DE Außerdem erschlossen sich durch das neue Setup und die Integration mit den Continuous-Integration- und Continuous-Delivery-Tools (CI/CD) des Unternehmens ganz neue Möglichkeiten für das Entwicklerteam.
DE Außerdem erschlossen sich durch das neue Setup und die Integration mit den Continuous-Integration- und Continuous-Delivery-Tools (CI/CD) des Unternehmens ganz neue Möglichkeiten für das Entwicklerteam.
ES Además, la nueva configuración aportó nuevas capacidades al equipo de desarrollo al integrarse con sus herramientas de integración continua (CI/CD).
Герман | Испани |
---|---|
setup | configuración |
ci | ci |
cd | cd |
möglichkeiten | capacidades |
continuous | continua |
integration | integración |
tools | herramientas |
und | además |
DE Diese fünf Bereiche stellen lediglich einen Bruchteil der Möglichkeiten dar, die mithilfe von APIS erschlossen werden können
ES Estas cinco áreas representan solo algunas de las oportunidades disponibles con las API
Герман | Испани |
---|---|
möglichkeiten | oportunidades |
dar | representan |
apis | api |
bereiche | áreas |
lediglich | solo |
mithilfe | con |
einen | de |
DE Haben Sie bereits Ihre Top 5 CliftonStrengths erschlossen? Ein Upgrade auf die vollständigen Ergebnisse ist ganz einfach.
ES ¿Ya tiene sus 5 mejores temas de CliftonStrengths? La actualización para obtener los resultados completos es sencilla.
Герман | Испани |
---|---|
cliftonstrengths | cliftonstrengths |
upgrade | actualización |
vollständigen | completos |
einfach | sencilla |
top | mejores |
ist | es |
ganz | para |
sie | temas |
bereits | ya |
ergebnisse | resultados |
DE Dazu muss durch Daten und Analysen mehr von bisher Unbekanntem erschlossen werden, und entsprechende Maßnahmen müssen rechtzeitig ergriffen werden, um einen echten Einfluss zu haben.
ES Para eso es necesario usar los datos y la analítica a fin de descubrir lo que no es evidente y actuar con mucha antelación para lograr una gran repercusión.
Герман | Испани |
---|---|
und | y |
daten | datos |
bisher | no |
werden | lograr |
einen | de |
zu | a |
um | para |
DE Grosse Teile der Moorlandschaft sind kaum erschlossen und bilden daher wertvolle Rückzugsgebiete für bedrohte Tierarten
ES Una gran parte del paisaje de los pantanos está poco desarrollada y, por lo tanto, constituye una valiosa zona de refugio para especies animales en peligro de extinción
Герман | Испани |
---|---|
grosse | gran |
teile | parte |
wertvolle | valiosa |
und | y |
daher | por lo tanto |
DE Die Wassergrotte ist gut erschlossen und kann auf einer Bootstour besichtigt werden, die Bootsführer vermitteln Informationen zu Geologie und Geschichte der Höhle.
ES La cueva donde se encuentra el cuerpo de agua está bien habilitada y puede visitarse durante un paseo en bote, en el que se obtiene información geológica y relativa a la historia de la cueva.
Герман | Испани |
---|---|
gut | bien |
informationen | información |
höhle | cueva |
und | y |
zu | a |
ist | está |
geschichte | historia |
kann | puede |
DE Um 1430 gebaut, war die Suone Torrent-Neuf oder Suone von Savièse einst das kühnste Bewässerungsprojekt ihrer Art. Heute ist sie mit Hängebrücken erschlossen.
ES Construido en 1430, el canal o «suone» Torrent-Neuf, también llamado «suone» de Savièse, fue antaño uno de los proyectos de irrigación más audaces de su clase. Hoy en día, se ha reconvertido con puentes colgantes.
Герман | Испани |
---|---|
gebaut | construido |
heute | hoy |
war | fue |
oder | o |
DE Heute ist das Gebiet mit Spazierwegen, Picknickplätzen und Feuerstellen gut erschlossen
ES En la actualidad, el área está equipada con senderos, lugares para picnic y barbacoas
Герман | Испани |
---|---|
gebiet | área |
und | y |
heute | actualidad |
ist | está |
mit | con |
das | el |
DE Sie alle sind in der Nähe der jeweiligen Stadtzentren gelegen und mit dem öffentlichen Verkehr hervorragend erschlossen
ES Los tres se encuentran cerca de los respectivos centros urbanos y están perfectamente conectados gracias al transporte público
Герман | Испани |
---|---|
jeweiligen | respectivos |
öffentlichen | público |
verkehr | transporte |
und | y |
in | cerca |
DE Es wird immer schwieriger Häuser zur Restaurierung zu finden, da die begrenzte Anzahl traditioneller Grundstücke schnell erschlossen wird
ES Las oportunidades de renovación son cada vez más difíciles de encontrar, con un número limitado de propiedades tradicionales que se venden con cierta rapidez
Герман | Испани |
---|---|
schwieriger | difíciles |
finden | encontrar |
begrenzte | limitado |
schnell | rapidez |
anzahl | número |
immer | que |
DE Die finnische Bevölkerung ist naturbesessen, und ihre Naturverbundenheit erstreckt sich nicht nur auf Freizeitaktivitäten. Sie hat eine neue natürliche Ressource erschlossen: gute Ideen, die zum Klimaschutz beitragen können.
ES Los finlandeses aman la naturaleza y se sienten conectados con ella hasta tal punto, que su amor va más allá de las simples actividades de ocio.
Герман | Испани |
---|---|
natürliche | naturaleza |
und | y |
nur | simples |
neue | más |
ist | allá |
zum | de |
DE Haben Sie bereits Ihre Top 5 CliftonStrengths erschlossen? Ein Upgrade auf die vollständigen Ergebnisse ist ganz einfach.
ES ¿Ya tiene sus 5 mejores temas de CliftonStrengths? La actualización para obtener los resultados completos es sencilla.
Герман | Испани |
---|---|
cliftonstrengths | cliftonstrengths |
upgrade | actualización |
vollständigen | completos |
einfach | sencilla |
top | mejores |
ist | es |
ganz | para |
sie | temas |
bereits | ya |
ergebnisse | resultados |
DE Obwohl Cloud-Funktionen erschlossen werden, können Unternehmen gleichzeitig leichteres Ziel für Phishing-Angriffe und Credential-Compromise-Attacken werden, die schließlich zu Datenschutzverletzungen führen können
ES Si bien la adopción de la nube ofrece eficiencias, esta migración puede hacer que las organizaciones sean más vulnerables a los ataques de phishing, el compromiso de las credenciales y las más avanzadas brechas de datos
Герман | Испани |
---|---|
unternehmen | organizaciones |
cloud | nube |
phishing | phishing |
und | y |
angriffe | ataques |
können | puede |
zu | a |
obwohl | si bien |
gleichzeitig | el |
für | de |
DE Es wird immer schwieriger Häuser zur Restaurierung zu finden, da die begrenzte Anzahl traditioneller Grundstücke schnell erschlossen wird
ES Las oportunidades de renovación son cada vez más difíciles de encontrar, con un número limitado de propiedades tradicionales que se venden con cierta rapidez
Герман | Испани |
---|---|
schwieriger | difíciles |
finden | encontrar |
begrenzte | limitado |
schnell | rapidez |
anzahl | número |
immer | que |
DE Es wird immer schwieriger Häuser zur Restaurierung zu finden, da die begrenzte Anzahl traditioneller Grundstücke schnell erschlossen wird
ES Las oportunidades de renovación son cada vez más difíciles de encontrar, con un número limitado de propiedades tradicionales que se venden con cierta rapidez
Герман | Испани |
---|---|
schwieriger | difíciles |
finden | encontrar |
begrenzte | limitado |
schnell | rapidez |
anzahl | número |
immer | que |
DE Es gibt schöne Stellen, an denen man anhalten, ein paar Fotos machen und sich ausruhen kann, aber da das Gebiet nicht erschlossen ist, sollte man alles mitnehmen, was man für diesen Ausflug benötigt..
ES Se pueden encontrar espacios para detenerse, tomar fotos y descansar, pero no hay estructuras equipadas, así que antes de salir es recomendable llevar todo lo necesario para estar fuera medio día..
Герман | Испани |
---|---|
fotos | fotos |
ausruhen | descansar |
benötigt | necesario |
an | a |
aber | pero |
und | y |
nicht | no |
mitnehmen | llevar |
ist | es |
alles | todo |
es | hay |
paar | de |
DE Die finnische Bevölkerung ist naturbesessen, und ihre Naturverbundenheit erstreckt sich nicht nur auf Freizeitaktivitäten. Sie hat eine neue natürliche Ressource erschlossen: gute Ideen, die zum Klimaschutz beitragen können.
ES Los finlandeses aman la naturaleza y se sienten conectados con ella hasta tal punto, que su amor va más allá de las simples actividades de ocio.
Герман | Испани |
---|---|
natürliche | naturaleza |
und | y |
nur | simples |
neue | más |
ist | allá |
zum | de |
DE Seit über 120 Jahren wird der Berg mit Bahnen erschlossen
ES En los últimos 120 años, la montaña se ha convertido en una zona accesible para teleféricos
Герман | Испани |
---|---|
berg | montaña |
jahren | años |
der | la |
DE Am Fuss dieses Naturspektakels liegt das historische Grandhotel Giessbach, erschlossen mit der ältesten Standseilbahn Europas.
ES El pequeño lago con una superficie de casi 9 kilómetros cuadrados y unas zonas ribereñas con una muy variada flora y fauna es un destino de excursiones muy popular para los habitantes de la ciudad de Zurich.
Герман | Испани |
---|---|
liegt | el |
DE Das Ferien- und Skigebiet Verbier-Nendaz ist mit Seilbahnen bis zum höchsten Punkt auf 3328 Meter, dem Mont Fort, dicht erschlossen. So lässt sich die Natur über der Waldgrenze ohne grosse Höhenunterschiede geniessen.
ES En el valle de Lauterbrunnen brotan 72 cascadas que se despeñan por paredes rocosas de hasta 400 metros de altura. El sonido del espectáculo natural único acompaña el pintoresco camino de Lauterbrunnen a Stechelberg.
Герман | Испани |
---|---|
meter | metros |
natur | natural |
bis | hasta |
DE Grosse Teile der Moorlandschaft sind kaum erschlossen und bilden daher wertvolle Rückzugsgebiete für bedrohte Tierarten
ES Una gran parte del paisaje de los pantanos está poco desarrollada y, por lo tanto, constituye una valiosa zona de refugio para especies animales en peligro de extinción
Герман | Испани |
---|---|
grosse | gran |
teile | parte |
wertvolle | valiosa |
und | y |
daher | por lo tanto |
DE Einer der beiden Breithornzwillinge oberhalb von Zermatt. Ein populäres Unterfangen für Viertausender-Neulinge, gut erschlossen durch die Bergstation Matterhorn glacier paradise.
ES Uno de los dos picos gemelos del Breithorn por encima de Zermatt. Una popular aventura para los que se inician en los cuatromiles, bien comunicado con la estación de montaña Matterhorn Glacier Paradise.
Герман | Испани |
---|---|
zermatt | zermatt |
gut | bien |
matterhorn | matterhorn |
DE Die Wassergrotte ist gut erschlossen und kann auf einer Bootstour besichtigt werden, die Bootsführer vermitteln Informationen zu Geologie und Geschichte der Höhle.
ES La cueva donde se encuentra el cuerpo de agua está bien habilitada y puede visitarse durante un paseo en bote, en el que se obtiene información geológica y relativa a la historia de la cueva.
Герман | Испани |
---|---|
gut | bien |
informationen | información |
höhle | cueva |
und | y |
zu | a |
ist | está |
geschichte | historia |
kann | puede |
DE Um 1430 gebaut, war die Suone Torrent-Neuf oder Suone von Savièse einst das kühnste Bewässerungsprojekt ihrer Art. Heute ist sie mit Hängebrücken erschlossen.
ES Construido en 1430, el canal o «suone» Torrent-Neuf, también llamado «suone» de Savièse, fue antaño uno de los proyectos de irrigación más audaces de su clase. Hoy en día, se ha reconvertido con puentes colgantes.
Герман | Испани |
---|---|
gebaut | construido |
heute | hoy |
war | fue |
oder | o |
DE Heute ist das Gebiet mit Spazierwegen, Picknickplätzen und Feuerstellen gut erschlossen
ES En la actualidad, el área está equipada con senderos, lugares para picnic y barbacoas
Герман | Испани |
---|---|
gebiet | área |
und | y |
heute | actualidad |
ist | está |
mit | con |
das | el |
DE Alpine Bergwelt, und zwar perfekt erschlossen.
ES Mundo alpino salvaje pero bien comunicado.
Герман | Испани |
---|---|
alpine | alpino |
zwar | pero |
perfekt | bien |
DE Die einstige Schwemmebene ist von Bahn und Autobahn gut erschlossen und die Elektrizität durcheilt in Dutzend Seilen den Raum.
ES La construcción de la autopista dejó solo restos del extenso paisaje de llanuras aluviales al este de Wil, capital de «Fürstenland».
Герман | Испани |
---|---|
autobahn | autopista |
und | este |
DE Zwischen Sion und Sierre liegt der grösste, befahrbare unterirdische See Europas. Die Wassergrotte ist gut erschlossen und kann auf einer Bootstour besichtigt werden, die Bootsführer vermitteln Informationen zu Geologie und Geschichte der Höhle.
ES Las actividades de búsqueda del tesoro que propone Ascona-Locarno Tourisme son un modo lúdico y divertido de descubrir la región. Se han escondido por la zona cuatro tesoros y solo podrán encontrarlos los aventureros más osados.
Герман | Испани |
---|---|
und | y |
werden | podrán |
see | más |
zwischen | de |
DE Sie alle sind in der Nähe der jeweiligen Stadtzentren gelegen und mit dem öffentlichen Verkehr hervorragend erschlossen
ES Los tres se encuentran cerca de los respectivos centros urbanos y están perfectamente conectados gracias al transporte público
Герман | Испани |
---|---|
jeweiligen | respectivos |
öffentlichen | público |
verkehr | transporte |
und | y |
in | cerca |
DE Hoch über der Stadt, direkt am Waldrand, mit wunderschönem Blick auf die Stadt, See und Berge und dennoch gut erschlossen
ES El hotel está situado sobre la ciudad, justo en la linde del bosque y ofrece vistas magníficas a la ciudad, al lago y las montañas, y aun así, está bien comunicado
Герман | Испани |
---|---|
blick | vistas |
berge | montañas |
stadt | ciudad |
see | lago |
und | y |
gut | bien |
DE Wenn das gesamte Spektrum an Daten erschlossen ist und in der gesamten Einrichtung verfügbar ist, kann eine nahtlose, kontinuierliche Erfahrung für alle Beteiligten über alle Kanäle hinweg geschaffen werden
ES Cuando la gama completa de datos se desbloquea y está disponible en toda la institución, se puede utilizar para impulsar una experiencia continua y fluida para cada integrante, en todos los canales
DE Der größte Teil der Route ist relativ gut mit öffentlichen Verkehrsmitteln erschlossen
ES Puede que no haya muchos alojamientos en todos los tramos, así que asegúrate de reservar con antelación
DE Perceptual-Maps helfen dir dabei, den Markt genauer zu betrachten und verborgene Lücken zu sondieren, die möglicherweise reif sind, erschlossen zu werden.
ES Los mapas perceptuales te ayudan a explorar el mercado y a investigar vacíos no descubiertos que pueden estar maduros para la explotación.
{Totalresult} орчуулгын 33 -г харуулж байна