DE Tipps, warum Überschriften und Keyword-Platzierung wichtig sind. Warum muss ich Keywords in Überschriften einfügen - Länge von Überschriften
Герман хэл дээрх "überschriften in zwei"-г дараах Португал үг/ хэллэг рүү орчуулж болно:
DE Tipps, warum Überschriften und Keyword-Platzierung wichtig sind. Warum muss ich Keywords in Überschriften einfügen - Länge von Überschriften
PT Cabeçalhos e colocação de palavras-chave para o SEO do seu site. Palavras-chave nos cabeçalhos? - Cabeçalhos de comprimento - H1 - H2 - H3
Герман | Португал |
---|---|
länge | comprimento |
platzierung | colocação |
und | e |
keywords | chave |
DE Verwende Überschriften basierend auf der Wichtigkeit des Textes. Verwende z. B. Überschrift 1 (h1) für die wichtigsten Überschriften.
PT Use títulos com base na importância do texto. Por exemplo: use o Título 1 (h1) para os títulos mais importantes.
Герман | Португал |
---|---|
verwende | use |
wichtigkeit | importância |
wichtigsten | importantes |
z | exemplo |
basierend | com |
des | do |
die | texto |
der | o |
DE Erfahre, wie wichtig Überschriften für SEO sind, warum du Keywords in die Überschriften integrieren solltest und wie lang sie sein sollten.
PT Cabeçalhos e colocação de palavras-chave para o SEO do seu site. Palavras-chave nos cabeçalhos? - Cabeçalhos de comprimento - H1 - H2 - H3
Герман | Португал |
---|---|
lang | comprimento |
und | e |
seo | seo |
keywords | chave |
in | de |
DE Verwende Überschriften basierend auf der Wichtigkeit des Textes. Verwende z. B. Überschrift 1 (h1) für die wichtigsten Überschriften.
PT Use títulos com base na importância do texto. Por exemplo: use o Título 1 (h1) para os títulos mais importantes.
Герман | Португал |
---|---|
verwende | use |
wichtigkeit | importância |
wichtigsten | importantes |
z | exemplo |
basierend | com |
des | do |
die | texto |
der | o |
DE Um mehr darüber zu erfahren, wie wir die Überschriften-Tags einer Website für die SEO strukturieren, besuche Überschriften-Tags und Squarespace.
PT Saiba mais sobre como estruturamos as tags de cabeçalho do site para a SEO em Tags de título e Squarespace.
Герман | Португал |
---|---|
tags | tags |
website | site |
und | e |
seo | seo |
mehr | mais |
darüber | de |
erfahren | saiba |
wie | como |
DE Überschriften und Unterüberschriften sollten einzigartig sein. Verwenden Sie nicht denselben Text für mehrere Überschriften.
PT Os títulos e subtítulos devem ser únicos. Não use o mesmo texto em vários títulos.
Герман | Португал |
---|---|
überschriften | títulos |
einzigartig | únicos |
sollten | devem |
verwenden | use |
und | e |
denselben | o |
nicht | não |
text | texto |
mehrere | vários |
DE Innerhalb des Codes einer Website werden Überschriften automatisch mit HTML-Überschriften-Tags wie <h1> oder <h2> erstellt
PT No código do site, os títulos são criados automaticamente com tags de título HTML, como <h1> ou <h2>
Герман | Португал |
---|---|
codes | código |
website | site |
automatisch | automaticamente |
erstellt | criados |
tags | tags |
html | html |
oder | ou |
des | do |
mit | com |
DE Das ist das Top-Paket mit dem Peloton Bike, Lieferung, Garantie, zwei Paar Schuhen, einem Set Bike Weights, zwei Paar Kopfhörern, zwei Pulsmessern, einer Bike Mat und zwei Trinkflaschen.
PT Este é o pacote de topo com a Peloton Bike, entrega, garantia, dois pares de sapatos, um conjunto de Pesos de Bicicleta, dois pares de auscultadores, dois monitores de frequência cardíaca, um Tapete de Bicicleta e duas garrafas de água.
Герман | Португал |
---|---|
garantie | garantia |
schuhen | sapatos |
top | topo |
ist | é |
und | e |
paket | pacote |
bike | bike |
lieferung | entrega |
mit | com |
zwei | dois |
paar | pares |
dem | de |
DE Wir haben zwei Fernbedienungen in unserem Setup: eine für das Schlafzimmer, das zwei E27- und zwei intelligente Stecker betreut; eine für unsere Küche und unser Wohnzimmer mit 11 GU10-Lampen und zwei E14-Lampen
PT Temos dois controles remotos em nossa configuração: um para o quarto cuidando de dois E27 e dois plugues inteligentes; um para a nossa cozinha e sala de estar cuidando de 11 lâmpadas GU10 e duas lâmpadas E14
Герман | Португал |
---|---|
setup | configuração |
intelligente | inteligentes |
lampen | lâmpadas |
küche | cozinha |
in | em |
wohnzimmer | sala |
eine | um |
schlafzimmer | quarto |
zwei | dois |
unserem | a |
unsere | de |
wir haben | temos |
DE Familienpaket: Kommt mit dem Fahrrad, zwei Fahrradschuhen, zwei Wasserflaschen, einer Fahrradmatte, einem Satz Handgewichte, zwei Ohrhörern und zwei Herzfrequenzmessern für $2694 (£2389 / €2749)
PT Pacote familiar: vem com a bicicleta, dois tênis de ciclismo, duas garrafas de água, um tapete para bicicleta, um conjunto de pesos de mão, dois fones de ouvido e dois monitores de frequência cardíaca por $ 2.694 (£ 2.389 / € 2.749)
DE Überschriften werden bei bestimmten Breiten auf zwei Zeilen umgebrochen
PT Os títulos são exibidos em duas linhas em determinadas larguras
Герман | Португал |
---|---|
zeilen | linhas |
zwei | duas |
DE In der Brine Familie werden einige Überschriften in zwei Zeilen umgebrochen, wenn der Browser etwa 1400 Pixel breit ist, und werden dann bei einer Breite von 1120 Pixeln wieder in nur einer Zeile dargestellt. Dies ist Teil des Vorlagen-Designs.
PT Na família Brine, alguns títulos aparecem em duas linhas quando o browser tem cerca de 1.400 pixels de largura; eles voltam a ter uma linha em browsers com cerca de 1.120 pixels. Isso faz parte do design do template.
Герман | Португал |
---|---|
familie | família |
browser | browser |
vorlagen | template |
werden | aparecem |
breite | largura |
in | em |
zeilen | linhas |
pixel | pixels |
wenn | quando |
bei | a |
zeile | uma |
DE Überschriften werden bei bestimmten Breiten auf zwei Zeilen umgebrochen
PT Os títulos são exibidos em duas linhas em determinadas larguras
Герман | Португал |
---|---|
zeilen | linhas |
zwei | duas |
DE In der Brine Familie werden einige Überschriften in zwei Zeilen umgebrochen, wenn der Browser etwa 1400 Pixel breit ist, und werden dann bei einer Breite von 1120 Pixeln wieder in nur einer Zeile dargestellt. Dies ist Teil des Vorlagen-Designs.
PT Na família Brine, alguns títulos aparecem em duas linhas quando o browser tem cerca de 1.400 pixels de largura; eles voltam a ter uma linha em browsers com cerca de 1.120 pixels. Isso faz parte do design do template.
Герман | Португал |
---|---|
familie | família |
browser | browser |
vorlagen | template |
werden | aparecem |
breite | largura |
in | em |
zeilen | linhas |
pixel | pixels |
wenn | quando |
bei | a |
zeile | uma |
DE Bei einer Zwei-Faktor-Authentifizierung benötigst du zwei Identifikationsarten, um dich in deinem Mailchimp-Account anzumelden: deine Anmeldedaten und einen eindeutigen Code, der durch eine App zur Zwei-Faktor-Authentifizierung generiert wird.
PT Com a autenticação de dois fatores, você precisará de duas formas de identificação para fazer login na conta do Mailchimp: suas credenciais de login e uma senha única gerada por um aplicativo específico.
Герман | Португал |
---|---|
benötigst | precisar |
generiert | gerada |
faktor | fatores |
mailchimp | mailchimp |
anmeldedaten | credenciais |
app | aplicativo |
authentifizierung | autenticação |
und | e |
um | com |
du | você |
einen | um |
account | conta |
bei | a |
zwei | dois |
eine | única |
DE Die Zwei-Faktor-Authentifizierung (2FA) ist eine Untergruppe der MFA, die zwei Faktoren aus zwei dieser Kategorien - etwas, das Sie wissen, etwas, das Sie haben, und etwas, das Sie sind - zur Überprüfung der Identität verwendet
PT A autenticação de dois factores (2FA) é um subconjunto do AMF que usa dois factores de duas destas categorias - algo que você conhece, algo que você tem e algo que você é - para verificar a identidade
Герман | Португал |
---|---|
faktoren | factores |
kategorien | categorias |
verwendet | usa |
identität | identidade |
authentifizierung | autenticação |
ist | é |
und | e |
sie | você |
etwas | algo |
eine | um |
zwei | dois |
DE Das Bike+ kommt auch mit Vierkanal-Audio mit zwei 3-Watt-Hochtönern und zwei 10-Watt-Tieftönern, während das Bike nur zwei 10-Watt-Lautsprecher bietet
PT A Bike + também vem com áudio de quatro canais com dois tweeters de 3 watts e dois woofers de 10 watts, enquanto a Bike oferece apenas dois alto-falantes de 10 watts
Герман | Португал |
---|---|
bike | bike |
bietet | oferece |
audio | áudio |
watt | watts |
und | e |
auch | também |
nur | apenas |
zwei | dois |
mit | com |
DE Begrenzte Teilnehmerzahl. Wenn es sich lediglich um zwei Teams handelt, kann das ganze Team teilnehmen. Wenn es mehr als zwei Teams sind, dann sende ein- bis zwei Repräsentanten pro Team. (Der Scrum Master sollte nicht das Team repräsentieren.)
PT Limite a quantidade de participantes. Se houver apenas duas equipes, então toda a equipe pode participar. Se houver mais de duas equipes, então envie um ou dois representantes de cada equipe. (O Scrum Master não deve ser o representante).
Герман | Португал |
---|---|
teilnehmen | participar |
sende | envie |
scrum | scrum |
master | master |
teams | equipes |
team | equipe |
mehr | mais |
wenn | se |
kann | pode |
nicht | não |
ein | um |
der | de |
zwei | dois |
dann | a |
DE Ich hätte gern eine große Suite mit zwei Betten, zwei Wohnzimmern, zwei Badezimmern und einer Aussicht auf den Hyde Park.
PT Quero uma suíte ampla, com duas camas, dois salões, dois banheiros e vista para o Hyde Park.
Герман | Португал |
---|---|
große | ampla |
betten | camas |
badezimmern | banheiros |
aussicht | vista |
park | park |
und | e |
eine | uma |
mit | com |
zwei | dois |
DE Die Zwei-Faktor-Authentifizierung (2FA) ist eine Untergruppe der MFA, die zwei Faktoren aus zwei dieser Kategorien - etwas, das Sie wissen, etwas, das Sie haben, und etwas, das Sie sind - zur Überprüfung der Identität verwendet
PT A autenticação de dois factores (2FA) é um subconjunto do AMF que usa dois factores de duas destas categorias - algo que você conhece, algo que você tem e algo que você é - para verificar a identidade
Герман | Португал |
---|---|
faktoren | factores |
kategorien | categorias |
verwendet | usa |
identität | identidade |
authentifizierung | autenticação |
ist | é |
und | e |
sie | você |
etwas | algo |
eine | um |
zwei | dois |
DE Das Bike+ kommt auch mit Vierkanal-Audio mit zwei 3-Watt-Hochtönern und zwei 10-Watt-Tieftönern, während das Bike nur zwei 10-Watt-Lautsprecher bietet
PT A Bike + também vem com áudio de quatro canais com dois tweeters de 3 watts e dois woofers de 10 watts, enquanto a Bike oferece apenas dois alto-falantes de 10 watts
Герман | Португал |
---|---|
bike | bike |
bietet | oferece |
audio | áudio |
watt | watts |
und | e |
auch | também |
nur | apenas |
zwei | dois |
mit | com |
DE Wenn beispielsweise ein Plan mit zwei Jobs für drei Branches (den ursprünglichen Branch des Plans und zwei zusätzliche Branches) eingesetzt wird, werden zwei Jobs angerechnet.
PT Por exemplo, um plano com dois trabalhos, compilado com três ramificações (ramificação original do plano, além de duas ramificações adicionais) contribui com dois trabalhos para o limite.
Герман | Португал |
---|---|
ursprünglichen | original |
branch | ramificação |
zusätzliche | adicionais |
drei | três |
und | além |
plan | plano |
beispielsweise | exemplo |
ein | um |
wird | é |
jobs | trabalhos |
mit | com |
zwei | dois |
den | de |
des | do |
DE Es handelt sich um eine 65-W-Soundbar mit einem dedizierten Subwoofer, zwei 95-mm-Breitbandtreibern, zwei passiven Radiatoren und zwei 20-mm-Hochtönern.
PT Esta é uma barra de som de 65W com um subwoofer dedicado, dois drivers de 95mm de alcance total, dois radiadores passivos e dois tweeters de 20mm.
Герман | Португал |
---|---|
dedizierten | dedicado |
subwoofer | subwoofer |
mm | mm |
und | e |
es | som |
um | com |
zwei | dois |
einem | um |
DE Die Freiform Leinwand von Venngage macht es einfach, Text, Bilder und Überschriften zu verschieben. Beginnen Sie mit einer Vorlage und passen Sie das Layout so weit an, wie Sie möchten.
PT A tela de forma livre da Venngage facilita a movimentação de textos, imagens e cabeçalhos. Comece com um modelo e personalize o layout tanto quanto você desejar.
Герман | Португал |
---|---|
leinwand | tela |
bilder | imagens |
beginnen | comece |
passen | personalize |
so | tanto |
und | e |
vorlage | modelo |
layout | layout |
die | textos |
macht | a |
einer | um |
an | com |
DE <strong>HTML-Tags</strong>: Title-Tags, Meta Descriptions und H1-Überschriften die fehlen, doppelt vorhanden sind oder nicht die optimaler Länge haben
PT <strong>etiquetas HTML</strong>: em falta, duplicada ou dimensão dos títulos etiquetas, descrições meta ou etiquetas H1 não optimizada.
Герман | Португал |
---|---|
meta | meta |
tags | etiquetas |
html | html |
oder | ou |
die | o |
und | dos |
DE Zeige deine aktuellen Angebote mit fettgedruckten Überschriften, auffälligen Bildern und eindeutigen Aufforderungen.
PT Apresente seu mais novo lançamento com frases de efeito, imagens atraentes e botões de chamada à ação em destaque.
Герман | Португал |
---|---|
aktuellen | novo |
bildern | imagens |
und | e |
mit | com |
DE Auf jeder Website, gibt es viele Elemente, die du testen kannst: Überschriften und Teilüberschriften, Social-Media-Links, Call-to-Action-Schaltflächen und mehr
PT Há dezenas de elementos em qualquer site que você pode testar, desde títulos e subtítulos a links para redes sociais e botões de chamada à ação
Герман | Португал |
---|---|
testen | testar |
überschriften | títulos |
links | links |
schaltflächen | botões |
call | chamada |
action | ação |
website | site |
und | e |
kannst | você pode |
social | sociais |
mehr | para |
elemente | de |
die | elementos |
DE Erstelle auf der Seite, dem Board, dem Papier oder dem Whiteboard drei Spalten mit den Überschriften "Was wir gut gemacht haben", "Was wir besser machen können" und "Aktionen".
PT Na página, quadro, papel ou quadro branco, crie três colunas com os títulos “O que a gente fez bem”, “O que a gente pode fazer melhor” e “Ações”.
Герман | Португал |
---|---|
whiteboard | quadro branco |
spalten | colunas |
erstelle | crie |
seite | página |
papier | papel |
besser | melhor |
aktionen | ações |
oder | ou |
drei | três |
gut | bem |
board | quadro |
mit | com |
gemacht | fez |
wir | que |
DE Wählen Sie einfach einen Überschriften-Stil aus – die entsprechenden Tags werden automatisch für Sie erstellt.
PT Basta selecionar um estilo de Título, e as tags são criadas para você.
Герман | Португал |
---|---|
einen | um |
stil | estilo |
tags | tags |
erstellt | criadas |
aus | de |
die | as |
wählen | selecionar |
sie | você |
werden | são |
für | para |
DE Native Advertising besteht aus einer Reihe von Metadaten-Elementen wie z.B. Überschriften, Miniaturbildern, Inhalt-URLs, Beschreibungstexten und mehr
PT Os anúncios nativos são construídos a partir de inúmeros elementos de metadados, como um título, uma imagem em miniatura, a URL do conteúdo, o texto de descrição e outros.
Герман | Португал |
---|---|
native | nativos |
advertising | anúncios |
metadaten | metadados |
urls | url |
und | e |
inhalt | conteúdo |
elementen | elementos |
mehr | outros |
von | de |
reihe | uma |
besteht | a |
einer | um |
DE Richtlinien für Überschriften und Quellen
PT Diretrizes para chamada e fonte
Герман | Португал |
---|---|
richtlinien | diretrizes |
quellen | fonte |
und | e |
für | para |
DE Wenn du eine Website neu gestaltest oder die Plattform wechselst, können sich viele verschiedene Dinge ändern. Technologie, Geschwindigkeit, Überschriften, URL-Änderungen und vieles mehr können anders ausfallen.
PT Muitas coisas diferentes podem mudar quando redesenha um website ou muda a plataforma. Tecnologia, velocidade, cabeçalhos, mudanças no
Герман | Португал |
---|---|
können | podem |
website | site |
oder | ou |
ändern | mudar |
dinge | coisas |
eine | um |
DE Lege die Schriftgröße in Überschriften oder Absätze basierend auf der Textgröße des Übersichts-Blocks fest:
PT Defina o tamanho da fonte em Títulos ou Parágrafos com base no tamanho do texto do Bloco de Sumário:
Герман | Португал |
---|---|
absätze | parágrafos |
oder | ou |
basierend | com |
in | em |
des | do |
die | texto |
DE Inhalt mit Überschriften strukturieren
PT Estruturar o conteúdo com títulos
Герман | Португал |
---|---|
inhalt | conteúdo |
strukturieren | estruturar |
mit | com |
DE Aussagekräftige Überschriften, die den nachfolgenden Inhalt genau beschreiben, erleichtern Suchmaschinen die Erkennung der thematischen Schwerpunkte deiner Website
PT Títulos claros, que descrevam o conteúdo relacionado a eles, facilitam a identificação dos temas principais do seu site pelos motores de busca
Герман | Португал |
---|---|
inhalt | conteúdo |
erleichtern | facilitam |
suchmaschinen | motores de busca |
website | site |
der | de |
DE Generell sollten Sie Überschriften in absteigender Reihenfolge verwenden, um Besucher von den allgemeinsten zu den spezifischsten Informationen zu leiten. Denken Sie daran:
PT Como regra geral, use títulos em ordem decrescente para guiar e direcionar o visitante das informações mais amplas até as mais específicas. Lembre-se:
Герман | Португал |
---|---|
generell | geral |
absteigender | decrescente |
reihenfolge | ordem |
besucher | visitante |
informationen | informações |
leiten | direcionar |
verwenden | use |
in | em |
sollten | se |
zu | até |
um | para |
DE Strukturiere deine Inhalte – Strukturiere Seiten mit Überschriften, damit dein Text übersichtlich ist und um Suchmaschinen bei der Navigation durch deine Inhalte zu unterstützen. Nähere Details dazu findest du in unseren Tipps.
PT Estruture seu conteúdo - estruture suas páginas com títulos para que seus textos favoreçam leituras dinâmicas e ajudem os motores de busca a navegar seu conteúdo. Veja nossas dicas para mais ajuda.
Герман | Португал |
---|---|
navigation | navegar |
tipps | dicas |
unterstützen | ajuda |
inhalte | conteúdo |
text | textos |
seiten | páginas |
und | e |
der | a |
in | de |
unseren | nossas |
um | para |
mit | busca |
DE Vermeiden Sie es wenn möglich, Überschriften zu verwenden, um Formatierungseffekte, wie z. B. Textzitate, zu erzeugen.
PT Quando possível, evite títulos para criar efeitos de formatação, tais como em citações.
Герман | Португал |
---|---|
vermeiden | evite |
möglich | possível |
wenn | quando |
um | para |
erzeugen | criar |
DE Verwenden Sie nicht denselben Text für mehrere Überschriften.
PT Não use o mesmo texto em vários títulos.
Герман | Португал |
---|---|
verwenden | use |
nicht | não |
denselben | o |
text | texto |
mehrere | vários |
DE Optimieren Sie Ihre Überschriften mit Schlüsselbegriffen.
PT Otimize os títulos com palavras-chave.
Герман | Португал |
---|---|
mit | com |
ihre | os |
optimieren sie | otimize |
DE Solange Überschriften strukturiert und einheitlich sind, können Sie dieselbe Art von Überschrift mehrfach innerhalb einer Seite verwenden. Der folgende Screenshot dient als Beispiel.
PT Desde que sejam estruturados e consistentes, você pode usar o mesmo tipo de título diversas vezes em uma mesma página. Veja um exemplo na captura de tela abaixo.
Герман | Португал |
---|---|
solange | desde que |
screenshot | captura de tela |
beispiel | exemplo |
verwenden | usar |
und | e |
können | pode |
sie | você |
seite | página |
art | tipo |
einer | um |
folgende | uma |
DE Fügen Sie Inhalte hinzu, die diese Zielgruppe ansprechen würden, und optimieren Sie die Einträge mit Keywords, insbesondere in Eintragstiteln und Überschriften.
PT Adicione conteúdo do interesse do seu público e otimize as publicações com palavras-chave, especialmente nos títulos das postagens.
Герман | Португал |
---|---|
inhalte | conteúdo |
und | e |
mit | com |
insbesondere | especialmente |
optimieren sie | otimize |
sie | das |
keywords | chave |
in | nos |
DE Klicken Sie auf die Überschriften, um die Anforderungen zu sortieren. Klicken Sie z. B. auf Gesendet, um die Anforderungen nach dem Versanddatum zu sortieren.
PT Clique nos cabeçalhos para classificar as solicitações. Por exemplo, clique em Enviada para classificar as solicitações pela data de envio.
Герман | Португал |
---|---|
anforderungen | solicitações |
sortieren | classificar |
z | exemplo |
gesendet | enviada |
klicken | clique |
um | para |
zu | envio |
dem | de |
DE Wähle in der Symbolleiste die Größe der Überschriften, die Schriftattribute und die Ausrichtung aus. Du kannst außerdem eine Liste mit Aufzählungszeichen oder Nummerierung erstellen, einen Link einfügen oder Merge-Tags hinzufügen.
PT Na barra de ferramentas, selecione o tamanho do cabeçalho, os atributos da fonte e o alinhamento. Você também pode optar por criar uma lista numerada ou com marcadores, inserir um link ou adicionar etiquetas de mesclagem.
Герман | Португал |
---|---|
wähle | selecione |
symbolleiste | barra de ferramentas |
tags | etiquetas |
merge | mesclagem |
hinzufügen | adicionar |
ausrichtung | alinhamento |
oder | ou |
und | e |
größe | tamanho |
einfügen | inserir |
kannst | pode |
liste | lista |
einen | um |
link | link |
erstellen | criar |
mit | com |
DE Wenn du diese Stile auf alle Überschriftenblöcke in deinen Inhalten anwenden möchtest, klicke auf „Apply style to all headings“ (Stil auf alle Überschriften anwenden).
PT Se quiser aplicar esses estilos a todos os blocos de cabeçalho em seu conteúdo, clique em Apply style to all headings (Aplicar estilo a todos os cabeçalhos).
Герман | Португал |
---|---|
möchtest | quiser |
anwenden | aplicar |
inhalten | conteúdo |
klicke | clique |
wenn | se |
diese | esses |
all | all |
stil | estilo |
stile | estilos |
du | seu |
in | em |
alle | todos |
DE Benutzer durch provokative Überschriften dazu bringen auf den Affiliate-Link zu klicken.
PT enganem os usuários usando títulos provocativos que os fazem clicar no link do afiliado.
Герман | Португал |
---|---|
klicken | clicar |
link | link |
affiliate | afiliado |
benutzer | usuários |
den | do |
auf | no |
DE Brillante und einzigartige Titel und Überschriften sind in Sekunden fertig und verleihen Ihren Projekten eine ganz besondere Note
PT Configure facilmente títulos e cabeçalhos vibrantes e exclusivos que farão com que seus projetos se destaquem
Герман | Португал |
---|---|
titel | títulos |
projekten | projetos |
und | e |
einzigartige | exclusivos |
DE Fügen Sie ein beliebiges Objekt in Ihre Tabellenkalkulation ein. Sie können Bilder im Editor bearbeiten, AutoFormen erstellen und anpassen, Text Art und Überschriften anwenden, YouTube-Videos einfügen und abspielen.
PT Insira qualquer objeto em sua planilha para apoiar suas descobertas. Adicione e edite imagens e fotos, crie e personalize formas automáticas, e use Arte de Texto para aplicar títulos. Insira vídeos do YouTube e reproduza-os na planilha.
Герман | Португал |
---|---|
objekt | objeto |
anwenden | aplicar |
fügen | adicione |
und | e |
videos | vídeos |
youtube | youtube |
bilder | imagens |
bearbeiten | edite |
in | em |
text | texto |
können | para |
DE Zunächst einmal, lass uns das aus dem Weg gehen: Ich bin dehnbar, dass ich mit Wort gefüllten Überschriften wie "Weebly nie wackelt, und es fällt nie ab."Ich hatte Schwierigkeiten, das zu halten
PT Primeiramente, vamos tirar isso do caminho: estou fervorosamente resistindo usando cabeçalhos cheios, como "Weebly nunca balança, e nunca cai".Eu estava lutando para segurar aquele em
Герман | Португал |
---|---|
weebly | weebly |
fällt | cai |
halten | segurar |
und | e |
zunächst | para |
nie | nunca |
wort | em |
ich | eu |
wie | como |
DE 1. Ein Shake-Effekt, wenn Besucher über bestimmte Überschriften auf unseren Webseiten schweben.
PT 1. Um efeito de vibração quando os visitantes passam o mouse sobre determinados títulos em nossas páginas da web.
Герман | Португал |
---|---|
besucher | visitantes |
effekt | efeito |
ein | um |
bestimmte | determinados |
webseiten | páginas |
wenn | quando |
unseren | de |
{Totalresult} орчуулгын 50 -г харуулж байна