DE Bei 3,9 % der Stichproben wurde dieser Grenzwert überschritten, wovon 2,5 % nicht den Anforderungen entsprachen, indem auch nach Berücksichtigung der Messunsicherheit der Rückstandshöchstgehalt überschritten wurde
DE Bei 3,9 % der Stichproben wurde dieser Grenzwert überschritten, wovon 2,5 % nicht den Anforderungen entsprachen, indem auch nach Berücksichtigung der Messunsicherheit der Rückstandshöchstgehalt überschritten wurde
FR En ce qui concerne le sous-ensemble de 13.845 échantillons analysés dans le cadre du programme de contrôle coordonné par l'UE (voir question 6), 2,1% d’échantillons dépassaient la LMR et 1,3% n'étaient pas conformes
DE Bei der Weiterleitung von Bildern, haben wir häufig die Warnung erhalten, dass die Dateigröße überschritten wurde."
FR D’autre part, lorsque nous souhaitions envoyer une image par email, un message d’erreur concernant la taille limite d’envoi de fichier apparaissait."
Герман | Франц |
---|---|
bildern | image |
warnung | message |
dateigröße | taille |
wir | nous |
DE ADGateway setzt Ihnen keine Grenze für die Dateigröße. Bleiben Sie nie wieder stecken, weil eine Datei das Größenlimit Ihrer E-Mail überschritten hat.
FR ADGateway facilite la démarche et la gestion des entreprises en permettant l'authentification unique (SSO), ce qui simplifie le processus de connexion et d'authentification.
Герман | Франц |
---|---|
ihrer | de |
DE ADGateway setzt Ihnen keine Grenze für die Dateigröße. Bleiben Sie nie wieder stecken, weil eine Datei das Größenlimit Ihrer E-Mail überschritten hat.
FR ADGateway facilite la démarche et la gestion des entreprises en permettant l'authentification unique (SSO), ce qui simplifie le processus de connexion et d'authentification.
Герман | Франц |
---|---|
ihrer | de |
DE Zusätzliche Informationen: Die maximale Dateigröße für Videos, die 10 Minuten oder weniger dauern, beträgt 650 MB. Die maximale Dateigröße für Videos mit einer Länge von bis zu 60 Minuten beträgt 3,6 GB.
FR Informations complémentaires : la taille maximale des fichiers pour les vidéos de 10 minutes ou moins est de 650 Mo. La taille maximale des fichiers pour les vidéos de 60 minutes ou moins est de 3,6 Go.
Герман | Франц |
---|---|
zusätzliche | complémentaires |
maximale | maximale |
dateigröße | taille |
videos | vidéos |
minuten | minutes |
weniger | moins |
mb | mo |
gb | go |
informationen | informations |
oder | ou |
DE Entscheide, welche Qualität das Bild haben soll. Je besser die Qualität, desto höher die Dateigröße. Eine geringere Qualität reduziert also auch die Dateigröße.
FR Choisissez la qualité de l'image générée. Plus elle est élevée, plus la taille du fichier sera élevée. Une qualité inférieure réduira donc également la taille du fichier.
Герман | Франц |
---|---|
entscheide | choisissez |
dateigröße | taille |
qualität | qualité |
höher | élevée |
auch | également |
DE Nach dem Update wird die Dateigröße von Warzone zwischen 10,9 GB und 14,2 GB groß sein. Die Dateigröße von Modern Warfare/Warzone wird dann je nach Plattform zwischen 30,6 GB und 33,6 GB kleiner sein.
FR Après cette mise à jour, la taille des fichiers Warzone sera réduite de 10,9 Go à 14,2 Go et la taille des fichiers Modern Warfare/Warzone sera réduite de 30,6 Go à 33,6 Go, selon la plateforme.
Герман | Франц |
---|---|
update | mise à jour |
gb | go |
modern | modern |
wird | sera |
und | et |
plattform | plateforme |
die | à |
nach dem | après |
groß | taille |
zwischen | de |
DE Da sie auf eine maximale DOS Dateigröße von 2 GB limitiert ist, werden größere Dateien into kleinere Dateien aufgespalten, damit keine davon die Dateigröße von 2 GB überschreitet.
FR Comme la taille de fichier DOS maximale est limitée à 2 Go, les fichiers plus volumineux sont scindés en plus petits fichiers afin que chacun d'entre eux ne dépasse pas la taille maximale.
Герман | Франц |
---|---|
dateigröße | taille |
gb | go |
limitiert | limité |
kleinere | petits |
überschreitet | dépasse |
maximale | maximale |
dateien | fichiers |
da | comme |
ist | est |
die | à |
keine | ne |
DE Entscheide, welche Qualität das Bild haben soll. Je besser die Qualität, desto höher die Dateigröße. Eine geringere Qualität reduziert also auch die Dateigröße.
FR Choisissez la qualité de l'image générée. Plus elle est élevée, plus la taille du fichier sera élevée. Une qualité inférieure réduira donc également la taille du fichier.
Герман | Франц |
---|---|
entscheide | choisissez |
dateigröße | taille |
qualität | qualité |
höher | élevée |
auch | également |
DE Entscheide, welche Qualität das Bild haben soll. Je besser die Qualität, desto höher die Dateigröße. Eine geringere Qualität reduziert also auch die Dateigröße.
FR Choisissez la qualité de l'image générée. Plus elle est élevée, plus la taille du fichier sera élevée. Une qualité inférieure réduira donc également la taille du fichier.
Герман | Франц |
---|---|
entscheide | choisissez |
dateigröße | taille |
qualität | qualité |
höher | élevée |
auch | également |
DE Zusätzliche Informationen: Die maximale Dateigröße für Videos, die 10 Minuten oder weniger dauern, beträgt 650 MB. Die maximale Dateigröße für Videos mit einer Länge von bis zu 60 Minuten beträgt 3,6 GB.
FR Informations complémentaires : la taille maximale des fichiers pour les vidéos de 10 minutes ou moins est de 650 Mo. La taille maximale des fichiers pour les vidéos de 60 minutes ou moins est de 3,6 Go.
Герман | Франц |
---|---|
zusätzliche | complémentaires |
maximale | maximale |
dateigröße | taille |
videos | vidéos |
minuten | minutes |
weniger | moins |
mb | mo |
gb | go |
informationen | informations |
oder | ou |
DE Bestimme, welche Qualität das Bild haben soll. Je besser die Qualität, desto höher die Dateigröße. Eine geringere Qualität reduziert also auch die Dateigröße.
FR Choisissez la qualité de l'image générée. Plus elle est élevée, plus la taille du fichier sera élevée. Une qualité inférieure réduira donc également la taille du fichier.
DE Bestimme, welche Qualität das Bild haben soll. Je besser die Qualität, desto höher die Dateigröße. Eine geringere Qualität reduziert also auch die Dateigröße.
FR Choisissez la qualité de l'image générée. Plus elle est élevée, plus la taille du fichier sera élevée. Une qualité inférieure réduira donc également la taille du fichier.
DE Bestimme, welche Qualität das Bild haben soll. Je besser die Qualität, desto höher die Dateigröße. Eine geringere Qualität reduziert also auch die Dateigröße.
FR Choisissez la qualité de l'image générée. Plus elle est élevée, plus la taille du fichier sera élevée. Une qualité inférieure réduira donc également la taille du fichier.
DE Bestimme, welche Qualität das Bild haben soll. Je besser die Qualität, desto höher die Dateigröße. Eine geringere Qualität reduziert also auch die Dateigröße.
FR Choisissez la qualité de l'image générée. Plus elle est élevée, plus la taille du fichier sera élevée. Une qualité inférieure réduira donc également la taille du fichier.
DE Bestimme, welche Qualität das Bild haben soll. Je besser die Qualität, desto höher die Dateigröße. Eine geringere Qualität reduziert also auch die Dateigröße.
FR Choisissez la qualité de l'image générée. Plus elle est élevée, plus la taille du fichier sera élevée. Une qualité inférieure réduira donc également la taille du fichier.
DE Bestimme, welche Qualität das Bild haben soll. Je besser die Qualität, desto höher die Dateigröße. Eine geringere Qualität reduziert also auch die Dateigröße.
FR Choisissez la qualité de l'image générée. Plus elle est élevée, plus la taille du fichier sera élevée. Une qualité inférieure réduira donc également la taille du fichier.
DE Bei großen Fotos, wie zum Beispiel Hintergrundbildern, musst du ein gutes Gleichgewicht zwischen Dateigröße und Qualität finden. Mit anderen Worten: Du willst die Dateigröße reduzieren, aber verhindern, dass das Bild pixelig wird.
FR Pour les photos de grande taille, comme les fonds d'écran, tu dois trouver un bon équilibre entre la taille du fichier et la qualité. En d'autres termes, tu souhaites réduire la taille du fichier tout en évitant que l'image ne soit pixellisée.
DE Dadurch stellen wir sicher, dass sie unsere anspruchsvollen Qualitätsrichtlinien einhalten und dass ihre Fotos als Kunstwerke verkauft und nummeriert werden können, wobei die Höchstgrenze von 10-300 Exemplaren dabei nicht überschritten werden darf.
FR Nous nous assurons ainsi qu'ils respectent notre ligne éditoriale exigeante et que leurs photographies peuvent être vendues en tant qu'oeuvres d'art numérotées, dans la limite de 30 exemplaires.
Герман | Франц |
---|---|
einhalten | respectent |
fotos | photographies |
sicher | assurons |
verkauft | vendues |
und | et |
dadurch | que |
als | tant |
werden | être |
wir | nous |
darf | peuvent |
DE Wenn das Kontakt- oder E‑Mail-Sendelimit deines Tarifs überschritten wird, werden dir Überziehungskosten in Rechnung gestellt (mit Ausnahme der Free-Tarife, bei denen der Versand bis zum nächsten monatlichen Tarifzyklus angehalten wird).
FR Si la limite d'envoi d'e-mails ou de contacts de votre plan est dépassée, vous serez facturé en fonction de l'excédent (sauf pour le plan Gratuit, auquel cas les envois seront mis en pause jusqu'au cycle mensuel suivant).
Герман | Франц |
---|---|
kontakt | contacts |
ausnahme | sauf |
free | gratuit |
monatlichen | mensuel |
nächsten | suivant |
oder | ou |
wenn | si |
bei | de |
in | en |
rechnung | facturé |
DE Wer eine Zeitzone überschritten hat, weiß, wie schwer es sein kann, sich nach einem Flug neu einzupendeln. Lesen Sie hier, wie man sich tatsächlich am besten von einem Jetlag erholt.
FR Il est souvent difficile de retrouver la forme après un vol sur plusieurs fuseaux horaires. Voici comment se remettre du décalage horaire.
Герман | Франц |
---|---|
schwer | difficile |
flug | vol |
es | il |
hier | voici |
einem | un |
von | de |
man | la |
DE Im Jahr 2013 konnte erstmals die Marke von 10 Millionen Franken und fünf Jahre später jene von 20 Millionen Franken überschritten werden
FR En 2013, la barre des 10 millions de francs suisses a été dépassée pour la première fois, suivie cinq ans plus tard par celle des 20 millions de francs suisses
Герман | Франц |
---|---|
franken | francs |
jahre | ans |
millionen | millions |
fünf | cinq |
später | tard |
marke | pour |
von | de |
und | des |
DE Hostpoint, der grösste Webhosting-Provider der Schweiz, hat im vergangenen Geschäftsjahr erstmals die 10 Millionen Franken-Umsatzmarke überschritten
FR Premier fournisseur d’hébergements en Suisse, Hostpoint dépasse les 10 millions de CHF de chiffres d’affaires pour la première fois en 2013
Герман | Франц |
---|---|
schweiz | suisse |
provider | fournisseur |
hostpoint | hostpoint |
millionen | millions |
der | de |
vergangenen | en |
DE Fehler: die Anzahl der Inputs hat das Limit von 3 überschritten.
FR Erreur : le nombre d'entrées a dépassé la limite de 3.
Герман | Франц |
---|---|
fehler | erreur |
limit | limite |
anzahl | nombre |
hat | a |
DE Zendesk behält sich das Recht vor, Produktlimits durchzusetzen, darunter Erhebung von Gebühren für zusätzliche Nutzung oder Einschränkung der Nutzung, wenn die Limits überschritten werden.
FR Zendesk se réserve toujours le droit d’appliquer les limites des produits, notamment en facturant toute utilisation supplémentaire ou en réduisant l’utilisation en cas de dépassement des limites.
Герман | Франц |
---|---|
zendesk | zendesk |
recht | droit |
zusätzliche | supplémentaire |
limits | limites |
oder | ou |
nutzung | utilisation |
darunter | des |
DE Erstellen Sie eine virtuelle geografische Grenze. Erhalten Sie Benachrichtigungen, wenn diese Grenze überschritten wird.
FR Créer une frontière géographique virtuelle. Recevez des alertes lorsque cette frontière est franchie.
Герман | Франц |
---|---|
virtuelle | virtuelle |
geografische | géographique |
grenze | frontière |
benachrichtigungen | alertes |
erstellen | créer |
erhalten sie | recevez |
eine | une |
diese | cette |
wenn | lorsque |
DE Sie erhalten eine zentrale Übersicht über Schwellenwerte, die überschritten wurden, sowie umfassende Warnfunktionen, die über bekannte Benachrichtigungsdienste wie Slack, PagerDuty, Opsgenie, E-Mail, Webhooks usw. bereitgestellt werden.
FR Affichage sur un écran unique des seuils dépassés et d’alertes détaillées via des services de notification renommés comme Slack, PagerDuty, Opsgenie, e-mail, webhooks, et bien plus.
Герман | Франц |
---|---|
schwellenwerte | seuils |
webhooks | webhooks |
opsgenie | opsgenie |
DE Vor allem aber sendet Lifeline, sobald deine geplante Endzeit überschritten ist, automatisch eine Benachrichtigung an deine Sicherheitskontakte, mit Angabe deines letzten bekannten Standorts (Mehr Info).
FR Et plus important, si vous n'êtes pas arrivé(e) à l'heure que vous aviez prévue, Lifeline envoie automatiquement un message à vos contacts d'urgence, ainsi que votre dernière position connue (En savoir plus).
Герман | Франц |
---|---|
geplante | prévue |
automatisch | automatiquement |
benachrichtigung | message |
bekannten | connue |
an | à |
sendet | envoie |
mehr | plus |
ist | aviez |
letzten | dernière |
info | savoir |
eine | un |
deines | vous |
DE Außerhalb der Ortschaften darf die Geschwindigkeit von 90 km/h nicht überschritten werden
FR En outre, il est interdit de dépasser en-dehors des agglomérations la vitesse de 90 km/h
Герман | Франц |
---|---|
außerhalb | dehors |
geschwindigkeit | vitesse |
darf | est |
DE In ähnlicher Weise hat die G15 in Rainbow Six Siege 200 fps erreicht, während die TUF Dash F15 die 150 fps-Marke überschritten hat
FR De même, le G15 a poussé 200 ips dans Rainbow Six Siege tandis que le TUF Dash F15 a contourné la barre des 150 ips
Герман | Франц |
---|---|
ähnlicher | de même |
fps | ips |
six | six |
in | dans |
hat | a |
DE Und wie bei der Kindersicherung des Nintendo Switch steuern Sie Circle über eine App auf Ihrem Smartphone und erhalten Nachrichten direkt, wenn die Grenzwerte überschritten werden.
FR Et, comme le contrôle parental de la Nintendo Switch , vous contrôlez Circle à partir dune application sur votre smartphone et recevez des messages directement lorsque les limites sont dépassées.
Герман | Франц |
---|---|
nintendo | nintendo |
switch | switch |
app | application |
smartphone | smartphone |
direkt | directement |
grenzwerte | limites |
steuern | contrôlez |
und | et |
nachrichten | messages |
die | à |
wenn | lorsque |
werden | recevez |
DE - 26 festgelegte Ideen haben diesmal die Unterstützerschwelle überschritten
FR - 26 idées de set ont franchi le seuil des supporters
Герман | Франц |
---|---|
ideen | idées |
haben | ont |
die | de |
DE Wenn das Kontakt- oder E-Mail-Sendelimit überschritten wird, wird das Senden pausiert.*
FR Envoi suspendu si la limite de contacts ou d'envois d'e-mails est atteinte.*
Герман | Франц |
---|---|
kontakt | contacts |
oder | ou |
wenn | si |
das | de |
DE Es ist wichtig, diese Warnungen zu beachten und die Ursache dafür zu ermitteln, warum deine Bounce-Rate den Schwellenwert überschritten hat.
FR Veuillez tenir compte de ces avertissements, car ils constituent pour vous l'occasion de prendre du recul afin d'identifier les facteurs ayant propulsé votre taux de rebonds au-delà d'un seuil jugé acceptable.
Герман | Франц |
---|---|
warnungen | avertissements |
schwellenwert | seuil |
rate | taux |
ist | tenir |
und | prendre |
diese | ces |
zu | car |
warum | pour |
deine | les |
den | de |
DE Und das Wunder ist, dass ich seit meinem Eintritt bei ITAA keinen ernsthaften Internet-Binge hatte (obwohl ich mein Endergebnis ein paar Mal kurz überschritten habe)
FR Et le miracle est que depuis que j'ai rejoint l'ITAA, je n'ai pas eu de frénésie Internet grave (même si j'ai brièvement dépassé mes résultats à quelques reprises)
Герман | Франц |
---|---|
kurz | brièvement |
internet | internet |
ich | je |
und | et |
ist | est |
seit | de |
keinen | n |
obwohl | même si |
mal | reprises |
DE Eine Umleitungs-URL, die die maximale URL-Länge überschritten hat
FR Une URL de redirection qui a dépassé la longueur maximale de l'URL
Герман | Франц |
---|---|
maximale | maximale |
url | url |
länge | longueur |
hat | a |
DE Wenn diese Grenzwerte überschritten werden, geben aktivierte Workflows Fehler zurück und synchronisieren die Informationen erst in den folgenden Fällen:
FR Si elles sont dépassées, les flux de travail activés retournent des erreurs et ne synchronisent pas les informations tant que :
Герман | Франц |
---|---|
aktivierte | activés |
workflows | flux de travail |
fehler | erreurs |
informationen | informations |
und | et |
geben | de |
wenn | si |
zurück | pas |
DE , Anbieter einer Sales Enablement-Lösung, die Go-to-Market-Teams aufeinander abstimmt, hat bekannt gegeben, dass sein Jahresumsatz die 200 Millionen US-Dollar Marke (ca. 237 Millionen Euro) überschritten hat.
FR le fournisseur de plateforme d’aide à la vente (sales enablement) leader du secteur, a annoncé aujourd'hui avoir dépassé les 200 millions de dollars de chiffre d'affaires annuel.
Герман | Франц |
---|---|
anbieter | fournisseur |
sales | vente |
bekannt gegeben | annoncé |
dollar | dollars |
millionen | millions |
die | à |
einer | de |
hat | a |
DE folgt auf eine hervorragende Wachstumsphase des Unternehmens Seismic, das im vergangenen Jahr drei neue Niederlassungen eröffnete und die Marke von 1.000 Mitarbeitern weltweit überschritten hat
FR fait suite à une formidable période de croissance pour Seismic, qui a ouvert trois nouveaux bureaux au cours de l'année écoulée et a dépassé le millier d'employés dans le monde
Герман | Франц |
---|---|
neue | nouveaux |
niederlassungen | bureaux |
weltweit | monde |
und | et |
im | dans le |
vergangenen | au |
die | à |
marke | pour |
von | de |
drei | trois |
DE Exportieren Sie Ihre Berichte und geben Sie anderen Teams einen visuellen Überblick darüber, wie Sie Geld ausgeben, wenn Ihr Budget unter- oder überschritten wird, sowie über Ihren CO2-Ausstoß.
FR Exportez vos rapports et donnez aux autres équipes un aperçu visuel de vos dépenses si elles sont inférieures ou supérieures à votre budget, ainsi que de vos émissions carbone.
Герман | Франц |
---|---|
exportieren | exportez |
berichte | rapports |
visuellen | visuel |
teams | équipes |
Überblick | aperçu |
budget | budget |
und | et |
ausgeben | dépenses |
anderen | autres |
oder | ou |
wenn | si |
einen | un |
DE Das Land hat infolge der Ausbreitung der Delta-Variante in Südostasien Mitte Juli die Schwelle von 50?000 täglichen Covid-19-Fällen überschritten und das Testkit ermöglicht Indonesien, die Pandemie effektiver zu kontrollieren und einzudämmen.
FR L?Indonésie a dépassé les 50 000 cas quotidiens de Covid-19 à la mi-juillet, au milieu de la propagation de la variante Delta en Asie du Sud-Est.
Герман | Франц |
---|---|
ausbreitung | propagation |
südostasien | asie |
juli | juillet |
indonesien | indonésie |
delta | delta |
in | en |
mitte | milieu |
zu | à |
hat | a |
DE Wenn das Kontakt- oder E‑Mail-Sendelimit deines Tarifs überschritten wird, werden dir Überziehungsgebühren in Rechnung gestellt (mit Ausnahme der Free-Tarife, bei denen der Versand bis zum nächsten Monatszyklus angehalten wird).
FR Si la limite de contacts ou d'envois d'e-mails de votre plan est dépassée, vous serez facturé en fonction de l'excédent (sauf pour le plan Gratuit, auquel cas les envois seront mis en pause jusqu'au cycle mensuel suivant).
Герман | Франц |
---|---|
kontakt | contacts |
ausnahme | sauf |
free | gratuit |
nächsten | suivant |
oder | ou |
wenn | si |
bei | de |
in | en |
rechnung | facturé |
DE Kinder und Jugendliche müssen lernen, wo die Grenze zu diffamierendem und diskriminierendem Verhalten überschritten wird, und wie sie bei Beleidigungen, Anfeindungen, Hass und Shitstorms reagieren sollen
FR Les enfants et les jeunes doivent apprendre où se situe la limite d’un comportement diffamant et discriminant, et comment réagir s’ils sont confrontés à des insultes, à de l’hostilité, à de la haine ou à un lynchage en ligne
Герман | Франц |
---|---|
grenze | limite |
hass | haine |
verhalten | comportement |
und | et |
reagieren | réagir |
zu | à |
kinder | enfants |
wird | ou |
sie | de |
DE Ausgestattet mit einem monströsen 45,7-Megapixel-Sensor hat die Nikon D850 bei ihrer ersten Veröffentlichung die Grenzen der Bildauflösung überschritten
FR Équipé dun monstrueux capteur de 45,7 mégapixels, le Nikon D850 a repoussé les limites de la résolution dimage dès sa sortie initiale
Герман | Франц |
---|---|
nikon | nikon |
d | m |
grenzen | limites |
sensor | capteur |
ersten | initiale |
ihrer | de |
hat | a |
DE Sie können Schätzungen mit Ist-Werten vergleichen und verringern so das Risiko, dass Budgets überschritten oder Termine nicht eingehalten werden.
FR Comparez les estimations aux données réelles et réduisez les risques de dépassement du budget ou de non-respect des délais.
Герман | Франц |
---|---|
schätzungen | estimations |
vergleichen | comparez |
verringern | réduisez |
risiko | risques |
budgets | budget |
termine | délais |
und | et |
oder | ou |
mit | de |
DE Bei Jahrestarifen ist es ähnlich wie bei Monatstarifen, aber Factorial stellt nur dann eine separate Rechnung für einen bestimmten Monat aus, wenn die Zahl der aktiven Mitarbeiter den Jahrestarif überschritten hat
FR Les plans annuels sont similaires aux plans mensuels, mais Factorial HR n'émettra une facture pour un mois donné que lorsque le nombre d'employés actifs aura dépassé le plan annuel
Герман | Франц |
---|---|
rechnung | facture |
aktiven | actifs |
monat | mois |
ist | aura |
wenn | lorsque |
zahl | un |
aber | mais |
eine | une |
den | le |
DE Wenn die angegebene Zeit merklich überschritten wurde, wendest du dich bitte an unseren Order-Support
FR NI n'a malheureusement aucune influence sur cela
Герман | Франц |
---|---|
an | sur |
die | aucune |
DE Linux-Distributionen, die das Wartungsfenster überschritten haben, sind nicht mehr gegen Sicherheitslücken gepatcht
FR Les distributions Linux dont les fenêtres de maintenance sont dépassées ne sont plus corrigées contre les vulnérabilités
Герман | Франц |
---|---|
distributionen | distributions |
linux | linux |
sicherheitslücken | vulnérabilités |
mehr | plus |
nicht | ne |
gegen | de |
DE Wenn die geänderte Farbe die Referenzfarbe überschreitet, weiß der Benutzer, dass das Produkt sein Temperaturlimit überschritten hat.
FR Lorsque la couleur dépasse la teinte de référence, l'utilisateur voit clairement que le produit a dépassé le seuil limite et est arrivé à échéance.
Герман | Франц |
---|---|
überschreitet | dépasse |
produkt | produit |
wenn | lorsque |
die | à |
farbe | couleur |
der | de |
DE Der leicht ablesbare LIMITmarker®-Grenzwertindikator überwacht die Temperaturbelastung und zeigt visuell an, wenn die Ansprechtemperatur überschritten wurde.
FR Les indicateurs LIMITmarker® sont des étiquettes de contrôle de l'exposition à la chaleur facilement lisibles, qui indiquent visuellement le dépassement d'une température de réactivité.
Герман | Франц |
---|---|
überwacht | contrôle |
zeigt | indiquent |
visuell | visuellement |
leicht | facilement |
die | à |
wurde | le |
der | de |
{Totalresult} орчуулгын 50 -г харуулж байна