DE Je nach den Stornierungsbedingungen des Hotels wird Ihre als Sicherheit verwendete Karte bei nicht stornierter Reservierung und Nichtanreise (No Show) mit dem Betrag einer Übernachtung belastet
Герман хэл дээрх "stornierter reservierung"-г дараах Итали үг/ хэллэг рүү орчуулж болно:
reservierung | prenotazione prenotazioni |
DE Je nach den Stornierungsbedingungen des Hotels wird Ihre als Sicherheit verwendete Karte bei nicht stornierter Reservierung und Nichtanreise (No Show) mit dem Betrag einer Übernachtung belastet
IT In base alla politica di annullamento dell'hotel previsto, in caso di prenotazione non annullata (no show), l'importo della prima notte sarà addebitato sulla carta di credito fornita a titolo di garanzia
Герман | Итали |
---|---|
karte | carta |
reservierung | prenotazione |
show | show |
sicherheit | garanzia |
nicht | non |
no | no |
wird | sarà |
und | della |
DE Bei nicht stornierter Reservierung wird Ihre als Sicherheit verwendete Karte mit dem Betrag einer Übernachtung belastet.
IT In caso di prenotazione non annullata, l'importo della prima notte sarà addebitato sulla carta di credito fornita a titolo di garanzia.
Герман | Итали |
---|---|
reservierung | prenotazione |
karte | carta |
sicherheit | garanzia |
nicht | non |
wird | sarà |
DE Zulieferer Novares fordert Schadenersatz von Automobilherstellern wegen stornierter Auf..
IT TOYOTA MOTOR: riduce piano produzione globale novembre del 15%
Герман | Итали |
---|---|
von | del |
DE 6. Das Einverständnis des Kunden mit den vorliegenden allgemeinen Geschäftsbedingungen erfolgt bei der Reservierung; ohne dieses Einverständnis ist eine Reservierung nicht möglich.
IT 6. L'accettazione da parte del Cliente delle presenti condizioni generali d'uso viene espressa al momento della prenotazione; in mancanza di tale accettazione non è possibile procedere alla prenotazione.
Герман | Итали |
---|---|
kunden | cliente |
vorliegenden | presenti |
allgemeinen | generali |
reservierung | prenotazione |
möglich | possibile |
geschäftsbedingungen | condizioni |
ist | è |
des | del |
nicht | mancanza |
DE 2. Sie gelten für alle Etappen, die für die Herstellung von Kontakten zwischen dem Kunden und dem teilnehmenden Restaurant erforderlich sind, um dort eine Reservierung durchzuführen, einschließlich Follow-up der Reservierung.
IT 2. Tali condizioni si applicano a tutte le operazioni necessarie alla presa di contatto del Cliente con il ristorante aderente ai fini della prenotazione, nonché le fasi successive.
Герман | Итали |
---|---|
gelten | applicano |
kontakten | contatto |
kunden | cliente |
restaurant | ristorante |
erforderlich | necessarie |
reservierung | prenotazione |
und | presa |
durchzuführen | operazioni |
DE Handelt es sich um eine Reservierung mit sofortiger Kreditkartenbelastung, wird Ihnen der Differenzbetrag vom Hotel auf der Kreditkarte, die Sie bei der Online-Reservierung angegeben haben, gutgeschrieben
IT In caso di prenotazioni con tariffe che prevedono il pagamento anticipato, l'hotel procederà al rimborso della differenza di prezzo sulla carta di credito utilizzata per il pagamento online iniziale
Герман | Итали |
---|---|
reservierung | prenotazioni |
online | online |
kreditkarte | carta di credito |
mit | con |
vom | per |
die | caso |
DE 16 Parkplätze am Hotel (eine Reservierung ist nicht möglich), weitere Parkplätze im öffentlichen Parkhaus "Rathausgalerie 1" gegenüber vom Hotel (Gebühren können im Hotel bezahlt werden, eine Reservierung ist nicht möglich)
IT Disponibilità di 16 posti auto presso l'hotel, oltre al parcheggio esterno presso la Rathausgalerie 1, di fronte all'hotel (le prenotazioni non possono essere effettuate in anticipo, ma le tariffe possono essere pagate direttamente in hotel)
Герман | Итали |
---|---|
parkplätze | parcheggio |
hotel | hotel |
reservierung | prenotazioni |
gebühren | tariffe |
bezahlt | pagate |
nicht | non |
über | oltre |
am | presso |
DE Suchen Sie nach einer Reservierung mit Ihrer Reservierungsnummer und dem bei der Reservierung verwendeten Nachnamen.
IT Cerca una prenotazione utilizzando il tuo numero di prenotazione e il cognome utilizzato al momento della prenotazione.
Герман | Итали |
---|---|
reservierung | prenotazione |
und | e |
suchen | cerca |
DE • Abendessen à la carte im Restaurant Trattoria La Torre. Mit vorheriger Reservierung und begrenzt auf 1 Reservierung pro Woche.
IT • Cena à la carte presso il ristorante Trattoria La Torre. Su prenotazione e limitata a 1 prenotazione a settimana.
DE Reservierung ohne Vorauszahlung bei der Reservierung bestätigt
IT Prenotazione confermata senza pagamento anticipato al momento della prenotazione
Герман | Итали |
---|---|
reservierung | prenotazione |
ohne | senza |
bestätigt | confermata |
bei | al |
der | della |
DE Um die Reservierung vornehmen zu können sind Sie gebeten den pre-check-in online zu machen und das Hotel für die Reservierung mind. 24 Std. vorher zu kontaktieren.
IT Al fine di garantire il servizio vi chiediamo gentilmente di effettuare il pre-check-in online e di contattare l'hotel con almeno 24 ore di anticipo.
Герман | Итали |
---|---|
kontaktieren | contattare |
online | online |
und | e |
vornehmen | in |
in | con |
DE Wenn für eine der Attraktionen eine Reservierung erforderlich ist, wenden Sie sich bitte an den CityPASS-Kundendienst, bevor Sie die Reservierung für einen Teil Ihrer Reisegruppe vornehmen.
IT Se alcune delle attrazioni richiedono prenotazioni, contatta il Servizio clienti CityPASS prima di effettuare prenotazioni per parte del tuo gruppo.
Герман | Итали |
---|---|
attraktionen | attrazioni |
reservierung | prenotazioni |
erforderlich | richiedono |
wenn | se |
wenden | servizio |
DE Wenn für eine der Attraktionen eine Reservierung erforderlich ist, wenden Sie sich bitte an den CityPASS-Kundendienst, bevor Sie die Reservierung für einen Teil Ihrer Reisegruppe vornehmen.
IT Se alcune delle attrazioni richiedono prenotazioni, contatta il Servizio clienti CityPASS prima di effettuare prenotazioni per parte del tuo gruppo.
Герман | Итали |
---|---|
attraktionen | attrazioni |
reservierung | prenotazioni |
erforderlich | richiedono |
wenn | se |
wenden | servizio |
DE Wenn für eine der Attraktionen eine Reservierung erforderlich ist, wenden Sie sich bitte an den CityPASS-Kundendienst, bevor Sie die Reservierung für einen Teil Ihrer Reisegruppe vornehmen.
IT Se alcune delle attrazioni richiedono prenotazioni, contatta il Servizio clienti CityPASS prima di effettuare prenotazioni per parte del tuo gruppo.
Герман | Итали |
---|---|
attraktionen | attrazioni |
reservierung | prenotazioni |
erforderlich | richiedono |
wenn | se |
wenden | servizio |
DE Wenn für eine der Attraktionen eine Reservierung erforderlich ist, wenden Sie sich bitte an den CityPASS-Kundendienst, bevor Sie die Reservierung für einen Teil Ihrer Reisegruppe vornehmen.
IT Se alcune delle attrazioni richiedono prenotazioni, contatta il Servizio clienti CityPASS prima di effettuare prenotazioni per parte del tuo gruppo.
Герман | Итали |
---|---|
attraktionen | attrazioni |
reservierung | prenotazioni |
erforderlich | richiedono |
wenn | se |
wenden | servizio |
DE Wenn für eine der Attraktionen eine Reservierung erforderlich ist, wenden Sie sich bitte an den CityPASS-Kundendienst, bevor Sie die Reservierung für einen Teil Ihrer Reisegruppe vornehmen.
IT Se alcune delle attrazioni richiedono prenotazioni, contatta il Servizio clienti CityPASS prima di effettuare prenotazioni per parte del tuo gruppo.
Герман | Итали |
---|---|
attraktionen | attrazioni |
reservierung | prenotazioni |
erforderlich | richiedono |
wenn | se |
wenden | servizio |
DE Wenn für eine der Attraktionen eine Reservierung erforderlich ist, wenden Sie sich bitte an den CityPASS-Kundendienst, bevor Sie die Reservierung für einen Teil Ihrer Reisegruppe vornehmen.
IT Se alcune delle attrazioni richiedono prenotazioni, contatta il Servizio clienti CityPASS prima di effettuare prenotazioni per parte del tuo gruppo.
Герман | Итали |
---|---|
attraktionen | attrazioni |
reservierung | prenotazioni |
erforderlich | richiedono |
wenn | se |
wenden | servizio |
DE Wenn für eine der Attraktionen eine Reservierung erforderlich ist, wenden Sie sich bitte an den CityPASS-Kundendienst, bevor Sie die Reservierung für einen Teil Ihrer Reisegruppe vornehmen.
IT Se alcune delle attrazioni richiedono prenotazioni, contatta il Servizio clienti CityPASS prima di effettuare prenotazioni per parte del tuo gruppo.
Герман | Итали |
---|---|
attraktionen | attrazioni |
reservierung | prenotazioni |
erforderlich | richiedono |
wenn | se |
wenden | servizio |
DE Wenn für eine der Attraktionen eine Reservierung erforderlich ist, wenden Sie sich bitte an den CityPASS-Kundendienst, bevor Sie die Reservierung für einen Teil Ihrer Reisegruppe vornehmen.
IT Se alcune delle attrazioni richiedono prenotazioni, contatta il Servizio clienti CityPASS prima di effettuare prenotazioni per parte del tuo gruppo.
DE Verwalten Sie die Pipeline derjenigen, die ihr Interesse am Buchen einer Reservierung über Ihre Website bekundet haben.
IT Tieni sotto controllo la pipeline delle persone che hanno dimostrato interesse per una prenotazione sul tuo sito web.
Герман | Итали |
---|---|
verwalten | controllo |
pipeline | pipeline |
interesse | interesse |
ihr | tuo |
reservierung | prenotazione |
über | per |
am | sul |
website | sito |
die | tieni |
ihre | la |
DE Einige Attraktionen erfordern eine Reservierung oder haben begrenzte Öffnungszeiten und -tage. Weitere Informationen finden Sie im CityPASS-Reiseführer.
IT Alcune attrazioni richiedono la prenotazione o hanno orari e giorni di operatività limitati; consulta la guida di viaggio CityPASS per ulteriori dettagli.
Герман | Итали |
---|---|
attraktionen | attrazioni |
erfordern | richiedono |
reservierung | prenotazione |
begrenzte | limitati |
informationen | dettagli |
tage | giorni |
reiseführer | guida |
einige | alcune |
weitere | ulteriori |
und | e |
oder | o |
eine | di |
DE Einige Attraktionen erfordern eine Reservierung oder haben begrenzte Öffnungszeiten und -tage. Weitere Informationen finden Sie im CityPASS-Reiseführer .
IT Alcune attrazioni richiedono la prenotazione o hanno orari e giorni di esercizio limitati; vedere la Guida di Viaggio CityPASS per i dettagli.
Герман | Итали |
---|---|
attraktionen | attrazioni |
erfordern | richiedono |
reservierung | prenotazione |
begrenzte | limitati |
informationen | dettagli |
tage | giorni |
reiseführer | guida |
einige | alcune |
und | e |
oder | o |
eine | di |
DE Wir empfehlen Ihnen dringend, Ihren Ausflug zu reservieren, vor allem an Wochenenden und Feiertagen. Die Ausflüge sind oft ausverkauft. Rufen Sie 617-227-4321 oder 1-877-SEE-WHALE (733-9425) an, um Ihre Reservierung zu tätigen.
IT Si consiglia vivamente di prenotare il viaggio, soprattutto nei fine settimana e nei giorni festivi. I viaggi fanno spesso il tutto esaurito Chiama il 617-227-4321 o il numero1-877-SEE-WHALE (733-9425) per effettuare la prenotazione.
Герман | Итали |
---|---|
wochenenden | fine settimana |
feiertagen | festivi |
ausverkauft | esaurito |
rufen | chiama |
reservieren | prenotare |
reservierung | prenotazione |
und | e |
ausflug | viaggio |
vor allem | soprattutto |
die | giorni |
oft | di |
oder | o |
wir empfehlen | consiglia |
ihnen | il |
ihre | i |
DE Für das 360 Restaurant wird eine Reservierung empfohlen; reservieren Sie online oder rufen Sie unter (416) 362-5411 an.
IT Si consiglia la prenotazione per il Ristorante 360; realizza la prenotazione online o chiama il (416) 362-5411.
Герман | Итали |
---|---|
restaurant | ristorante |
empfohlen | consiglia |
online | online |
rufen | chiama |
reservierung | prenotazione |
für | per |
oder | o |
sie | il |
DE Dynamischer Kalender, Widgets für Scarcity-Marketing, Social Login.... wir bieten Ihnen alle Möglichkeiten, um sicherzustellen, dass Reisende die Buchung auf Ihrer Website bevorzugen, für ihre erste und weitere Reservierung.
IT Calendario dinamico, scarcity marketing widget, login tramite social media... Ti forniamo tutti gli strumenti per far sì che i viaggiatori preferiscano prenotare sul tuo sito, per la loro prima prenotazione e per quelle successive.
Герман | Итали |
---|---|
dynamischer | dinamico |
kalender | calendario |
widgets | widget |
social | social |
login | login |
marketing | marketing |
website | sito |
wir bieten | forniamo |
reisende | viaggiatori |
für | per |
alle | tutti |
und | e |
buchung | prenotazione |
wir | che |
ihre | i |
DE Infomaniak bietet zusammen mit der Reservierung eines Domainnamens (.ch, .com, .swiss, .fr usw.) eine kostenlose E-Mail-Adresse und 10 MB Webspace.
IT Con la prenotazione di un nome di dominio (.ch, .com, .swiss, .fr, etc.), Infomaniak offre gratis un indirizzo e-mail e uno spazio Web di 10 MB.
Герман | Итали |
---|---|
infomaniak | infomaniak |
bietet | offre |
reservierung | prenotazione |
swiss | swiss |
kostenlose | gratis |
mb | mb |
ch | ch |
usw | etc |
adresse | indirizzo |
und | e |
DE 100% Rückerstattung, wenn die Reservierung aufgrund von Ländereinschränkungen wegen des COVID-19 Ausbruchs in Zakynthos oder des COVID-19 Ausbruchs im Land des Gastes am Anreisetag storniert wird.
IT Rimborso del 100% nel caso in cui la prenotazione sia cancellata a causa di restrizioni del paese a causa di COVID-19 Outbreak a Zakynthos o COVID-19 Outbreak nel paese dell'ospite alla data di arrivo.
Герман | Итали |
---|---|
rückerstattung | rimborso |
reservierung | prenotazione |
land | paese |
in | in |
im | nel |
wegen | di |
oder | o |
des | del |
DE Unterstützung bei der Reservierung von Unterkünften, der Buchung von Touren und dem Kauf von Tickets für öffentliche Verkehrsmittel der Betreiber CalMac, CityLink und National Express.
IT Assistenza nella prenotazione di alloggi e visite guidate e acquisto di biglietti per servizi di trasporto pubblico gestiti da CalMac, CityLink e National Express.
Герман | Итали |
---|---|
unterkünften | alloggi |
kauf | acquisto |
tickets | biglietti |
öffentliche | pubblico |
national | national |
touren | visite |
und | e |
buchung | prenotazione |
unterstützung | assistenza |
DE Rechtzeitige Reservierung führt zu einem unvergleichlichen Wilderlebnis.
IT Prenotando in anticipo è possibile gustare eccellenti creazioni a base di selvaggina.
Герман | Итали |
---|---|
zu | a |
einem | di |
DE Am besten fragt man schon bei der Reservierung – ohne die geht es beinah nicht – danach, welche Wildspezialitäten gerade im Programm sind
IT Si consiglia di chiedere al momento della prenotazione (senza prenotazione è quasi impossibile trovare un tavolo) quali specialità di selvaggina sono previste
Герман | Итали |
---|---|
reservierung | prenotazione |
nicht | impossibile |
der | si |
ohne | senza |
sind | sono |
bei | quasi |
welche | quali |
gerade | momento |
die | al |
DE Treffpunkt: Um 11.00 Uhr am InfoPoint Bellinzona c/o Palazzo Civico in Bellinzona (Reservierung nicht erforderlich)
IT Luogo di ritrovo: alle 11 all’InfoPoint Bellinzona c/o Palazzo Civico di Bellinzona (non è necessaria la prenotazione)
Герман | Итали |
---|---|
bellinzona | bellinzona |
c | c |
reservierung | prenotazione |
erforderlich | necessaria |
palazzo | palazzo |
o | o |
nicht | non |
um | la |
in | alle |
DE Besuchen Sie die Website des Zoos für Tagespläne, um Ihre Reservierung vorzunehmen und um weitere Informationen zu den vielen verfügbaren Begegnungen mit Highlights aus nächster Nähe zu erleben, wie zum Beispiel dem Panzernashorn Feeding Encounter!
IT Visita il sito web dello zoo per controllare gli orari giornalieri, per effettuare la tua prenotazione e per trovare maggiori informazioni sui numerosi incontri speciali ravvicinati disponibili, come l'incontro per dar da mangiare al Rinoceronte indiano!
Герман | Итали |
---|---|
besuchen | visita |
reservierung | prenotazione |
informationen | informazioni |
verfügbaren | disponibili |
begegnungen | incontri |
und | e |
für | per |
website | sito |
zu | sui |
den | il |
DE Die Tour ist auf 25 Personen begrenzt; erkundigen Sie sich bei Ihrer Ankunft nach einer Reservierung oder reservieren Sie beim Kauf von Tickets online einen Platz.
IT Il tour è limitato a 25 persone, è consigliabile informarsi su come effettuare la prenotazione all'arrivo o prenotare uno spazio online al momento dell'acquisto dei biglietti.
Герман | Итали |
---|---|
tour | tour |
begrenzt | limitato |
tickets | biglietti |
online | online |
reservierung | prenotazione |
reservieren | prenotare |
ist | è |
personen | persone |
bei | al |
oder | o |
auf | su |
beim | a |
DE Empfangsbestätigung der Reservierung
IT Conferma di ricezione della prenotazione
Герман | Итали |
---|---|
reservierung | prenotazione |
der | di |
DE 5. Jede Reservierung über die Homepage setzt die Kenntnisnahme sowie das umfassende und vorbehaltlose Einverständnis mit den vorliegenden Nutzungsbedingungen voraus.
IT 5. Ogni prenotazione effettuata tramite il Sito presuppone l'avvenuta consultazione e l'accettazione integrale e incondizionata delle presenti condizioni generali d'uso.
Герман | Итали |
---|---|
reservierung | prenotazione |
vorliegenden | presenti |
nutzungsbedingungen | condizioni |
und | e |
homepage | sito |
über | tramite |
den | il |
DE Bedingungen für Änderungen oder Stornierungen einer Reservierung;
IT le condizioni di modifica o di annullamento della prenotazione;
Герман | Итали |
---|---|
bedingungen | condizioni |
reservierung | prenotazione |
oder | o |
DE „Doppelklick”: ein Mausklick ist eine elektronische Bestätigung; mit dem ersten Mausklick bestätigt der Kunde seine Reservierung und mit dem zweiten sein Einverständnis
IT - “due clic di conferma”: il clic è la modalità con cui il Cliente esprime la propria accettazione in forma elettronica; con il primo clic il Cliente convalida la prenotazione, con il secondo conferma la sua accettazione;
DE „System“: technisches System, das die Online-Reservierung von Tischen in Hotelrestaurants der ACCOR-Gruppe ermöglicht.
IT - “sistema”: sistema informatico che consente la prenotazione online dei tavoli ai ristoranti d'hotel del gruppo ACCOR.
DE 1. In den vorliegenden allgemeinen Geschäftsbedingungen sind die Rechte und Pflichten der Parteien bei der Online-Reservierung von Serviceleistungen festgelegt, die von ACCOR SA auf seiner Homepage angeboten werden.
IT 1. Le presenti condizioni generali definiscono i diritti e gli obblighi delle parti relativamente alla prenotazione a distanza dei servizi offerti da ACCOR SA sul proprio Sito.
Герман | Итали |
---|---|
vorliegenden | presenti |
allgemeinen | generali |
rechte | diritti |
pflichten | obblighi |
parteien | parti |
serviceleistungen | servizi |
angeboten | offerti |
geschäftsbedingungen | condizioni |
reservierung | prenotazione |
homepage | sito |
und | e |
DE 4. Die Reservierung gilt bei Abschluss des Reservierungsverfahrens als vom Kunden angenommen, sobald der elektronische Reservierungsschein erstellt wurde.
IT 4. La prenotazione si intende accettata dal Cliente una volta completata la procedura di prenotazione, con l'emissione della conferma digitale della prenotazione.
Герман | Итали |
---|---|
reservierung | prenotazione |
kunden | cliente |
angenommen | accettata |
elektronische | digitale |
sobald | una volta |
die | una |
vom | dal |
DE 1. Der Kunde verpflichtet sich vor jeder Reservierung, die gewünschten Informationen im Reservierungsformular einzutragen.
IT 1. Prima di effettuare una prenotazione, il Cliente s'impegna a fornire le informazioni richieste nel relativo modulo.
Герман | Итали |
---|---|
reservierung | prenotazione |
kunde | cliente |
informationen | informazioni |
im | nel |
die | una |
DE 5. Die Reservierung gilt als erfolgt, sobald der Reservierungsschein bei ACCOR SA und beim Kunden eingegangen ist.
IT 5. La prenotazione si intende effettuata alla ricezione della conferma della prenotazione da parte di ACCOR SA e del Cliente.
Герман | Итали |
---|---|
reservierung | prenotazione |
kunden | cliente |
eingegangen | ricezione |
und | e |
DE 1. Die Homepage bestätigt den Eingang der Reservierung des Kunden durch sofortige Zusendung einer E-Mail mit dem elektronischen Reservierungsschein.
IT 1. Il Cliente riceverà immediatamente via e-mail dal Sito la conferma dell'avvenuta ricezione della prenotazione contenente la conferma digitale della prenotazione.
Герман | Итали |
---|---|
bestätigt | conferma |
reservierung | prenotazione |
kunden | cliente |
e | digitale |
homepage | sito |
DE 2. Der bei der Annahme der Reservierungsbedingungen durch den Kunden übersandte Reservierungsschein kann die Stornierungs- und/oder Änderungsmöglichkeiten für die Reservierung enthalten.
IT 2. La conferma della prenotazione inviata al momento dell'accettazione delle condizioni di prenotazione da parte del Cliente può indicare le modalità di cancellazione e/o modifica della prenotazione.
Герман | Итали |
---|---|
annahme | conferma |
kunden | cliente |
reservierung | prenotazione |
kann | può |
und | e |
oder | o |
DE 3. Sofern dies im Reservierungsschein angegeben ist, kann der Kunde seine Reservierung unter folgenden Bedingungen ändern oder stornieren:
IT 3. Quando tale indicazione è presente, il Cliente può modificare o cancellare la prenotazione nei modi seguenti:
Герман | Итали |
---|---|
kunde | cliente |
reservierung | prenotazione |
ändern | modificare |
stornieren | cancellare |
folgenden | seguenti |
ist | è |
kann | può |
im | nei |
der | il |
sofern | quando |
oder | o |
DE Der Kunde akzeptiert und verpflichtet sich zur Einhaltung der Hausordnung der Hotels und der Restaurants, in denen er eine Reservierung getätigt hat
IT Il Cliente accetta e s'impegna a rispettare il Regolamento interno degli hotel e dei ristoranti presso i quali ha prenotato
Герман | Итали |
---|---|
kunde | cliente |
akzeptiert | accetta |
einhaltung | rispettare |
hotels | hotel |
restaurants | ristoranti |
in | presso |
und | e |
hat | ha |
DE Jede Reservierung, die aus einem dem Kunden anzulastenden Grund regelwidrig, unwirksam, unvollständig oder betrügerisch ist, führt zur Stornierung des Auftrags auf Kosten des Kunden, unbeschadet aller zivil- oder strafrechtlichen Schritte gegen ihn.
IT Eventuali prenotazioni irregolari, inefficaci, incomplete o fraudolente per motivi imputabili al Cliente saranno annullate a spese del Cliente, fatte salve le eventuali azioni civili o penali che potranno essere promosse nei confronti del medesimo.
Герман | Итали |
---|---|
reservierung | prenotazioni |
kunden | cliente |
grund | motivi |
kosten | spese |
des | del |
oder | o |
die | che |
DE Die durchschnittlichen Reservierungspreise werden vor der Reservierung in der Präsentation der Serviceangebote zu Informationszwecken angegeben
IT I prezzi medi dei pasti sono riportati a titolo indicativo e consultabili prima della prenotazione nella scheda descrittiva dei servizi offerti
Герман | Итали |
---|---|
reservierung | prenotazione |
serviceangebote | servizi |
durchschnittlichen | medi |
der | e |
zu | a |
in | titolo |
DE Werden die Pflichtfelder nicht ausgefüllt, kann die Reservierung möglicherweise nicht oder nur verzögert bearbeitet werden.
IT La mancata compilazione dei campi contrassegnati come obbligatori può comportare la mancata elaborazione della richiesta di prenotazione o il rallentamento della procedura.
Герман | Итали |
---|---|
reservierung | prenotazione |
kann | può |
oder | o |
DE Das endgültige Datum ist das Datum, bis zu dem Sie spätestens die Reservierung vorgenommen haben sollten.
IT La data della decisione è la data massima entro la quale dovete avere prenotato.
Герман | Итали |
---|---|
ist | è |
bis | entro |
sollten | dovete |
zu | avere |
{Totalresult} орчуулгын 50 -г харуулж байна