ES Si usted o Zoom tienen una Disputa que implique reclamaciones en virtud de la excepción al arbitraje de la Sección 27.2(2), esta Sección 27.3 no se aplica a dicha Disputa
Испани хэл дээрх "disputa no está"-г дараах Герман үг/ хэллэг рүү орчуулж болно:
ES Si usted o Zoom tienen una Disputa que implique reclamaciones en virtud de la excepción al arbitraje de la Sección 27.2(2), esta Sección 27.3 no se aplica a dicha Disputa
DE Wenn bei Ihnen oder Zoom Streitigkeiten vorliegen, die Ansprüche gemäß den Ausnahmen von der Schiedsgerichtsbarkeit in Abschnitt 27.2 Abs. 2 beinhalten, dann gilt dieser Abschnitt 27.3 für diese Streitigkeiten nicht
Испани | Герман |
---|---|
disputa | streitigkeiten |
reclamaciones | ansprüche |
excepción | ausnahmen |
zoom | zoom |
sección | abschnitt |
en | in |
no | nicht |
si | wenn |
o | oder |
aplica | gilt |
ES 14.2 Si surge una disputa relacionada con estos términos, dicha disputa se someterá a la jurisdicción de los tribunales de Inglaterra.
DE 14.2 Sollte es in Bezug auf diese Bedingungen zum Disput kommen, unterliegt dieser Disput der Gerichtsbarkeit von England.
Испани | Герман |
---|---|
jurisdicción | gerichtsbarkeit |
inglaterra | england |
términos | bedingungen |
si | sollte |
ES Si no resolvemos su disputa en un plazo de cuarenta y cinco (45) días tras la recepción de su notificación, puede entonces cursar la disputa para su resolución mediante arbitraje
DE Wenn wir die Streitfrage nicht innerhalb von fünfundvierzig (45) Tagen ab Erhalt Ihrer Mitteilung beilegen, können Sie die Streitigkeit einem Schiedsverfahren unterwerfen
Испани | Герман |
---|---|
recepción | erhalt |
notificación | mitteilung |
puede | können |
arbitraje | schiedsverfahren |
no | nicht |
en | innerhalb |
si | wenn |
ES En un esfuerzo por acelerar la resolución de cualquier disputa por parte del Árbitro administrativo, las partes acuerdan que el Árbitro administrativo puede establecer los procedimientos que sean necesarios para resolver cualquier disputa sin demora
DE In dem Bemühen, die Beilegung solcher Streitigkeiten durch den Verwaltungsschiedsrichter zu beschleunigen, stimmen die Parteien zu, dass der Verwaltungsschiedsrichter diese Verfahren als notwendig festlegen kann, um Streitigkeiten zügig zu lösen
Испани | Герман |
---|---|
acelerar | beschleunigen |
disputa | streitigkeiten |
partes | parteien |
establecer | festlegen |
procedimientos | verfahren |
necesarios | notwendig |
esfuerzo | bemühen |
resolución | beilegung |
resolver | lösen |
en | in |
puede | kann |
ES Ley aplicable y jurisdicción: Esta promoción está sujeta a las leyes de los Países Bajos. Cualquier disputa entre Webfleet Solutions y el comprador se someterá a los tribunales de Ámsterdam, Países Bajos.
DE Anwendbares Recht und Gerichtsbarkeit: Diese Angebotsaktion unterliegt den Gesetzen der Niederlande. Alle Streitigkeiten zwischen Webfleet Solutions und dem Käufer werden den Gerichten in Amsterdam, Niederlande, vorgelegt.
Испани | Герман |
---|---|
aplicable | anwendbares |
promoción | aktion |
sujeta | unterliegt |
solutions | solutions |
comprador | käufer |
y | und |
webfleet | webfleet |
ley | recht |
países bajos | niederlande |
de | zwischen |
el | der |
ES una declaración donde de buena fe manifiestes que el uso en disputa no está autorizado por el titular de los derechos de autor, su agente o la ley; y
DE Eine Erklärung von Ihnen, dass die beanstandete Nutzung nicht durch den Rechteinhaber, dessen Beauftragten oder durch das Gesetz erlaubt ist; und
Испани | Герман |
---|---|
declaración | erklärung |
y | und |
uso | nutzung |
no | nicht |
o | oder |
está | ist |
ES ¿Debería escribirse con mayúscula la «T» en «t / The Beatles»? A principios de 2006, esta disputa se debatió con tanta amplitud (aproximadamente 11.000 palabras de debate) que se cubrió en The Wall Street Journal y Harper’s Magazine.
DE Sollte das ?D? in ?d/Der Beatles? (englisch T/the Beatles) groß geschrieben werden? Anfang 2006 wurde diese Frage so ausführlich debattiert (etwa 11.000 Wörter), dass das Wall Street Journal und das Harper’s Magazine darüber berichteten.
Испани | Герман |
---|---|
beatles | beatles |
street | street |
t | t |
tanta | so |
y | und |
debería | sollte |
en | in |
a | etwa |
principios | anfang |
que | wörter |
ES una declaración por tu parte de que crees de buena fe que la utilización en disputa no está autorizada por el propietario de los derechos de autor o de la propiedad intelectual, su representante o la ley, y
DE Eine Erklärung von Ihnen, dass Sie in gutem Glauben davon ausgehen, dass die strittige Nutzung nicht durch den Urheberrechts- oder Inhaber des geistigen Eigentums, seinen Vertreter oder das Gesetz genehmigt ist; und
Испани | Герман |
---|---|
declaración | erklärung |
buena | gutem |
utilización | nutzung |
autorizada | genehmigt |
intelectual | geistigen |
representante | vertreter |
y | und |
propietario | inhaber |
en | in |
no | nicht |
o | oder |
está | ist |
autor | des |
derechos | eigentums |
crees | glauben |
ES Si esta Disposición se aplica y la disputa no se resuelve como se establece anteriormente (Resolución de una Reclamación Antes del Arbitraje) tanto usted como nosotros podemos iniciar los procedimientos de arbitraje
DE Wenn diese Klausel zur Anwendung kommt, aber die Streitigkeit nicht so beigelegt wird, wie weiter oben festgesetzt ist (Beilegung einer Beschwerde vor dem Schiedsverfahren), können sowohl Sie als auch wir die Schiedsverfahren einleiten
Испани | Герман |
---|---|
aplica | anwendung |
reclamación | beschwerde |
arbitraje | schiedsverfahren |
resolución | beilegung |
iniciar | einleiten |
si | wenn |
no | nicht |
tanto | sowohl |
ES ¿Debería escribirse con mayúscula la «T» en «t / The Beatles»? A principios de 2006, esta disputa se debatió con tanta amplitud (aproximadamente 11.000 palabras de debate) que se cubrió en The Wall Street Journal y Harper’s Magazine.
DE Sollte das ?D? in ?d/Der Beatles? (englisch T/the Beatles) groß geschrieben werden? Anfang 2006 wurde diese Frage so ausführlich debattiert (etwa 11.000 Wörter), dass das Wall Street Journal und das Harper’s Magazine darüber berichteten.
Испани | Герман |
---|---|
beatles | beatles |
street | street |
t | t |
tanta | so |
y | und |
debería | sollte |
en | in |
a | etwa |
principios | anfang |
que | wörter |
ES ¿Debería escribirse con mayúscula la ?T? en ?t / The Beatles?? A principios de 2006, esta disputa se debatió con tanta amplitud (aproximadamente 11.000 palabras de debate) que se cubrió en The Wall Street Journal y Harper’s Magazine.
DE Sollte das ?D? in ?d/Der Beatles? (englisch T/the Beatles) groß geschrieben werden? Anfang 2006 wurde diese Frage so ausführlich debattiert (etwa 11.000 Wörter), dass das Wall Street Journal und das Harper’s Magazine darüber berichteten.
Испани | Герман |
---|---|
beatles | beatles |
street | street |
t | t |
tanta | so |
y | und |
debería | sollte |
en | in |
a | etwa |
principios | anfang |
que | wörter |
ES Si tiene una queja sobre Burberry o una disputa con esta, debe comunicarse primero con el Servicio de atención al cliente en www.burberry.com/customer-service/contact-us/.
DE Wenn Sie eine Beschwerde oder einen Streitfall mit Burberry haben, sollten Sie sich zunächst an den Kundendienst.
Испани | Герман |
---|---|
queja | beschwerde |
burberry | burberry |
atención al cliente | kundendienst |
o | oder |
de | einen |
si | wenn |
ES El árbitro tiene autoridad exclusiva para resolver cualquier disputa relacionada con la interpretación, aplicabilidad o ejecución de este acuerdo de arbitraje vinculante.
DE Alternativ können Antragsteller sich an TuneIn wenden Der Schiedsrichter ist ausschließlich befugt, Streitigkeiten im Zusammenhang mit der Auslegung, Anwendbarkeit oder Durchsetzbarkeit dieser verbindlichen Schiedsvereinbarung beizulegen.
Испани | Герман |
---|---|
árbitro | schiedsrichter |
exclusiva | ausschließlich |
disputa | streitigkeiten |
interpretación | auslegung |
autoridad | können |
o | oder |
ES Intelligent Virtual Assistant de Pega ayuda a las organizaciones a brindar un excelente autoservicio, en este caso, una disputa de tarjeta de crédito, por medio de IU conversacional.
DE Mit dem Intelligent Virtual Assistant von Pega können Unternehmen herausragende Self-Service-Funktionen bereitstellen – in diesem Fall eine dialogorientierte Oberfläche für Kreditkartenstreitigkeiten.
Испани | Герман |
---|---|
intelligent | intelligent |
virtual | virtual |
assistant | assistant |
organizaciones | unternehmen |
brindar | bereitstellen |
conversacional | dialogorientierte |
pega | service |
en | in |
un | eine |
caso | fall |
de | von |
a | für |
este | diesem |
medio | mit |
ES Ten en cuenta que resolver el conflicto es más importante para la relación laboral y el éxito final de tu equipo que ganar la disputa
DE Denken Sie daran, dass es für die Arbeitsbeziehung – und schlussendlich den Erfolg Ihres Teams – wichtiger ist, den Konflikt zu lösen, als „den Kampf zu gewinnen“
Испани | Герман |
---|---|
resolver | lösen |
conflicto | konflikt |
importante | wichtiger |
éxito | erfolg |
equipo | teams |
y | und |
es | ist |
tu | sie |
ganar | gewinnen |
la | die |
ES Si este documento se traduce a un idioma diferente del inglés, en caso de disputa sobre su interpretación, prevalecerá la versión en inglés. Consulte la versión en inglés de este documento.
DE Wird dieses Dokument in eine andere Sprache als Englisch übersetzt, ist im Falle von Streitigkeiten über seine Auslegung die englische Fassung maßgebend. Die englischsprachige Version des Dokuments anzeigen.
Испани | Герман |
---|---|
disputa | streitigkeiten |
interpretación | auslegung |
consulte | anzeigen |
inglés | englisch |
en | in |
documento | dokument |
idioma | sprache |
versión | version |
diferente | eine andere |
si | falle |
ES Agosto de 1975, el campeonato mundial de ciclismo se disputa en Yvoir en Bélgica. Eddy Merckx se había estrellado y se había puesto al servicio de Roger De Vlaeminck que había fallado en el segundo lugar. Merckx es octavo.
DE Im August 1975 wird im belgischen Yvoir die Radsport-Weltmeisterschaft ausgetragen - Eddy Merckx
Испани | Герман |
---|---|
agosto | august |
mundial | weltmeisterschaft |
ciclismo | radsport |
en el | im |
de | die |
ES En caso de disputa entre los participantes que utilizan nuestro Servicio, o entre los Usuarios y un tercero (incluido un vendedor al que compre un producto), acepta que Honey no tiene ninguna obligación de tomar parte
DE Wenn ein Konflikt zwischen Teilnehmern unseres Services oder zwischen Nutzern und Dritten (einschließlich eines Händlers, von dem du ein Produkt erwirbst) besteht, stimmst du zu, dass Honey keine Verpflichtung hat, sich zu beteiligen
Испани | Герман |
---|---|
participantes | teilnehmern |
servicio | services |
incluido | einschließlich |
producto | produkt |
obligación | verpflichtung |
usuarios | nutzern |
y | und |
no | keine |
o | oder |
de | zwischen |
un | ein |
ES Cualquier disputa que surja del uso de este Sitio web o los servicios ofrecidos en él, o bien relacionada con este, se regulará e interpretará de acuerdo con las leyes sustantivas de Suecia
DE Für sämtliche aus oder im Zusammenhang mit der Nutzung dieser Website oder der darauf angebotenen Services entstehende Streitigkeiten gilt das materielle Recht Schwedens und diese werden entsprechend diesem ausgelegt und durchgesetzt
Испани | Герман |
---|---|
disputa | streitigkeiten |
ofrecidos | angebotenen |
e | und |
servicios | services |
leyes | recht |
o | oder |
uso | nutzung |
ES Cualquier reclamación o disputa que surja a continuación deberá remitirse a la jurisdicción exclusiva y los tribunales de Suecia.
DE Für alle aus diesen Geschäftsbedingungen entstehenden Forderungen und Streitigkeiten liegt die ausschließliche Zuständigkeit sowie der Gerichtsstand bei den Gerichten Schwedens.
Испани | Герман |
---|---|
disputa | streitigkeiten |
jurisdicción | zuständigkeit |
exclusiva | ausschließliche |
y | und |
ES Si no consigues resolver la disputa en un plazo de 30 días, podrás abrir una reclamación en los tribunales de la Columbia Británica.
DE Wenn Sie den Streit nicht innerhalb von 30 Tagen beilegen können, können Sie eine Klage vor den Gerichten von British Columbia einreichen.
Испани | Герман |
---|---|
disputa | streit |
columbia | columbia |
británica | british |
no | nicht |
podrá | können |
días | tagen |
en | innerhalb |
si | wenn |
ES Twitter amplía las advertencias de información en disputa a me gusta y retweets
DE Twitter erweitert umstrittene Informationswarnungen auf "Likes" sowie auf Retweets
Испани | Герман |
---|---|
amplía | erweitert |
me gusta | likes |
ES Si se notifica a los hostswinds que se archiva una devolución de cargo u otra disputa de pago, la cuenta se coloca automáticamente en espera.
DE Wenn Hostwinds mitgeteilt wird, dass ein Rückbuchung oder ein anderer Zahlungsstreit eingereicht wird, wird das Konto automatisch aufgenommen.
Испани | Герман |
---|---|
automáticamente | automatisch |
cuenta | konto |
si | wenn |
la | dass |
de | oder |
ES Una espera suspenderá todos los servicios activos conectados a la cuenta.Además, estos servicios están en riesgo de terminación en caso de que la disputa no se resuelva de inmediato.
DE A Halt wird alle mit dem Konto angeschlossenen Active-Dienste ausgesetzt.Darüber hinaus sind diese Dienste der Kündigung gefährdet, wenn der Streit nicht sofort gelöst wird.
Испани | Герман |
---|---|
servicios | dienste |
conectados | angeschlossenen |
terminación | kündigung |
disputa | streit |
cuenta | konto |
a | a |
no | nicht |
todos | alle |
de | hinaus |
en | darüber |
la | der |
ES La disputa no se combinará con otros temas ni se unirá con otros casos o partes
DE Der Streitfall wird nicht mit anderen Angelegenheiten konsolidiert oder mit anderen Fällen oder Parteien zusammengelegt
Испани | Герман |
---|---|
casos | fällen |
partes | parteien |
o | oder |
la | der |
otros | anderen |
no | nicht |
con | mit |
ES El árbitro tendrá autoridad para conceder mociones determinantes de parte o la totalidad de cualquier reclamación o disputa
DE Der Schiedsrichter ist befugt, Anträgen stattzugeben, die für die gesamte oder einen Teil einer Forderung oder eines Streits maßgeblich sind
Испани | Герман |
---|---|
árbitro | schiedsrichter |
reclamación | forderung |
o | oder |
ES 1) LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDADSU ÚNICO Y EXCLUSIVO REMEDIO PARA CUALQUIER DISPUTA CON NOSOTROS O SU USO DE LAS APLICACIONES DE SHARETHIS PUBLISHER Y/O NUESTRO SITIO WEB ES PARA SUSPENDER SU USO DEL SERVICIO
DE 1) HAFTUNGSBESCHRÄNKUNGIHR EINZIGER UND AUSSCHLIESSLICHER RECHTSBEHELF BEI STREITIGKEITEN MIT UNS ODER IHRER NUTZUNG DER SHARETHIS PUBLISHER-ANWENDUNGEN UND/ODER UNSERER WEBSITE BESTEHT DARIN, DIE NUTZUNG DES DIENSTES EINZUSTELLEN
Испани | Герман |
---|---|
disputa | streitigkeiten |
publisher | publisher |
y | und |
aplicaciones | anwendungen |
es | besteht |
o | oder |
uso | nutzung |
servicio | dienstes |
ES Usted acepta que las leyes de California rigen estos términos y cualquier reclamo o disputa que Usted pueda tener contra Nosotros
DE Sie stimmen zu, dass die Gesetze von Kalifornien diese Bedingungen und alle Ansprüche oder Streitigkeiten, die Sie gegen uns haben könnten, regeln
Испани | Герман |
---|---|
california | kalifornien |
disputa | streitigkeiten |
pueda | könnten |
leyes | gesetze |
términos | bedingungen |
y | und |
acepta | stimmen |
o | oder |
contra | zu |
ES Con frecuencia, la división de las tareas del hogar puede ser un punto de disputa entre las parejas
DE Hausarbeiten sind einer der Hauptstreitpunkte von Paaren
Испани | Герман |
---|---|
tareas | hausarbeiten |
ES La disputa entre la FIFA y EA Sports con respecto a los acuerdos de licencia ha alcanzado un nuevo nivel, y el organismo rector ha publicado una nueva
DE Der Streit zwischen FIFA und EA Sports um Lizenzvereinbarungen hat eine neue Stufe erreicht, der Dachverband veröffentlichte eine neue Erklärung.
Испани | Герман |
---|---|
disputa | streit |
sports | sports |
alcanzado | erreicht |
nivel | stufe |
publicado | veröffentlichte |
y | und |
fifa | fifa |
nueva | neue |
de | zwischen |
ha | hat |
una | eine |
ES En una actualización reiniciada de la telenovela clásica en horario estelar, Dynasty sigue la disputa entre dos familias multimillonarias estadounidenses, los Carrington y los Corby, por su fortuna y sus hijos.
DE In einem neu gestarteten Update der klassischen Prime-Time-Soap verfolgt Dynasty die Fehde zwischen zwei US-Milliardärsfamilien – den Carringtons und den Corbys – um ihr Vermögen und ihre Kinder.
Испани | Герман |
---|---|
actualización | update |
clásica | klassischen |
hijos | kinder |
en | in |
y | und |
dos | zwei |
la | die |
entre | zwischen |
sus | ihre |
ES Entre 1992 y 2008 los países asiáticos ganaron 69 de 76 medallas olímpicas en disputa
DE Zwischen 1992 und 2008 gewannen asiatische Länder 69 der insgesamt 76 Medaillen im olympischen Wettbewerb
Испани | Герман |
---|---|
medallas | medaillen |
y | und |
países | länder |
de | zwischen |
ES ADIDAS SUBASTA MARCA REEBOK, DISPUTA : fuentes
DE ++ Analysen des Tages von Dow Jones Newswires (17.08.2021) +++
ES Eni y Gazprom resuelven su disputa sobre los contratos de suministro de gas natural y revisan los acuerdos
DE JOHNSON ZUR UN-KLIMAKONFERENZ : Menschheit liegt 1:5 hinten
Испани | Герман |
---|---|
su | liegt |
de | zur |
ES Eni y Gazprom resuelven su disputa sobre los contratos de suministro de gas natural y r..
DE JOHNSON ZUR UN-KLIMAKONFERENZ : Menschheit liegt 1:5 hinten
Испани | Герман |
---|---|
su | liegt |
de | zur |
ES Los vegetarianos son bienvenidos a sus talleres pero no quiere entrar en la disputa entre veganos y carnívoros
DE „Manchmal geht es darum, zur richtigen Zeit oder mehr zu essen
Испани | Герман |
---|---|
a | zu |
ES No repudio: Si hay una disputa o un problema de cumplimiento, una firma digital a través de OneSpan Sign proporcionará la capacidad de demostrar que la firma del firmante se realizó como se describe.
DE Nicht-Zurückweisung: Bei Streitigkeiten oder Compliance-Problemen kann mit einer digitalen Signatur über OneSpan Sign nachgewiesen werden, dass die Signatur des Unterzeichners wie beschrieben erfolgt ist.
Испани | Герман |
---|---|
disputa | streitigkeiten |
cumplimiento | compliance |
firmante | unterzeichners |
describe | beschrieben |
no | nicht |
sign | sign |
o | oder |
firma | signatur |
digital | digitalen |
ES Solana se disputa un puesto en el "top 5" con Cardano mientras que la capitalización de mercado de SOL cruza los USD 70 mil millones
DE Krypto verdienen durch Videogucken? – Indisches „TikTok“ plant Social-Token
Испани | Герман |
---|---|
cruza | durch |
ES Sin embargo, puede presentar su disputa y tratar de resolver el caso si lo desea
DE Allerdings können Sie Ihren Streit Datei und versuchen, den Fall zu lösen, wenn Sie wollen
Испани | Герман |
---|---|
disputa | streit |
resolver | lösen |
puede | können |
y | und |
sin embargo | allerdings |
tratar | versuchen |
si | wenn |
de | den |
su | ihren |
el | fall |
desea | wollen |
ES Si usted no es capaz de resolver una disputa con su agente, usted puede dirigirse a PayPal?s Resolution Center y sigue las directrices dadas.
DE Wenn Sie nicht in der Lage sind, einen Streit mit Ihrem Broker zu beheben, können Sie den Kopf zu PayPal?s Resolution Center und folgen Sie den Richtlinien gegeben.
Испани | Герман |
---|---|
disputa | streit |
agente | broker |
paypal | paypal |
resolution | resolution |
center | center |
directrices | richtlinien |
s | s |
y | und |
resolver | beheben |
si | wenn |
no | nicht |
a | zu |
de | einen |
su | ihrem |
una | sie |
ES DeviceVM resuelve una disputa de litigio con Phoenix Technologies 2010/05/24
DE DeviceVM löst Rechtsstreit mit Phoenix Technologies 24/05/2010
Испани | Герман |
---|---|
resuelve | löst |
de | mit |
ES Si no consigues resolver la disputa en un plazo de 30 días, podrás abrir una reclamación en los tribunales de la Columbia Británica.
DE Wenn Sie den Streit nicht innerhalb von 30 Tagen beilegen können, können Sie eine Klage vor den Gerichten von British Columbia einreichen.
Испани | Герман |
---|---|
disputa | streit |
columbia | columbia |
británica | british |
no | nicht |
podrá | können |
días | tagen |
en | innerhalb |
si | wenn |
ES Si no consigues resolver la disputa en un plazo de 30 días, podrás abrir una reclamación en los tribunales de la Columbia Británica.
DE Wenn Sie den Streit nicht innerhalb von 30 Tagen beilegen können, können Sie eine Klage vor den Gerichten von British Columbia einreichen.
Испани | Герман |
---|---|
disputa | streit |
columbia | columbia |
británica | british |
no | nicht |
podrá | können |
días | tagen |
en | innerhalb |
si | wenn |
ES En caso de disputa, CASETiFY tendrá la decisión definitiva y vinculante, además de reservarse todos los derechos por la presente.
DE Im Falle eines Streits, behält sich CASETiFY das Recht der finalen Entscheidung, welche geltend gemacht wird.
Испани | Герман |
---|---|
decisión | entscheidung |
derechos | recht |
caso | falle |
tendrá | wird |
ES Las presentes CONDICIONES DE USO y la resolución de cualquier disputa que surja en virtud del presente se regirán e interpretarán de acuerdo con las leyes del estado de Connecticut, sin consideración de sus principios de conflictos de leyes
DE Diese Nutzungsbedingungen sowie die Beilegung von Streitigkeiten, die sich hieraus ergeben, unterliegen den Gesetzen des Bundesstaates Connecticut, USA, mit Ausnahme der Prinzipien des Kollisionsrechts, und sind in Übereinstimmung mit diesen auszulegen
Испани | Герман |
---|---|
surja | ergeben |
principios | prinzipien |
resolución | beilegung |
connecticut | connecticut |
estado | bundesstaates |
en | in |
condiciones | nutzungsbedingungen |
disputa | streitigkeiten |
e | und |
ES no se aplicará a ninguna disputa para la cual las partes tengan un aviso real antes de la fecha en que se publique el cambio en el sitio web.
DE gilt nicht für Streitigkeiten, für die die Parteien vor dem Datum der Veröffentlichung der Änderung auf der Website eine tatsächliche Mitteilung erhalten haben.
Испани | Герман |
---|---|
disputa | streitigkeiten |
aviso | mitteilung |
real | tatsächliche |
publique | veröffentlichung |
no | nicht |
partes | parteien |
tengan | haben |
fecha | datum |
ES (3) Las Partes intentarán resolver cualquier disputa entre ellas antes de recurrir a un litigio mediante el entendimiento mutuo o un Árbitro mutuamente aceptable.
DE (3) Die Vertragsparteien versuchen, etwaige Streitigkeiten zwischen ihnen beizulegen, bevor sie durch gegenseitiges Verständnis oder einen für beide Seiten akzeptablen Schiedsrichter auf Rechtsstreitigkeiten zurückgreifen.
Испани | Герман |
---|---|
disputa | streitigkeiten |
entendimiento | verständnis |
aceptable | akzeptablen |
intentar | versuchen |
cualquier | etwaige |
o | oder |
ES Si la transacción se anula por una disputa o por fraude con la tarjeta bancaria, se realizará un cargo en tu cuenta por un valor equivalente a la comisión que hubieras cobrado por esa venta en particular
DE Sollte die Transaktion aufgrund von Streitigkeiten oder Kreditkartenbetrug rückgängig gemacht werden, wird Ihr Konto mit der Provision belastet, die Sie für diesen speziellen Verkauf verdient haben
Испани | Герман |
---|---|
disputa | streitigkeiten |
comisión | provision |
transacción | transaktion |
cuenta | konto |
venta | verkauf |
o | oder |
la | der |
con | mit |
si | sollte |
una | speziellen |
esa | die |
ES Microsoft y Apple se enredan en otra disputa publicitaria
DE Xbox Series X: Die Highlights von Microsofts Spiele-Vorstellung
Испани | Герман |
---|---|
y | die |
ES Por la presente, usted reconoce irrevocablemente la jurisdicción exclusiva de los tribunales de la Provincia de Quebec y de los tribunales federales ubicados en Quebec con respecto a cualquier disputa relacionada con este Acuerdo
DE Sie erkennen hiermit unwiderruflich die ausschließliche Zuständigkeit der Gerichte der Provinz Quebec und der Bundesgerichte mit Sitz in Quebec für alle Streitigkeiten im Zusammenhang mit dieser Vereinbarung an
Испани | Герман |
---|---|
jurisdicción | zuständigkeit |
exclusiva | ausschließliche |
tribunales | gerichte |
provincia | provinz |
quebec | quebec |
disputa | streitigkeiten |
acuerdo | vereinbarung |
reconoce | erkennen |
y | und |
en | in |
por la presente | hiermit |
{Totalresult} орчуулгын 50 -г харуулж байна