DE Euro NCAP Advanced ist ein 2010 ins Leben gerufenes Auszeichnungssystem für wegweisende Sicherheitstechnologien, das die bestehende Sternebewertung von Euro NCAP vervollständigt
DE Euro NCAP Advanced ist ein 2010 ins Leben gerufenes Auszeichnungssystem für wegweisende Sicherheitstechnologien, das die bestehende Sternebewertung von Euro NCAP vervollständigt
IT Dal 2010, Euro NCAP Advanced è il nuovo sistema di premiazione per tecnologie avanzate di sicurezza, un eccellente complemento all'attuale schema di valutazione Euro NCAP in stelle
Герман | Итали |
---|---|
euro | euro |
advanced | advanced |
ist | è |
DE Die Euro NCAP Test- und Bewertungsprotokolle beinhalten genaue Anweisungen zum Durchführen von Euro NCAP Tests und die geltenden Anforderungen
IT I protocolli Test e Valutazione di Euro NCAP contengono istruzioni dettagliate sul modo in cui condurre le prove Euro NCAP e sui requisiti di riferimento
Герман | Итали |
---|---|
euro | euro |
anweisungen | istruzioni |
anforderungen | requisiti |
und | e |
test | test |
von | di |
durchführen | in |
DE Anforderungen von Logo-Dateien und andere Fragen zur visuellen Identität bitte an Euro NCAP richten Euro NCAP.
IT Le richieste dei file con il logo e di altro materiale relativo all'identità visiva devono essere inoltrate a Euro NCAP.
Герман | Итали |
---|---|
visuellen | visiva |
euro | euro |
dateien | file |
logo | logo |
andere | altro |
und | e |
anforderungen | richieste |
von | di |
DE Dies bedeutet, dass Euro NCAP manchmal Fahrzeuge testet, die noch nicht beim Händler stehen
IT Ciò significa che talvolta Euro NCAP sottopone a test delle vetture non ancora disponibili presso le concessionarie
Герман | Итали |
---|---|
euro | euro |
fahrzeuge | vetture |
testet | test |
bedeutet | significa |
noch | ancora |
manchmal | talvolta |
die | ciò |
nicht | non |
stehen | a |
dass | che |
DE Euro NCAP testet jedoch in keinem Fall Fahrzeuge, für die noch keine uneingeschränkte Typenzulassung vorliegt, die nicht aus der Serienherstellung stammen oder die der allgemeinen Öffentlichkeit legal nicht verkäuflich sind
IT In nessun caso, Euro NCAP valuterà vetture che non siano omologate, o che non appartengano a una produzione di serie, o che non siano legalmente vendibili al pubblico
Герман | Итали |
---|---|
euro | euro |
fahrzeuge | vetture |
allgemeinen | pubblico |
legal | legalmente |
stammen | che |
oder | o |
in | in |
keinem | non |
fall | caso |
DE Als Ergebnis Euro NCAP konzentriert sich auf die automatische Bremsfunktion in der AEB Stadt testet bis zu 50 km / h
IT A velocità di guida superiori, vi è spesso un tempo sufficiente per il conducente di intervenire per evitare l'incidente
Герман | Итали |
---|---|
zu | a |
die | è |
DE Ein Beispiel: Eine Buchung, die 10 Monate mit einer Monatsmiete von 600 Euro andauert, würde auf anderen Plattformen eine Provision von 300-720 Euro erfordern; bei HousingAnywhere zahlen Sie nur 150 Euro für die selbe Buchung!
IT Ad esempio, per una prenotazione di 10 mesi a 600€ al mese, la commissione su altre piattaforme ammonterebbe a 300-720€, mentre su HousingAnywhere pagheresti soltanto 150€!
Герман | Итали |
---|---|
beispiel | esempio |
buchung | prenotazione |
anderen | altre |
plattformen | piattaforme |
provision | commissione |
monate | mesi |
DE ist der Zentrale Pazifische Franc (internationale Abkürzung: XPF). Ein interessanter Aspekt dieser Währung: Sie ist mit einem festgelegten Kurs an den Euro gebunden (100 F.CFP = 0,838 Euro oder 1 Euro = 119,33 F.CFP).
IT è il franco del Pacifico (abbreviazione internazionale : XPF). Una caratteristica interessante di questa moneta è che il cambio con l’euro non varia mai ed è fissato a 100 F.CFP = 0.838 Euros (o 1 Euro = 119.33 F.CFP).
Герман | Итали |
---|---|
internationale | internazionale |
euro | euro |
f | f |
ist | è |
oder | o |
ein | di |
mit | con |
DE Belaufen sich die Reparaturkosten in diesem Fall beispielsweise auf 5.080 Euro, so werden 5.000 Euro übernommen, der Kunde zahlt nur 80 Euro.
IT Se i costi di riparazione in questo caso ammontano a 5.080 euro, ad esempio 5.000 euro sono coperti, il cliente paga solo 80 euro.
Герман | Итали |
---|---|
euro | euro |
kunde | cliente |
zahlt | paga |
in | in |
beispielsweise | esempio |
nur | solo |
fall | il |
DE innerhalb Österreichs: pauschal 6,90€ Euro pro Paketinnerhalb der Europäischen Union: pauschal 9,90€ Euro pro Paket außerhalb der Europäischen Union: pauschal 19,90€ Euro pro Paket
IT all'interno dell'Austria: tariffa forfettaria 6,90€ Euro per paccoall'interno dell'Unione Europea: tariffa forfettaria 9,90€ Euro per pacco al di fuori dell'Unione Europea: tariffa forfettaria di 19,90€ Euro per pacco
DE ist der Zentrale Pazifische Franc (internationale Abkürzung: XPF). Ein interessanter Aspekt dieser Währung: Sie ist mit einem festgelegten Kurs an den Euro gebunden (100 F.CFP = 0,838 Euro oder 1 Euro = 119,33 F.CFP).
IT è il franco del Pacifico (abbreviazione internazionale : XPF). Una caratteristica interessante di questa moneta è che il cambio con l’euro non varia mai ed è fissato a 100 F.CFP = 0.838 Euros (o 1 Euro = 119.33 F.CFP).
Герман | Итали |
---|---|
internationale | internazionale |
euro | euro |
f | f |
ist | è |
oder | o |
ein | di |
mit | con |
DE Belaufen sich die Reparaturkosten in diesem Fall beispielsweise auf 5.080 Euro, so werden 5.000 Euro übernommen, der Kunde zahlt nur 80 Euro.
IT Se i costi di riparazione in questo caso ammontano a 5.080 euro, ad esempio 5.000 euro sono coperti, il cliente paga solo 80 euro.
Герман | Итали |
---|---|
euro | euro |
kunde | cliente |
zahlt | paga |
in | in |
beispielsweise | esempio |
nur | solo |
fall | il |
DE innerhalb Österreichs: pauschal 6,90€ Euro pro Paketinnerhalb der Europäischen Union: pauschal 9,90€ Euro pro Paket außerhalb der Europäischen Union: pauschal 19,90€ Euro pro Paket
IT all'interno dell'Austria: tariffa forfettaria 6,90€ Euro per paccoall'interno dell'Unione Europea: tariffa forfettaria 9,90€ Euro per pacco al di fuori dell'Unione Europea: tariffa forfettaria di 19,90€ Euro per pacco
DE SEPA (Single Euro Payments Area, zu deutsch „Einheitlicher Euro-Zahlungsverkehrsraum“) wurde vom European Payments Council (EPC) zur Vereinheitlichung des Zahlungsverkehrs im Euro-Raum eingeführt
IT L'addebito diretto SEPA (Single Euro Payments Area = Area Unica dei Pagamenti) è stato messo in atto dal Consiglio europeo dei pagamenti al fine di creare un'infrastruttura di pagamenti standardizzata nel territorio dell'UE
DE Euro NCAP | Die offizielle Webseite von The European New Car Assessment Programme
IT Euro NCAP | Il sito ufficiale dell'European New Car Assessment Programme
Герман | Итали |
---|---|
euro | euro |
offizielle | ufficiale |
new | new |
assessment | assessment |
webseite | sito |
car | car |
DE Die nächsten Euro NCAP Sicherheitsbewertungen werden am 25/11/2021 veröffentlicht.
IT La prossime valutazioni di sicurezza Euro NCAP saranno pubblicate il 25/11/2021.
Герман | Итали |
---|---|
euro | euro |
veröffentlicht | pubblicate |
nächsten | di |
DE Über bestimmte Perioden konzentriert sich Euro NCAP durch spezifische Sicherheitskampagnen auf wichtige Themen, die durch eine begrenzte Anzahl von Testprotokollen unterlegt sind
IT Talvolta, Euro NCAP rivolge la propria attenzione su argomenti importanti tramite campagne sulla sicurezza specifiche, basate su protocolli di test limitati
Герман | Итали |
---|---|
euro | euro |
wichtige | importanti |
themen | argomenti |
begrenzte | limitati |
spezifische | specifiche |
von | di |
DE Die folgenden Sicherheitskampagnen wurden von Euro NCAP während der letzten zehn Jahre abgehalten und haben sich als erfolgreich erwiesen, da sie zu erhöhtem Interesse der Verbrauch wie zu wichtigen Dialogen führten:
IT Le seguenti campagne sulla sicurezza sono state pubblicate da Euro NCAP negli ultimi dieci anni e tutte si sono dimostrate un successo, hanno posto le basi per un dialogo e richiamato l'interesse dei consumatori:
Герман | Итали |
---|---|
euro | euro |
letzten | ultimi |
erfolgreich | successo |
jahre | anni |
und | e |
zehn | dieci |
sie | tutte |
DE Euro NCAP | Wie die Sterne zu verstehen sind
IT Euro NCAP | Come leggere le stelle
Герман | Итали |
---|---|
euro | euro |
sterne | stelle |
wie | come |
die | leggere |
DE Euro NCAP hat ein Bewertungsschema mit 5 Sternen konzipiert, um allen Automobilkäufern – ob Familien oder Firmen – bei der Fahrzeugwahl eine Vergleichsbasis für die Fahrzeugsicherheit zu bieten.
IT Euro NCAP ha creato una valutazione della sicurezza espressa in stelle per aiutare i consumatori, le famiglie e le aziende a confrontare i veicoli e scegliere quello migliore in base alle proprie esigenze.
Герман | Итали |
---|---|
euro | euro |
sternen | stelle |
familien | famiglie |
firmen | aziende |
hat | ha |
die | le |
eine | una |
oder | espressa |
zu | a |
DE Während der rund sechs Jahre bis zum Ablauf der Bewertung führt Euro NCAP Überprüfungen durch, um sicherzustellen, dass die Bewertung für derzeit zum Verkauf stehende Fahrzeuge gültig bleibt
IT Durante questi sei anni circa, fino alla scadenza della valutazione, Euro NCAP esegue revisioni per garantire che tale valutazione rimanga valida per le auto ancora in commercio
Герман | Итали |
---|---|
bewertung | valutazione |
führt | esegue |
euro | euro |
sicherzustellen | garantire |
verkauf | commercio |
gültig | valida |
jahre | anni |
ablauf | scadenza |
bleibt | ancora |
bis | fino |
während | durante |
der | in |
rund | per |
sechs | che |
DE Die Sicherheitsbewertung erfolgt durch eine Reihe von Fahrzeugversuchen, die von Euro NCAP erarbeitet wurden und entsprechend durchgeführt werden
IT La valutazione della sicurezza passa attraverso una serie di test ideati ed eseguiti da Euro NCAP
Герман | Итали |
---|---|
euro | euro |
durchgeführt | eseguiti |
und | ed |
die | una |
DE Leider kann Euro NCAP nicht jedes Fahrzeug, das auf den Markt kommt, noch all dessen Varianten testen, die vom Hersteller angeboten werden.
IT Non sarebbe fattibile, per Euro NCAP, sottoporre a test tutte le nuove vetture immesse sul mercato, o tutte le versioni di un modello offerto dal costruttore.
Герман | Итали |
---|---|
euro | euro |
markt | mercato |
varianten | versioni |
testen | test |
hersteller | costruttore |
angeboten | offerto |
nicht | non |
den | di |
DE Für eine Bewertung durch Euro NCAP werden bis zu vier Fahrzeuge benötigt
IT Per la valutazione di Euro NCAP possono essere necessarie fino a 4 vetture
Герман | Итали |
---|---|
bewertung | valutazione |
euro | euro |
fahrzeuge | vetture |
benötigt | necessarie |
DE Falls ein Fahrzeugmodell bereits eingeführt ist, erwirbt Euro NCAP die Fahrzeuge auf gleiche Weise wie ein Konsument bei Händlern
IT Se un modello è già in vendita, Euro NCAP acquista generalmente le auto dai produttori, proprio come i consumatori
Герман | Итали |
---|---|
euro | euro |
bereits | già |
ein | un |
ist | è |
wie | come |
falls | se |
bei | in |
DE Unter diesen Umständen wählt Euro NCAP Fahrzeuge aus den ersten Herstellungsreihen
IT In tali circostanze, Euro NCAP seleziona le vetture nella prima fase di produzione
Герман | Итали |
---|---|
umständen | circostanze |
wählt | seleziona |
euro | euro |
fahrzeuge | vetture |
ersten | prima |
DE Dabei kann Euro NCAP das betreffende Werk besuchen, um Fahrzeuge auf Zufallsbasis zu wählen, oder aber die Fahrzeuge anhand einer vom Hersteller zugesendeten Liste von VINs (Fahrzeug-Identifizierungsnummer) nach dem Zufallsprinzip selektieren
IT Euro NCAP può visitare lo stabilimento di produzione per scegliere i veicoli su base random, o selezionare i VIN su base random, da un elenco fornito dal costruttore
Герман | Итали |
---|---|
euro | euro |
werk | stabilimento |
besuchen | visitare |
kann | può |
oder | o |
hersteller | costruttore |
fahrzeuge | veicoli |
wählen | scegliere |
anhand | di |
liste | elenco |
DE Auf dieser Seite finden Sie die von Euro NCAP getesteten Fahrzeuge mit Hybrid- oder reinem Elektroantrieb, das Jahr des Tests und die entsprechende Sternebewertung.
IT Questa pagina presenta un elenco delle vetture valutate da Euro NCAP sia ibride che elettriche, suddivise per anno di valutazione e punteggio in stelle.
Герман | Итали |
---|---|
euro | euro |
fahrzeuge | vetture |
tests | valutazione |
hybrid | ibride |
und | e |
die | elenco |
seite | pagina |
jahr | anno |
von | di |
DE Manche Kategorien sind eventuell nicht aufgeführt, falls Euro NCAP nicht genug Fahrzeuge der betroffenen Klasse in dem Jahr untersucht hat.
IT Se alcune categorie non figurano nell'elenco, significa che Euro NCAP ha valutato un numero insufficiente di vetture nell'anno di riferimento.
Герман | Итали |
---|---|
kategorien | categorie |
euro | euro |
fahrzeuge | vetture |
hat | ha |
nicht | non |
falls | se |
der | di |
DE Manche Kategorien sind eventuell nicht aufgeführt, falls Euro NCAP im jeweiligen Jahr nicht genug Fahrzeuge der betroffenen Klasse untersucht hat.
IT Se alcune categorie non figurano nell'elenco, significa che Euro NCAP ha valutato un numero insufficiente di vetture nell'anno di riferimento.
Герман | Итали |
---|---|
kategorien | categorie |
euro | euro |
fahrzeuge | vetture |
hat | ha |
nicht | non |
falls | se |
der | di |
DE Seit 2018 verleiht Euro NCAP auch bei getesteten Elektro- und Hybridfahrzeugen eine Auszeichnung für beste Sicherheit
IT Dal 2018, Euro NCAP premia anche le migliori prestazioni di sicurezza delle vetture elettriche e ibride che ha testato
Герман | Итали |
---|---|
euro | euro |
getesteten | testato |
beste | migliori |
sicherheit | sicurezza |
und | e |
auch | anche |
seit | di |
DE Euro NCAP | Die Klassenbesten Fahrzeuge 2017
IT Euro NCAP | Le migliori della categoria - 2017
Герман | Итали |
---|---|
euro | euro |
die | le |
DE Euro NCAP | Die Klassenbesten Fahrzeuge 2014
IT Euro NCAP | Le migliori della categoria - 2014
Герман | Итали |
---|---|
euro | euro |
die | le |
DE Manche Kategorien sind eventuell nicht aufgeführt, falls Euro NCAP nicht genug Fahrzeuge der betroffenen Klasse in dem Jahr untersucht hat.
IT Se alcune categorie non figurano nell'elenco, significa che Euro NCAP ha valutato un numero insufficiente di vetture nell'anno di riferimento.
Герман | Итали |
---|---|
kategorien | categorie |
euro | euro |
fahrzeuge | vetture |
hat | ha |
nicht | non |
falls | se |
der | di |
DE Euro NCAP | Die klassenbesten Fahrzeuge 2013
IT Euro NCAP | Le migliori della categoria - 2013
Герман | Итали |
---|---|
euro | euro |
die | le |
DE Euro NCAP | Die klassenbesten Fahrzeuge 2012
IT Euro NCAP | Le migliori della categoria - 2012
Герман | Итали |
---|---|
euro | euro |
die | le |
DE Euro NCAP | Die Klassenbesten Fahrzeuge 2010
IT Euro NCAP | Le migliori della categoria - 2010
Герман | Итали |
---|---|
euro | euro |
die | le |
DE Euro NCAP | Die Klassenbesten Fahrzeuge 2011
IT Euro NCAP | Le migliori della categoria - 2011
Герман | Итали |
---|---|
euro | euro |
die | le |
DE Unter diesen Fahrerassistenzsystemen gibt es zahlreiche unterschiedliche Typen. Auf dieser Seite können Sie festlegen, welche für Sie wichtig sind und welche von Euro NCAP seit 2009 getestet und bewertet wurden.
IT Esistono diverse tipologie di sistemi di assistenza al conducente. Questa pagina consente di selezionare quelli che ritenete importanti per voi e che sono stati inclusi nelle valutazioni di Euro NCAP a partire dal 2009.
Герман | Итали |
---|---|
typen | tipologie |
wichtig | importanti |
euro | euro |
bewertet | valutazioni |
und | e |
seite | pagina |
es | esistono |
sie | voi |
seit | di |
DE Auf dieser Seite finden Sie die Noten von Fahrzeugen, die von Euro NCAP bezüglich Fahrerassistenz-Technologien getestet wurden.
IT In questa pagina troverete le valutazioni delle auto testate da Euro NCAP sulle tecnologie di guida assistita.
Герман | Итали |
---|---|
finden | troverete |
euro | euro |
getestet | testate |
technologien | tecnologie |
seite | pagina |
fahrzeugen | auto |
DE Euro NCAP | Bewertungen von Transportern
IT Euro NCAP | Valutazioni dei veicoli commerciali
Герман | Итали |
---|---|
euro | euro |
bewertungen | valutazioni |
von | dei |
DE Auf dieser Seite finden Sie die Bewertungen von Transportern, die von Euro NCAP im Bereich automatisierte Fahrtechnologien getestet wurden.
IT In questa pagina troverete le valutazioni dei veicoli commerciali testati da Euro NCAP sulle tecnologie di guida automatizzata.
Герман | Итали |
---|---|
finden | troverete |
bewertungen | valutazioni |
euro | euro |
automatisierte | automatizzata |
getestet | testati |
die | veicoli |
seite | pagina |
von | di |
DE Für die Bewertung der Sicherheit von Transportern im Jahr 2020 hat Euro NCAP spezielle Prüf- und Bewertungsprotokolle entwickelt, die sich mit der Leistung der Sicherheitsassistenz dieser Transporter befassen.
IT Per la sua valutazione 2020 della sicurezza dei veicoli commerciali, Euro NCAP ha sviluppato appositi protocolli e test dedicati che valutano le prestazioni di assistenza alla sicurezza di questi mezzi.
Герман | Итали |
---|---|
bewertung | valutazione |
sicherheit | sicurezza |
euro | euro |
spezielle | dedicati |
entwickelt | sviluppato |
leistung | prestazioni |
die | veicoli |
und | e |
hat | ha |
DE Euro NCAP hat vier Modelle von schweren Vierrad-Leichtkraftfahrzeugen Front- und Seitenaufpralltests unterzogen, um die Sicherheit dieser Fahrzeugklasse zu ermitteln
IT Euro NCAP ha sottoposto 4 quadricicli pesanti a test di impatto frontale e laterale per ottenere un quadro sulla sicurezza di questa categoria di veicoli
Герман | Итали |
---|---|
euro | euro |
schweren | pesanti |
sicherheit | sicurezza |
front | frontale |
und | e |
die | veicoli |
von | di |
zu | a |
hat | ha |
DE Bei allen getesteten Leichtkraftfahrzeugen zeigten sich kritische Sicherheitsmängel, auch wenn einige bei den Euro NCAP Front- oder Seitenaufpralltests besser abschnitten als andere
IT Tutti i quadricicli testati hanno dimostrato problemi per la sicurezza, sebbene le prestazioni di alcuni siano risultate migliori di altri nelle prove di impatto laterale valutate da Euro NCAP
Герман | Итали |
---|---|
getesteten | testati |
euro | euro |
besser | migliori |
einige | alcuni |
andere | altri |
allen | tutti i |
oder | la |
auch | sebbene |
DE Euro NCAP hat Tests entwickelt, um die Leistung von AEB-Systemen bei typischen Auffahrunfällen vergleichen zu können
IT Euro NCAP ha sviluppato test che consentono di confrontare le prestazioni dei sistemi AEB nelle tipiche collisioni posteriori
Герман | Итали |
---|---|
euro | euro |
tests | test |
entwickelt | sviluppato |
leistung | prestazioni |
typischen | tipiche |
vergleichen | confrontare |
systemen | sistemi |
hat | ha |
zu | dei |
DE Euro NCAP führt eine Reihe von Tests durch, um Unfallvermeidungssysteme zu bewerten
IT Per garantire una buona ripetibilità delle prove, Euro NCAP utilizza un robot che reagisce al segnale in modo analogo a quello di un conducente
Герман | Итали |
---|---|
euro | euro |
tests | prove |
zu | a |
um | per |
DE Euro NCAP führt diese Tests mit einem Bremsroboter durch, der auf gleiche Weise wie ein Fahrer auf die Warnung anspricht, um eine gute Wiederholgenauigkeit der Tests zu gewährleisten
IT Le auto tendono a viaggiare a distanza ravvicinata nel traffico lento, che riduce al minimo la capacità del conducente di evitare un incidente all'ultimo minuto
Герман | Итали |
---|---|
fahrer | conducente |
zu | a |
um | la |
DE Euro NCAP bewertet die Systemleistung sowohl in dem der Fahrer bremst und wo es keine Reaktion auf die Warnung für ihre Fähigkeit, zu vermeiden und zu verringern Abstürze bis zu einer Geschwindigkeit von 80 km / h.
IT Sia in caso il guidatore freni al segnale, sia dove non c'è reazione all'avviso.
Герман | Итали |
---|---|
reaktion | reazione |
in | in |
wo | dove |
die | caso |
und | sia |
der | il |
keine | non |
DE Euro NCAP | 2013 Untersuchung zum Einsatz von AEB
IT Euro NCAP | 2013 Sondaggio sull'adozione di sistemi AEB
Герман | Итали |
---|---|
euro | euro |
von | di |
{Totalresult} орчуулгын 50 -г харуулж байна