, risale alla seconda metà del XV secolo, è affiancata da un campanile romanico

Франц Итали
siècle secolo
clocher campanile
est è
dun un
à ad
seconde seconda

FR Ce col est emprunté par les épicuriens amateurs de col.

IT Oggi il passo del San Gottardo rappresenta il collegamento più importante fra nord e sud; lo attraversano i vacanzieri e tutti coloro che sono interessati alla costruzione.

FR Les voyageurs tentés par une escale au col de la Furka prendront le car postal à Gletsch et emprunteront la belle route qui mène au col.

IT Chi preferisce inserire una sosta intermedia sul passo del Furka può prendere l’autopostale a Gletsch e percorrere i tornanti della bellissima strada del passo.

Франц Итали
belle bellissima
furka furka
à a
et e
le i
une una

FR Le col "V" est à la mode! Ce tee-shirt homme col en "V" (classique) est idéal de part son style différent. Coton doux et léger

IT Lo scollo a V è di moda! La maglietta con lo scollo a V profondo è l'ideale per lasciar intravedere i tuoi pettorali quando arriva la bella stagione. Cotone morbido e leggero.

Франц Итали
v v
coton cotone
doux morbido
léger leggero
shirt maglietta
est è
et e
mode moda
à a
de di
ce arriva
le i
la con

FR Le col français consiste en un col de chemise à pointes plus courtes ouvert vers les Épaules

IT Il collo francese è il colletto di camicia con le punte più corte ed aperte verso le spalle

Франц Итали
chemise camicia
de di
plus più
français francese
en verso

FR Le col français semi-ouvert est le col le plus apprécié et le plus porté en Italie car il est polyvalent et s'adapte à tous les types de corps

IT Il collo francese semiaperto è il più amato ed indossato in Italia perché versatile ed adatto a tutte le corporature

Франц Итали
col collo
italie italia
polyvalent versatile
est è
en in
plus più
et ed
à a
français francese
tous les tutte

FR Le col "V" est à la mode! Ce tee-shirt homme col en "V" (classique) est idéal de part son style différent. Coton doux et léger

IT Lo scollo a V è di moda! La maglietta con lo scollo a V profondo è l'ideale per lasciar intravedere i tuoi pettorali quando arriva la bella stagione. Cotone morbido e leggero.

Франц Итали
v v
coton cotone
doux morbido
léger leggero
shirt maglietta
est è
et e
mode moda
à a
de di
ce arriva
le i
la con

FR Le col de Tende, situé à d'altitude, permet de relier Tende à Coni, dans les Alpes du Sud. Le col lui-même est en territoire français pour des raisons historiques.

IT Il Colle di Tenda (Col de Tende in francese, Cola dë Tenda in dialetto brigasco, Col ëd Tenda in piemontese) è un valico alpino alla quota di 1.871 metri s.l.m. che separa le Alpi liguri dalle Alpi Marittime

Франц Итали
alpes alpi
m m
est è
de de
français francese

FR Oui, la distance entre Col du Stelvio et Venise est de 365 km. Il faut environ 3h 52m pour conduire de Col du Stelvio à Venise.

IT Si, la distanza in macchina tra Passo dello Stelvio a Venezia è 365 km. Ci vuole circa 3h 52min guidare da Passo dello Stelvio a Venezia.

Франц Итали
distance distanza
venise venezia
est è
faut vuole
oui si
entre tra
conduire guidare

FR Les Romains franchissaient déjà le col de la Gemmi pour se rendre de la vallée principale du Valais en direction du nord. Ce col historique relie Loèche-les-Bains et Kandersteg: pour y accéder, pas de route ?mais des remontées mécaniques.

IT Fu valicato già dai Romani che dalla valle centrale del Vallese si muovevano verso nord. Questo valico storico collega Leukerbad a Kandersteg ? non ci sono strade, è però raggiungibile con ferrovie di montagna.

Франц Итали
romains romani
historique storico
relie collega
loèche-les-bains leukerbad
kandersteg kandersteg
vallée valle
valais vallese
nord nord
de di
ce questo
mais però

FR Ce col est emprunté par les épicuriens amateurs de col.

IT Oggi il passo del San Gottardo rappresenta il collegamento più importante fra nord e sud; lo attraversano i vacanzieri e tutti coloro che sono interessati alla costruzione.

FR Les voyageurs tentés par une escale au col de la Furka prendront le car postal à Gletsch et emprunteront la belle route qui mène au col.

IT Chi preferisce inserire una sosta intermedia sul passo del Furka può prendere l’autopostale a Gletsch e percorrere i tornanti della bellissima strada del passo.

Франц Итали
belle bellissima
furka furka
à a
et e
le i
une una

FR Le col séparant Adelboden de Lenk a très tôt été emprunté à cheval et en traîneau à cheval; en 1905 est apparu le premier hôtel, et un «Funischlitten» (sorte de funiculaire muni de patins) menant au col a fait son apparition à l?hiver 1936.

IT La regione del passo fra Adelboden e Lenk venne attraversata ben presto a cavallo o con slitte trainate da cavalli, nel 1905 venne costruito un primo hotel e dall'inverno del 1936 venne messa in funzione una funislitta che portava al Passo.

Франц Итали
adelboden adelboden
tôt presto
cheval cavallo
hôtel hotel
très ben
un un
et e
fait costruito
en in
au al
à a
été o
le la

FR Les microphones Lavalier sont également appelés micros de revers. Ils sont petits et se fixent à votre chemise, col ou cravate. L'avantage des micros lavalier, c'est qu'ils permettent d'enregistrer en mains libres.

IT I microfoni Lavalier sono anche chiamati microfoni a bavero. Sono piccoli e si agganciano alla camicia, al colletto o alla cravatta. Il bello dei microfoni lavalier è che permettono di registrare a mani libere.

Франц Итали
lavalier lavalier
appelés chiamati
petits piccoli
chemise camicia
col colletto
cravate cravatta
permettent permettono
mains mani
libres libere
ou o
également anche
et e
à a
microphones microfoni
de di
sont sono

FR Le col dans le ventpar Guilhem MANZANOà partir de

IT Una donazionedi Guilhem MANZANOA partire da

Франц Итали
de partire
le una
partir da

FR Dans le col de l'Aubisque (étape Saint Gaudens - Pau, Tour de France 1955), un moment d'entraide entre Louis Bobet et Charly Gaul, 2 coureurs qui ne s'appréciaient pourtant guère.

IT Colle d'Aubisque (tappa di Saint Gaudens - Pau, Tour de France 1955), un momento di aiuto reciproco tra Louis Bobet e Charly Gaul, due corridori che non si sono davvero apprezzati.

Франц Итали
tour tour
france france
moment momento
louis louis
bobet bobet
coureurs corridori
saint saint
pau pau
un un
de de
et e
entre di
le due

FR Le Col du Pöurtalet autrementpar Colette RICHARDà partir de

IT Sentiero di scopertadi Colette RICHARDA partire da

Франц Итали
partir da
de di
du sentiero

FR Il se branche sur le port microphone de votre ordinateur et comprend un clip qui vous permet de positionner le micro sur votre chemise ou votre col près de votre bouche

IT Si collega alla porta del microfono del computer e include una clip che permette di posizionare il microfono sulla camicia o sul colletto vicino alla bocca

Франц Итали
port porta
comprend include
clip clip
permet permette
positionner posizionare
chemise camicia
col colletto
bouche bocca
ordinateur computer
ou o
et e
le il
de di
un una
sur le sul

FR Confectionné dans un jersey de coton confortable, ce t-shirt à manches longues pour femme, intemporel et bien pensé, est doté d’un col et de poignets côtelés et affiche des détails intérieurs et extérieurs exclusifs.

IT Questa maglia a maniche lunghe Women’s Long Sleeve Shirt, ben concepita e dal look intramontabile, presenta colletto e polsini a coste ed è realizzata in morbido jersey di cotone con finiture firmate all’interno e all’esterno.

Франц Итали
coton cotone
confortable morbido
manches maniche
intemporel intramontabile
bien ben
col colletto
jersey jersey
t-shirt shirt
est è
et e
à a
dans allinterno
de di
ce questa
longues lunghe

FR Au bout de la route, en haut du col, je découvre le refuge Auronzo

IT Alla fine della strada in cima al passo intravedo il Rifugio Auronzo

Франц Итали
bout fine
refuge rifugio
en in
au al
de strada

FR Une forme de col affinée, une languette crantée et une tige en mesh technique avec des fils TPU brodés fournissent un renfort supplémentaire et un ajustement personnalisé.

IT Prodotta con una particolare attenzione alla calzata, Carbon X 2 ha un collare dalla forma raffinata, una linguetta dentellata e una tomaia in mesh tecnico con filati TPU intrecciati per un ulteriore rinforzo intorno ai lacci.

Франц Итали
forme forma
mesh mesh
technique tecnico
fils filati
supplémentaire ulteriore
un un
et e
en in

FR Le Parc naturel «Biosfera Val Müstair» est un petit coin de terre particulier situé au-delà du col de l’Ofen. Avec ses prairies verdoyantes et ses villages charmants, il offre un contraste palpitant avec la nature sauvage du Parc national voisin.

IT Il parco naturale «Biosfera Val Müstair» è un piccolo mondo a sé, dietro il Passo del Forno. Con i suoi prati verdi e i villaggi curati è in netto contrasto con la natura selvaggia del vicino Parco nazionale.

Франц Итали
val val
petit piccolo
terre mondo
prairies prati
villages villaggi
contraste contrasto
national nazionale
naturel naturale
est è
un un
parc parco
et e
au-delà in
nature natura

FR L’étape la plus sinueuse: depuis Airolo, la Tremola monte en serpentant jusqu’au col du Saint-Gothard

IT La tappa più curvosa: da Airolo la Tremola serpeggia su per il Passo del Gottardo

Франц Итали
gothard gottardo
la il
du del
plus più
étape tappa
monte su

FR La Tremola est la reine des routes alpines. Elle part d’Airolo et dessine de fins lacets pour monter au col du Saint-Gothard.

IT È la regina delle tratte alpine: la Tremola. Da Airolo la storica strada di valico s’inanella con strette serpentine verso il Gottardo.

Франц Итали
reine regina
routes strada
la il
et e
de di
du delle

FR En route vers le Sud ensoleillé, en amont du col du San Bernardino, le camping invite à faire une halte et à profiter pleinement de la sérénité ambiante et de la nature majestueuse des Grisons

IT Il camping è il luogo ideale per fare una pausa e approfittare appieno della tranquillità e della meravigliosa natura grigionese prima di attraversare il San Bernardino sulla strada verso le soleggiate mete del sud

Франц Итали
san san
profiter approfittare
pleinement appieno
camping camping
sud sud
et e
de di
à per
route strada
nature natura

FR 2e meilleur temps sur Col du Cawood (2:08) 27 octobre 2021

IT Secondo tempo più veloce in Col du Cawood (2:08) 27 ottobre 2021

Франц Итали
octobre ottobre
meilleur più
du du
temps tempo
2e secondo

FR 2e meilleur temps sur Col d'Ordino descent (10:47) 23 octobre 2021

IT Secondo tempo più veloce in Col d'Ordino descent (10:47) 23 ottobre 2021

Франц Итали
octobre ottobre
meilleur più
temps tempo
2e secondo

FR 3e meilleur temps sur Col du Petit Nice (3:40) 27 octobre 2021

IT Terzo tempo più veloce in Col du Petit Nice (3:40) 27 ottobre 2021

Франц Итали
temps tempo
sur in
nice nice
octobre ottobre
3 terzo
meilleur più
du du

FR 2e meilleur temps sur Col Du Patin Parc (1:22) 25 octobre 2021

IT Secondo tempo più veloce in Col Du Patin Parc (1:22) 25 ottobre 2021

Франц Итали
parc parc
octobre ottobre
meilleur più
du du
temps tempo
2e secondo

FR 2e meilleur temps sur Col d'Eze depuis la Turbie (42:15) 24 octobre 2021

IT Secondo tempo più veloce in Col d'Eze depuis la Turbie (42:15) 24 ottobre 2021

Франц Итали
octobre ottobre
la più
temps tempo
depuis in
2e secondo

FR Par des marais et alpages jusqu'au col Passo del Bernina. Les summums se succèdent. Forêt Stazerwald, Pontresina, univers glaciaire de Morteratsch, ligne de partage des eaux des lacs Lago Bianco-Lej Nair et les plus hautes montagnes des Grisons.

IT Attraverso paesaggi palustri e pascoli alpini sul Passo del Bernina. Le attrattive si susseguono l'una dopo l'altra: Stazerwald, Pontresina, il ghiacciaio del Morteratsch, lo spartiacque Lago Bianco-Lej Nair e le vette più alte dei Grigioni.

Франц Итали
hautes alte
montagnes vette
grisons grigioni
et e
plus lago
de dei
del del

FR Il existe plusieurs chemins, dont un direct à partir de la route du col, le long de la rivière de Tiefenbach

IT Ci sono diversi sentieri, che partono anche direttamente dalla strada del passo, che costeggiano il Tiefenbach

Франц Итали
direct direttamente
chemins sentieri
un diversi
existe ci sono
de strada

FR La vallée d’Ursern (canton d’Uri), au pied du col du Gothard, fait partie des hautes vallées les plus impressionnantes de Suisse

IT La Valle di Ursern (Cantone Uri), ai piedi del Passo del Gottardo, fa parte delle alte valli più impressionanti della Svizzera

Франц Итали
vallée valle
canton cantone
pied piedi
fait fa
vallées valli
impressionnantes impressionanti
suisse svizzera
gothard gottardo
hautes alte
plus più
de di
au ai

FR Si vous êtes nostalgique du passé, optez pour la diligence postale tirée par 5 chevaux qui traverse le col du Gothard (pensez à réserver longtemps à l’avance).

IT Se volete fare un salto all’indietro nel tempo, optate per la diligenza postale trainata da 5 cavalli che attraversa il Passo del Gottardo (è necessario prenotare con un abbondante anticipo).

Франц Итали
diligence diligenza
postale postale
chevaux cavalli
réserver prenotare
gothard gottardo
vous passo
par da
qui che
si tempo

FR Dévaler le col puis lever le pied au spa

IT Fai un tour dei passi e poi rilassati nella SPA

Франц Итали
spa spa
le dei
au nella
puis e

FR On entend déjà son grondement non loin du ancien restaurant « Bergli » sur la route du col du Klausen, avant de se trouver soudain devant cette tumultueuse chute.

IT Si sente già il forte boato non lontano dal ex Ristorante «Bergli» sulla strada del Passo del Klausen, prima di trovarsi improvvisamente davanti a questa tumultuosa cascata.

Франц Итали
entend sente
restaurant ristorante
soudain improvvisamente
la il
ancien ex
de di
du del
se trouver trovarsi
route strada

FR La ville de Brig se situe dans le Haut-Valais ensoleillé au pied du col du Simplon

IT La città di Brig si trova nel soleggiato Alto Vallese, ai piedi del Passo del Sempione

Франц Итали
pied piedi
ville città
valais vallese
haut alto
de di
le la

{Totalresult} орчуулгын 50 -г харуулж байна