EN Abusing a child or a vulnerable adult ― someone over age 18 who is hospitalized or made vulnerable by a disability
EN Abusing a child or a vulnerable adult ― someone over age 18 who is hospitalized or made vulnerable by a disability
AR إساءة معاملة طفل أو شخص بالغ ضعيف، مثل شخص فوق سن 18 حُجز في المستشفى أو أصبح ضعيفًا بسبب الإعاقة
Галиглах ạ̹sạʾẗ mʿạmlẗ ṭfl ạ̉w sẖkẖṣ bạlgẖ ḍʿyf, mtẖl sẖkẖṣ fwq sn 18 ḥujz fy ạlmstsẖfy̱ ạ̉w ạ̉ṣbḥ ḍʿyfaⁿạ bsbb ạlạ̹ʿạqẗ
Англи | Араб |
---|---|
child | طفل |
hospitalized | المستشفى |
disability | الإعاقة |
by | بسبب |
over | فوق |
is | أصبح |
someone | شخص |
EN Our staff and all aid workers must be allowed to do their vital work in safety — without harassment, intimidation or fear.
AR يجب السماح لموظفينا وجميع عمال الإغاثة بأداء مهامهم الحيوية بأمان - من دون مضايقة أو ترهيب أو خوف.
Галиглах yjb ạlsmạḥ lmwẓfynạ wjmyʿ ʿmạl ạlạ̹gẖạtẖẗ bạ̉dạʾ mhạmhm ạlḥywyẗ bạ̉mạn - mn dwn mḍạyqẗ ạ̉w trhyb ạ̉w kẖwf.
Англи | Араб |
---|---|
workers | عمال |
vital | الحيوية |
without | دون |
fear | خوف |
all | وجميع |
EN Lebanon: Rights organizations call on Lebanese authorities to cease the intimidation of human rights lawyer Mohammed Sablouh
AR لبنان: رسالة مشتركة إلى ?مجلس حقوق الإنسان? للمطالبة ببعثة تحقيق دولية في انفجار بيروت
Галиглах lbnạn: rsạlẗ msẖtrkẗ ạ̹ly̱ ?mjls ḥqwq ạlạ̹nsạn? llmṭạlbẗ bbʿtẖẗ tḥqyq dwlyẗ fy ạnfjạr byrwt
Англи | Араб |
---|---|
lebanon | لبنان |
rights | حقوق |
human | الإنسان |
to | إلى |
EN Our staff and all aid workers must be allowed to do their vital work in safety — without harassment, intimidation or fear.
AR يجب السماح لموظفينا وجميع عمال الإغاثة بأداء مهامهم الحيوية بأمان - من دون مضايقة أو ترهيب أو خوف.
Галиглах yjb ạlsmạḥ lmwẓfynạ wjmyʿ ʿmạl ạlạ̹gẖạtẖẗ bạ̉dạʾ mhạmhm ạlḥywyẗ bạ̉mạn - mn dwn mḍạyqẗ ạ̉w trhyb ạ̉w kẖwf.
Англи | Араб |
---|---|
workers | عمال |
vital | الحيوية |
without | دون |
fear | خوف |
all | وجميع |
EN Fearing further intimidation, he migrated to Italy in 1989, where he still resides
AR لم يتحمل مزيدا من التهديد فهاجر إلى إيطاليا في عام 1989 حيث يقيم إلى اليوم
Галиглах lm ytḥml mzydạ mn ạlthdyd fhạjr ạ̹ly̱ ạ̹yṭạlyạ fy ʿạm 1989 ḥytẖ yqym ạ̹ly̱ ạlywm
Англи | Араб |
---|---|
italy | إيطاليا |
where | حيث |
to | إلى |
EN Lebanon: Rights organizations call on Lebanese authorities to cease the intimidation of human rights lawyer Mohammed Sablouh - Amnesty International
AR لبنان: منظمات حقوقية تدعو السلطات اللبنانية إلى وقف المضايقات على محامي حقوق الإنسان محمد صبلوح - منظمة العفو الدولية
Галиглах lbnạn: mnẓmạt ḥqwqyẗ tdʿw ạlslṭạt ạllbnạnyẗ ạ̹ly̱ wqf ạlmḍạyqạt ʿly̱ mḥạmy ḥqwq ạlạ̹nsạn mḥmd ṣblwḥ - mnẓmẗ ạlʿfw ạldwlyẗ
Англи | Араб |
---|---|
lebanon | لبنان |
authorities | السلطات |
lebanese | اللبنانية |
lawyer | محامي |
human | الإنسان |
mohammed | محمد |
amnesty | العفو |
international | الدولية |
organizations | منظمات |
rights | حقوق |
to | إلى |
EN Unlock Wraith right at Tier 0 with her Legendary “Disruptor” Operator Skin, packed with munitions and geared for maximum intimidation.
AR افتح العميلة ريث في المستوى 0 مباشرة مع هيئتها الأسطورية "المعطلة"، والمدججة بالذخيرة والأسلحة؛ لتحقيق أقصى درجة من الرعب لأعدائك.
Галиглах ạftḥ ạlʿmylẗ rytẖ fy ạlmstwy̱ 0 mbạsẖrẗ mʿ hyỷthạ ạlạ̉sṭwryẗ "ạlmʿṭlẗ", wạlmdjjẗ bạldẖkẖyrẗ wạlạ̉slḥẗ; ltḥqyq ạ̉qṣy̱ drjẗ mn ạlrʿb lạ̉ʿdạỷk.
Англи | Араб |
---|---|
tier | المستوى |
right | مباشرة |
legendary | الأسطورية |
maximum | أقصى |
EN Lebanese human rights lawyer Mohammad Sablouh facing increasing threats and intimidation | MENA Rights Group
AR محامي حقوق الإنسان اللبناني محمد صبلوح يواجه تهديدات وترهيب متزايد | منّا لحقوق الإنسان
Галиглах mḥạmy ḥqwq ạlạ̹nsạn ạllbnạny mḥmd ṣblwḥ ywạjh thdydạt wtrhyb mtzạyd | mñạ lḥqwq ạlạ̹nsạn
Англи | Араб |
---|---|
lawyer | محامي |
human | الإنسان |
lebanese | اللبناني |
mohammad | محمد |
rights | لحقوق |
EN Lebanese human rights lawyer Mohammad Sablouh facing increasing threats and intimidation
AR محامي حقوق الإنسان اللبناني محمد صبلوح يواجه تهديدات وترهيب متزايد
Галиглах mḥạmy ḥqwq ạlạ̹nsạn ạllbnạny mḥmd ṣblwḥ ywạjh thdydạt wtrhyb mtzạyd
Англи | Араб |
---|---|
lawyer | محامي |
rights | حقوق |
human | الإنسان |
lebanese | اللبناني |
mohammad | محمد |
EN In 2021, he has been facing a growing number of threats and intimidation that are directly related to his professional activities as a lawyer.
AR في عام 2021 ، واجه عددًا متزايدًا من التهديدات والترهيب التي ترتبط ارتباطًا مباشرًا بأنشطته المهنية كمحام.
Галиглах fy ʿạm 2021 , wạjh ʿddaⁿạ mtzạydaⁿạ mn ạlthdydạt wạltrhyb ạlty trtbṭ ạrtbạṭaⁿạ mbạsẖraⁿạ bạ̉nsẖṭth ạlmhnyẗ kmḥạm.
Англи | Араб |
---|---|
threats | التهديدات |
directly | مباشر |
professional | المهنية |
number | عدد |
EN December 1, 2021: UN Special Procedures issue a public statement calling on the Lebanese authorities to immediately cease the threats and intimidation against Sablouh.
AR 1 ديسمبر 2021: الإجراءات الخاصة للأمم المتحدة تصدر بيانًا عامًا تدعو فيه السلطات اللبنانية إلى الوقف الفوري للتهديدات والترهيب ضد صبلوح.
Галиглах 1 dysmbr 2021: ạlạ̹jrạʾạt ạlkẖạṣẗ llạ̉mm ạlmtḥdẗ tṣdr byạnaⁿạ ʿạmaⁿạ tdʿw fyh ạlslṭạt ạllbnạnyẗ ạ̹ly̱ ạlwqf ạlfwry llthdydạt wạltrhyb ḍd ṣblwḥ.
Англи | Араб |
---|---|
december | ديسمبر |
procedures | الإجراءات |
a | المتحدة |
statement | بيان |
public | عام |
authorities | السلطات |
lebanese | اللبنانية |
to | إلى |
EN October 20, 2021: The American Bar Association condemns the increased harassment and intimidation of lawyers in Lebanon, including Sablouh.
AR 20 أكتوبر 2021: نقابة المحامين الأمريكيين تدين تزايد المضايقات والترهيب بحق المحامين في لبنان ، بمن فيهم صبلوح.
Галиглах 20 ạ̉ktwbr 2021: nqạbẗ ạlmḥạmyn ạlạ̉mrykyyn tdyn tzạyd ạlmḍạyqạt wạltrhyb bḥq ạlmḥạmyn fy lbnạn , bmn fyhm ṣblwḥ.
Англи | Араб |
---|---|
october | أكتوبر |
lebanon | لبنان |
including | فيهم |
EN Urgent Appeal: Civil society groups call for Moroccan authorities to cease intimidation of journalist Omar Radi
AR نداء عاجل: منظمات المجتمع المدني تدعو السلطات المغربية إلى الكف عن مضايقة الصحفي عمر الراضي
Галиглах ndạʾ ʿạjl: mnẓmạt ạlmjtmʿ ạlmdny tdʿw ạlslṭạt ạlmgẖrbyẗ ạ̹ly̱ ạlkf ʿn mḍạyqẗ ạlṣḥfy ʿmr ạlrạḍy
Англи | Араб |
---|---|
appeal | نداء |
urgent | عاجل |
civil | المدني |
authorities | السلطات |
moroccan | المغربية |
journalist | الصحفي |
omar | عمر |
society | المجتمع |
to | إلى |
EN They are less easily identified, yet firmly establish a pattern of intimidation and control in the relationship.
AR يصعب التعرف عليها ، لكنها تؤسس بحزم نمطًا من الترهيب والسيطرة في العلاقة.
Галиглах yṣʿb ạltʿrf ʿlyhạ , lknhạ tw̉ss bḥzm nmṭaⁿạ mn ạltrhyb wạlsyṭrẗ fy ạlʿlạqẗ.
Англи | Араб |
---|---|
pattern | نمط |
relationship | العلاقة |
the | عليها |
EN USING INTIMIDATION Making the partner afraid by using looks, actions, gestures
AR استخدام التخويف جعل الشريك خائفًا باستخدام النظرات والأفعال والإيماءات
Галиглах ạstkẖdạm ạltkẖwyf jʿl ạlsẖryk kẖạỷfaⁿạ bạstkẖdạm ạlnẓrạt wạlạ̉fʿạl wạlạ̹ymạʾạt
Англи | Араб |
---|---|
making | جعل |
partner | الشريك |
using | باستخدام |
EN A batterer systematically uses threats, intimidation, and coercion to instill fear in his partner
AR يستخدم الضارب بشكل منهجي التهديدات والترهيب والإكراه لغرس الخوف في شريكه
Галиглах ystkẖdm ạlḍạrb bsẖkl mnhjy ạlthdydạt wạltrhyb wạlạ̹krạh lgẖrs ạlkẖwf fy sẖrykh
Англи | Араб |
---|---|
uses | يستخدم |
threats | التهديدات |
fear | الخوف |
EN Our staff and all aid workers must be allowed to do their vital work in safety — without harassment, intimidation or fear.
AR يجب السماح لموظفينا وجميع عمال الإغاثة بأداء مهامهم الحيوية بأمان - من دون مضايقة أو ترهيب أو خوف.
Галиглах yjb ạlsmạḥ lmwẓfynạ wjmyʿ ʿmạl ạlạ̹gẖạtẖẗ bạ̉dạʾ mhạmhm ạlḥywyẗ bạ̉mạn - mn dwn mḍạyqẗ ạ̉w trhyb ạ̉w kẖwf.
Англи | Араб |
---|---|
workers | عمال |
vital | الحيوية |
without | دون |
fear | خوف |
all | وجميع |
EN Lebanese human rights lawyer Mohammad Sablouh facing increasing threats and intimidation | MENA Rights Group
AR محامي حقوق الإنسان اللبناني محمد صبلوح يواجه تهديدات وترهيب متزايد | منّا لحقوق الإنسان
Галиглах mḥạmy ḥqwq ạlạ̹nsạn ạllbnạny mḥmd ṣblwḥ ywạjh thdydạt wtrhyb mtzạyd | mñạ lḥqwq ạlạ̹nsạn
Англи | Араб |
---|---|
lawyer | محامي |
human | الإنسان |
lebanese | اللبناني |
mohammad | محمد |
rights | لحقوق |
EN Lebanese human rights lawyer Mohammad Sablouh facing increasing threats and intimidation
AR محامي حقوق الإنسان اللبناني محمد صبلوح يواجه تهديدات وترهيب متزايد
Галиглах mḥạmy ḥqwq ạlạ̹nsạn ạllbnạny mḥmd ṣblwḥ ywạjh thdydạt wtrhyb mtzạyd
Англи | Араб |
---|---|
lawyer | محامي |
rights | حقوق |
human | الإنسان |
lebanese | اللبناني |
mohammad | محمد |
EN In 2021, he has been facing a growing number of threats and intimidation that are directly related to his professional activities as a lawyer.
AR في عام 2021 ، واجه عددًا متزايدًا من التهديدات والترهيب التي ترتبط ارتباطًا مباشرًا بأنشطته المهنية كمحام.
Галиглах fy ʿạm 2021 , wạjh ʿddaⁿạ mtzạydaⁿạ mn ạlthdydạt wạltrhyb ạlty trtbṭ ạrtbạṭaⁿạ mbạsẖraⁿạ bạ̉nsẖṭth ạlmhnyẗ kmḥạm.
Англи | Араб |
---|---|
threats | التهديدات |
directly | مباشر |
professional | المهنية |
number | عدد |
EN December 1, 2021: UN Special Procedures issue a public statement calling on the Lebanese authorities to immediately cease the threats and intimidation against Sablouh.
AR 1 ديسمبر 2021: الإجراءات الخاصة للأمم المتحدة تصدر بيانًا عامًا تدعو فيه السلطات اللبنانية إلى الوقف الفوري للتهديدات والترهيب ضد صبلوح.
Галиглах 1 dysmbr 2021: ạlạ̹jrạʾạt ạlkẖạṣẗ llạ̉mm ạlmtḥdẗ tṣdr byạnaⁿạ ʿạmaⁿạ tdʿw fyh ạlslṭạt ạllbnạnyẗ ạ̹ly̱ ạlwqf ạlfwry llthdydạt wạltrhyb ḍd ṣblwḥ.
Англи | Араб |
---|---|
december | ديسمبر |
procedures | الإجراءات |
a | المتحدة |
statement | بيان |
public | عام |
authorities | السلطات |
lebanese | اللبنانية |
to | إلى |
EN October 20, 2021: The American Bar Association condemns the increased harassment and intimidation of lawyers in Lebanon, including Sablouh.
AR 20 أكتوبر 2021: نقابة المحامين الأمريكيين تدين تزايد المضايقات والترهيب بحق المحامين في لبنان ، بمن فيهم صبلوح.
Галиглах 20 ạ̉ktwbr 2021: nqạbẗ ạlmḥạmyn ạlạ̉mrykyyn tdyn tzạyd ạlmḍạyqạt wạltrhyb bḥq ạlmḥạmyn fy lbnạn , bmn fyhm ṣblwḥ.
Англи | Араб |
---|---|
october | أكتوبر |
lebanon | لبنان |
including | فيهم |
EN Urgent appeal: Rights organizations call on Lebanese authorities to cease the intimidation of human rights lawyer Mohammed Sablouh
AR نداء عاجل: منظمات حقوقية تدعو السلطات اللبنانية إلى وقف المضايقات على محامي حقوق الإنسان محمد صبلوح
Галиглах ndạʾ ʿạjl: mnẓmạt ḥqwqyẗ tdʿw ạlslṭạt ạllbnạnyẗ ạ̹ly̱ wqf ạlmḍạyqạt ʿly̱ mḥạmy ḥqwq ạlạ̹nsạn mḥmd ṣblwḥ
Англи | Араб |
---|---|
appeal | نداء |
urgent | عاجل |
organizations | منظمات |
authorities | السلطات |
lebanese | اللبنانية |
lawyer | محامي |
human | الإنسان |
mohammed | محمد |
rights | حقوق |
to | إلى |
EN Urgent Appeal: Civil society groups call for Moroccan authorities to cease intimidation of journalist Omar Radi
AR نداء عاجل: منظمات المجتمع المدني تدعو السلطات المغربية إلى الكف عن مضايقة الصحفي عمر الراضي
Галиглах ndạʾ ʿạjl: mnẓmạt ạlmjtmʿ ạlmdny tdʿw ạlslṭạt ạlmgẖrbyẗ ạ̹ly̱ ạlkf ʿn mḍạyqẗ ạlṣḥfy ʿmr ạlrạḍy
Англи | Араб |
---|---|
appeal | نداء |
urgent | عاجل |
civil | المدني |
authorities | السلطات |
moroccan | المغربية |
journalist | الصحفي |
omar | عمر |
society | المجتمع |
to | إلى |
EN Fearing further intimidation, he migrated to Italy in 1989, where he still resides
AR لم يتحمل مزيدا من التهديد فهاجر إلى إيطاليا في عام 1989 حيث يقيم إلى اليوم
Галиглах lm ytḥml mzydạ mn ạlthdyd fhạjr ạ̹ly̱ ạ̹yṭạlyạ fy ʿạm 1989 ḥytẖ yqym ạ̹ly̱ ạlywm
Англи | Араб |
---|---|
italy | إيطاليا |
where | حيث |
to | إلى |
EN Sexual violence is any act of a sexual nature that is done against your will, whether that is forcefully, with the threat of force or through intimidation/coercion. This can include:
AR العنف الجنسي هو أي فعل ذو طبيعة جنسية يُرتكب ضد إرادتك، سواء أكان ذلك بالقوة أو بالتهديد باستعمال القوة أو بالترهيب/الإكراه. وقد يتضمن ذلك:
Галиглах ạlʿnf ạljnsy hw ạ̉y fʿl dẖw ṭbyʿẗ jnsyẗ yurtkb ḍd ạ̹rạdtk, swạʾ ạ̉kạn dẖlk bạlqwẗ ạ̉w bạlthdyd bạstʿmạl ạlqwẗ ạ̉w bạltrhyb/ạlạ̹krạh. wqd ytḍmn dẖlk:
Англи | Араб |
---|---|
violence | العنف |
sexual | الجنسي |
nature | طبيعة |
include | يتضمن |
force | القوة |
will | وقد |
EN The most vulnerable areas of frostbite are your nose, ears, fingers and toes.
AR أكثر الأماكن تأثرًا بلسعة الصقيع هي الأنف والأذنان وأصابع اليدين والقدم.
Галиглах ạ̉ktẖr ạlạ̉mạkn tạ̉tẖraⁿạ blsʿẗ ạlṣqyʿ hy ạlạ̉nf wạlạ̉dẖnạn wạ̉ṣạbʿ ạlydyn wạlqdm.
Англи | Араб |
---|---|
nose | الأنف |
EN Children younger than 6 years are especially vulnerable to lead poisoning, which can severely affect mental and physical development
AR يكون الأطفال الذين تقل أعمارهم عن 6 أعوام أكثر عرضة للتسمم الرصاصي، مما قد يؤثر على النمو العقلي والبدني بصورة بالغة
Галиглах ykwn ạlạ̉ṭfạl ạldẖyn tql ạ̉ʿmạrhm ʿn 6 ạ̉ʿwạm ạ̉ktẖr ʿrḍẗ lltsmm ạlrṣạṣy, mmạ qd yw̉tẖr ʿly̱ ạlnmw ạlʿqly wạlbdny bṣwrẗ bạlgẖẗ
Англи | Араб |
---|---|
children | الأطفال |
years | أعوام |
affect | يؤثر |
mental | العقلي |
and | الذين |
EN They can also shrink the pool of people vulnerable to COVID-19
AR ويمكنها أيضًا تقليص مجموعة الأشخاص المعرضين للإصابة بمرض كوفيد-19
Галиглах wymknhạ ạ̉yḍaⁿạ tqlyṣ mjmwʿẗ ạlạ̉sẖkẖạṣ ạlmʿrḍyn llạ̹ṣạbẗ bmrḍ kwfyd-19
Англи | Араб |
---|---|
people | الأشخاص |
EN Vaccine trials begin with older, more vulnerable populations, then extend to younger ages
AR تبدأ التجارب على اللقاحات على الفئات السكانية الأكبر سنًا والأكثر ضعفًا ثم تمتد إلى الأعمار الأصغر
Галиглах tbdạ̉ ạltjạrb ʿly̱ ạllqạḥạt ʿly̱ ạlfỷạt ạlskạnyẗ ạlạ̉kbr snaⁿạ wạlạ̉ktẖr ḍʿfaⁿạ tẖm tmtd ạ̹ly̱ ạlạ̉ʿmạr ạlạ̉ṣgẖr
Англи | Араб |
---|---|
begin | تبدأ |
trials | التجارب |
vaccine | اللقاحات |
ages | الأعمار |
older | الأكبر |
to | إلى |
EN Most Awqaf, however, are public to start with, and they support the greater good, and may focus on poor and vulnerable people
AR ومع ذلك، فإن معظم الأوقاف عامة في البداية، وهي تدعم الصالح العام، وقد تركز على الفقراء والضعفاء
Галиглах wmʿ dẖlk, fạ̹n mʿẓm ạlạ̉wqạf ʿạmẗ fy ạlbdạyẗ, why tdʿm ạlṣạlḥ ạlʿạm, wqd trkz ʿly̱ ạlfqrạʾ wạlḍʿfạʾ
Англи | Араб |
---|---|
awqaf | الأوقاف |
start | البداية |
support | تدعم |
poor | الفقراء |
most | معظم |
focus | تركز |
the | فإن |
EN Awqaf in Saudi Arabia play key roles in taking care of the most vulnerable groups such as women, persons with disabilities, and orphans
AR تؤدي الأوقاف في المملكة العربية السعودية أدوارًا رئيسة في رعاية الفئات الأكثر ضعفًا مثل النساء والأشخاص ذوي الإعاقة والأيتام
Галиглах tw̉dy ạlạ̉wqạf fy ạlmmlkẗ ạlʿrbyẗ ạlsʿwdyẗ ạ̉dwạraⁿạ rỷysẗ fy rʿạyẗ ạlfỷạt ạlạ̉ktẖr ḍʿfaⁿạ mtẖl ạlnsạʾ wạlạ̉sẖkẖạṣ dẖwy ạlạ̹ʿạqẗ wạlạ̉ytạm
Англи | Араб |
---|---|
awqaf | الأوقاف |
arabia | العربية |
care | رعاية |
groups | الفئات |
women | النساء |
disabilities | الإعاقة |
saudi | السعودية |
most | الأكثر |
with | ذوي |
EN Deeply diverging recoveries will undermine trust and solidarity and make the world more vulnerable to future crises, including climate change
AR ستؤدي حالات الانعاش شديدة التباين إلى تقويض الثقة والتضامن، وتجعل العالم أكثر عرضة للأزمات المستقبلية، بما في ذلك تغير المناخ.
Галиглах stw̉dy ḥạlạt ạlạnʿạsẖ sẖdydẗ ạltbạyn ạ̹ly̱ tqwyḍ ạltẖqẗ wạltḍạmn, wtjʿl ạlʿạlm ạ̉ktẖr ʿrḍẗ llạ̉zmạt ạlmstqblyẗ, bmạ fy dẖlk tgẖyr ạlmnạkẖ.
Англи | Араб |
---|---|
trust | الثقة |
including | بما |
change | تغير |
world | العالم |
climate | المناخ |
more | أكثر |
to | إلى |
EN To support these vulnerable children, UNICEF is providing integrated package of services through Makani programme.
AR لدعم هؤلاء الأطفال الضعفاء، تقدم اليونيسف حزمة متكاملة من الخدمات من خلال مركز مكاني.
Галиглах ldʿm hw̉lạʾ ạlạ̉ṭfạl ạlḍʿfạʾ, tqdm ạlywnysf ḥzmẗ mtkạmlẗ mn ạlkẖdmạt mn kẖlạl mrkz mkạny.
Англи | Араб |
---|---|
children | الأطفال |
providing | تقدم |
unicef | اليونيسف |
package | حزمة |
services | الخدمات |
these | هؤلاء |
support | لدعم |
to | خلال |
EN Without additional funding, WFP will have to make difficult choices to stretch the limited resources and ensure that the needs of the most vulnerable refugees are met.
AR ومن دون تمويل إضافي، سيتعين على البرنامج اتخاذ خيارات صعبة لتوسيع نطاق الموارد المحدودة وضمان تلبية احتياجات اللاجئين الأكثر ضعفًا.
Галиглах wmn dwn tmwyl ạ̹ḍạfy, sytʿyn ʿly̱ ạlbrnạmj ạtkẖạdẖ kẖyạrạt ṣʿbẗ ltwsyʿ nṭạq ạlmwạrd ạlmḥdwdẗ wḍmạn tlbyẗ ạḥtyạjạt ạllạjỷyn ạlạ̉ktẖr ḍʿfaⁿạ.
Англи | Араб |
---|---|
without | دون |
funding | تمويل |
additional | إضافي |
choices | خيارات |
difficult | صعبة |
resources | الموارد |
limited | المحدودة |
refugees | اللاجئين |
needs | احتياجات |
most | الأكثر |
to | ومن |
EN It has challenged our ability to adapt and to support the most vulnerable population groups
AR وقد تحدت قدرتنا على التكيف ودعم الفئات السكانية الأكثر ضعفًا
Галиглах wqd tḥdt qdrtnạ ʿly̱ ạltkyf wdʿm ạlfỷạt ạlskạnyẗ ạlạ̉ktẖr ḍʿfaⁿạ
Англи | Араб |
---|---|
adapt | التكيف |
groups | الفئات |
to | على |
most | الأكثر |
EN Let us keep in mind, however, that we can only achieve that by first taking care of the most vulnerable among us.
AR ومع ذلك، دعونا نضع في اعتبارنا أنه لا يمكننا تحقيق ذلك إلا من خلال رعاية أضعف الفئات بيننا أولًا.
Галиглах wmʿ dẖlk, dʿwnạ nḍʿ fy ạʿtbạrnạ ạ̉nh lạ ymknnạ tḥqyq dẖlk ạ̹lạ mn kẖlạl rʿạyẗ ạ̉ḍʿf ạlfỷạt bynnạ ạ̉wlaⁿạ.
Англи | Араб |
---|---|
achieve | تحقيق |
care | رعاية |
only | إلا |
first | أول |
let | دعونا |
can | يمكننا |
the | ذلك |
of | خلال |
EN Caption: Caption: Trucks from the UN's World Food Programme leave Kabul in May 2021 to deliver food to vulnerable communities.
AR التسمية التوضيحية: شاحنات من برنامج الغذاء العالمي التابع للأمم المتحدة تغادر كابول في مايو 2021 لتوصيل الأغذية إلى المجتمعات المستضعفة.
Галиглах ạltsmyẗ ạltwḍyḥyẗ: sẖạḥnạt mn brnạmj ạlgẖdẖạʾ ạlʿạlmy ạltạbʿ llạ̉mm ạlmtḥdẗ tgẖạdr kạbwl fy mạyw 2021 ltwṣyl ạlạ̉gẖdẖyẗ ạ̹ly̱ ạlmjtmʿạt ạlmstḍʿfẗ.
Англи | Араб |
---|---|
trucks | شاحنات |
programme | برنامج |
world | العالمي |
kabul | كابول |
may | مايو |
communities | المجتمعات |
to | إلى |
EN It often means that Bhutanese look after each other, including the most vulnerable.
AR وغالبًا ما يعني ذلك أن البوتانيين يعتنون ببعضهم البعض، بما في ذلك الفئات الأكثر ضعفًا.
Галиглах wgẖạlbaⁿạ mạ yʿny dẖlk ạ̉n ạlbwtạnyyn yʿtnwn bbʿḍhm ạlbʿḍ, bmạ fy dẖlk ạlfỷạt ạlạ̉ktẖr ḍʿfaⁿạ.
Англи | Араб |
---|---|
including | بما |
means | يعني |
most | الأكثر |
EN UNSDG | More than 8,000 vulnerable migrants received food and hygiene kits in Argentina
AR مجموعة الأمم المتحدة للتنمية المستدامة | أكثر من 8000 مهاجر من الفئات الضعيفة في الأرجنتين يتلقون حصصًا غذائية ومستلزمات النظافة
Галиглах mjmwʿẗ ạlạ̉mm ạlmtḥdẗ lltnmyẗ ạlmstdạmẗ | ạ̉ktẖr mn 8000 mhạjr mn ạlfỷạt ạlḍʿyfẗ fy ạlạ̉rjntyn ytlqwn ḥṣṣaⁿạ gẖdẖạỷyẗ wmstlzmạt ạlnẓạfẗ
Англи | Араб |
---|---|
argentina | الأرجنتين |
hygiene | النظافة |
more | أكثر |
EN More than 8,000 vulnerable migrants received food and hygiene kits in Argentina
AR أكثر من 8000 مهاجر من الفئات الضعيفة في الأرجنتين يتلقون حصصًا غذائية ومستلزمات النظافة
Галиглах ạ̉ktẖr mn 8000 mhạjr mn ạlfỷạt ạlḍʿyfẗ fy ạlạ̉rjntyn ytlqwn ḥṣṣaⁿạ gẖdẖạỷyẗ wmstlzmạt ạlnẓạfẗ
Англи | Араб |
---|---|
argentina | الأرجنتين |
hygiene | النظافة |
more | أكثر |
EN The Flash Appeal will target 500,000 of the most vulnerable people of the 650,000 identified to be in need of urgent assistance.
AR يهدف هذا النداء العاجل إلى ايصال المساعدات لـ500 ألف من الأشخاص الأكثر ضعفاً من بين 650 ألف شخص تم تحديدهم على أنهم بحاجة إلى مساعدة عاجلة.
Галиглах yhdf hdẖạ ạlndạʾ ạlʿạjl ạ̹ly̱ ạyṣạl ạlmsạʿdạt l500 ạ̉lf mn ạlạ̉sẖkẖạṣ ạlạ̉ktẖr ḍʿfạaⁿ mn byn 650 ạ̉lf sẖkẖṣ tm tḥdydhm ʿly̱ ạ̉nhm bḥạjẗ ạ̹ly̱ msạʿdẗ ʿạjlẗ.
EN All of which is helping strengthen our focus on the most vulnerable groups and those left behind.
AR يسمح كل ذلك لنا بالتركيز أكثر على الفئات الأكثر ضعفًا وأولئك الذين تخلفوا عن الركب.
Галиглах ysmḥ kl dẖlk lnạ bạltrkyz ạ̉ktẖr ʿly̱ ạlfỷạt ạlạ̉ktẖr ḍʿfaⁿạ wạ̉wlỷk ạldẖyn tkẖlfwạ ʿn ạlrkb.
Англи | Араб |
---|---|
groups | الفئات |
most | الأكثر |
our | لنا |
EN See how IFAD is building the resilience of the world’s most vulnerable people.
AR شاهد كيف يعمل الصندوق على بناء قدرة أكثر الناس ضعفاً في العالم على الصمود.
Галиглах sẖạhd kyf yʿml ạlṣndwq ʿly̱ bnạʾ qdrẗ ạ̉ktẖr ạlnạs ḍʿfạaⁿ fy ạlʿạlm ʿly̱ ạlṣmwd.
Англи | Араб |
---|---|
how | كيف |
building | بناء |
people | الناس |
resilience | الصمود |
see | شاهد |
of | على |
EN You have an eye condition that makes your eyes vulnerable to light damage
AR كانت لديك حالة مرضية بالعين تجعل عينيك عرضة للتضرر من الضوء
Галиглах kạnt ldyk ḥạlẗ mrḍyẗ bạlʿyn tjʿl ʿynyk ʿrḍẗ lltḍrr mn ạlḍwʾ
Англи | Араб |
---|---|
your eyes | عينيك |
light | الضوء |
you | لديك |
makes | تجعل |
to | حالة |
EN Most Awqaf, however, are public to start with, and they support the greater good, and may focus on poor and vulnerable people
AR ومع ذلك، فإن معظم الأوقاف عامة في البداية، وهي تدعم الصالح العام، وقد تركز على الفقراء والضعفاء
Галиглах wmʿ dẖlk, fạ̹n mʿẓm ạlạ̉wqạf ʿạmẗ fy ạlbdạyẗ, why tdʿm ạlṣạlḥ ạlʿạm, wqd trkz ʿly̱ ạlfqrạʾ wạlḍʿfạʾ
Англи | Араб |
---|---|
awqaf | الأوقاف |
start | البداية |
support | تدعم |
poor | الفقراء |
most | معظم |
focus | تركز |
the | فإن |
EN Awqaf in Saudi Arabia play key roles in taking care of the most vulnerable groups such as women, persons with disabilities, and orphans
AR تؤدي الأوقاف في المملكة العربية السعودية أدوارًا رئيسة في رعاية الفئات الأكثر ضعفًا مثل النساء والأشخاص ذوي الإعاقة والأيتام
Галиглах tw̉dy ạlạ̉wqạf fy ạlmmlkẗ ạlʿrbyẗ ạlsʿwdyẗ ạ̉dwạraⁿạ rỷysẗ fy rʿạyẗ ạlfỷạt ạlạ̉ktẖr ḍʿfaⁿạ mtẖl ạlnsạʾ wạlạ̉sẖkẖạṣ dẖwy ạlạ̹ʿạqẗ wạlạ̉ytạm
Англи | Араб |
---|---|
awqaf | الأوقاف |
arabia | العربية |
care | رعاية |
groups | الفئات |
women | النساء |
disabilities | الإعاقة |
saudi | السعودية |
most | الأكثر |
with | ذوي |
EN This function may make the tonsils particularly vulnerable to infection and inflammation
AR وقد تجعل هذه الوظيفة اللوزتين تحديدًا عرضة للعدوى والالتهابات
Галиглах wqd tjʿl hdẖh ạlwẓyfẗ ạllwztyn tḥdydaⁿạ ʿrḍẗ llʿdwy̱ wạlạlthạbạt
Англи | Араб |
---|---|
function | الوظيفة |
make | تجعل |
the | هذه |
EN Protect vulnerable entry points to your business by improving password behavior and security.
AR قم بحماية نقاط الدخول لشركتك المعرضة للتهديدات من خلال تحسين السلوكيات المتعلقة بكلمات المرور وأمانها.
Галиглах qm bḥmạyẗ nqạṭ ạldkẖwl lsẖrktk ạlmʿrḍẗ llthdydạt mn kẖlạl tḥsyn ạlslwkyạt ạlmtʿlqẗ bklmạt ạlmrwr wạ̉mạnhạ.
Англи | Араб |
---|---|
protect | بحماية |
points | نقاط |
entry | الدخول |
improving | تحسين |
password | المرور |
to | خلال |
EN Secondhand smoke poses additional risks for children, who are especially vulnerable to the effects of secondhand smoke. Problems include:
AR يعرّض الدخان الناتج عن التدخين السلبي الأطفال إلى مخاطر إضافية، وهُم على وجه الخصوص الفئة الأكثر عرضة للتأثر بهذا الدخان. ومن هذه المشكلات:
Галиглах yʿr̃ḍ ạldkẖạn ạlnạtj ʿn ạltdkẖyn ạlslby ạlạ̉ṭfạl ạ̹ly̱ mkẖạṭr ạ̹ḍạfyẗ, whum ʿly̱ wjh ạlkẖṣwṣ ạlfỷẗ ạlạ̉ktẖr ʿrḍẗ lltạ̉tẖr bhdẖạ ạldkẖạn. wmn hdẖh ạlmsẖklạt:
Англи | Араб |
---|---|
smoke | الدخان |
children | الأطفال |
risks | مخاطر |
additional | إضافية |
problems | المشكلات |
the | الأكثر |
{Totalresult} орчуулгын 50 -г харуулж байна