DE Zur Überwachung des Patienten werden medizinische Geräte an einer Haltevorrichtung beim EpiShuttle platziert und durch die bordeigene Stromversorgung gespeist
Герман хэл дээрх "bordeigene stromversorgung gespeist"-г дараах Англи үг/ хэллэг рүү орчуулж болно:
stromversorgung | power power supply supply |
DE Zur Überwachung des Patienten werden medizinische Geräte an einer Haltevorrichtung beim EpiShuttle platziert und durch die bordeigene Stromversorgung gespeist
EN Patient monitoring is ensured by medical equipment placed on a cradle right next to the EpiShuttle and powered by the on-board power supply
Герман | Англи |
---|---|
patienten | patient |
medizinische | medical |
geräte | equipment |
platziert | placed |
stromversorgung | power supply |
und | and |
an | on |
einer | a |
DE Zur Überwachung des Patienten werden medizinische Geräte an einer Haltevorrichtung beim EpiShuttle platziert und durch die bordeigene Stromversorgung gespeist
EN Patient monitoring is ensured by medical equipment placed on a cradle right next to the EpiShuttle and powered by the on-board power supply
Герман | Англи |
---|---|
patienten | patient |
medizinische | medical |
geräte | equipment |
platziert | placed |
stromversorgung | power supply |
und | and |
an | on |
einer | a |
DE Per LTE-Modul bringt Audi seine Modelle ins World Wide Web und integriert das Smartphone auf verschiedene Weise in das bordeigene Infotainment-System.
EN With its LTE module, Audi is connecting its models to the World Wide Web and is integrating smartphones into the vehicle infotainment system in a variety of ways.
Герман | Англи |
---|---|
audi | audi |
modelle | models |
wide | wide |
web | web |
integriert | integrating |
smartphone | smartphones |
weise | ways |
lte | lte |
modul | module |
system | system |
in | in |
bringt | the |
world | world |
und | and |
verschiedene | a |
DE Flexibilität bei der Verbindung/Stromversorgung: Verbindung, Steuerung und Stromversorgung des Systems vor Ort oder aus der Ferne über 1GbE (mit Power-over-Ethernet/PoE) oder USB 3.1 over Type-C™ (mit USB Power Delivery)
EN Connection/Power Flexibility: connect, control, and power the system locally or remotely via 1GbE (with Power-over-Ethernet/PoE) or USB 3.1 over Type-C™ (with USB Power Delivery)
DE Jeden Monat werden auf unserer Plattform mehr als 150 Millionen Prognosen gemacht, die jeden Tag aus über 25 Millionen beantworteten Fragen gespeist werden
EN Each month, there are more than 150 million predictions completed on our platform, drawing from the 25 million questions answered on our platform every day
Герман | Англи |
---|---|
plattform | platform |
millionen | million |
prognosen | predictions |
monat | month |
fragen | questions |
werden | are |
mehr | more |
aus | from |
DE "Haben heute Thunfischsteak, Garnelen, gebackene Sardinen, Garnelenkrokette und den Fischburger gespeist, dazu eine leckere kalte Flasche Sauvignon Blanc ... einfach nur perfekt! Kommen morgen wieder."
EN "Fish soup, crab cake, tuna steak (none of which I can pronounce in French but didn't matter because our waiter spoke at LEAST 5 languages) + wine...probably my favorite meal in Europe so far."
Герман | Англи |
---|---|
nur | but |
perfekt | at |
den | of |
DE Seit 2008 wird der Kartendienst zusätzlich in vielen Ländern mit Echtzeit-Verkehrsdaten gespeist, die sich direkt in den Karten anzeigen lassen
EN Since 2008, the map service also shows real-time traffic data that can be displayed directly on the map in many countries
Герман | Англи |
---|---|
ländern | countries |
karten | map |
echtzeit | real-time |
anzeigen | displayed |
in | in |
vielen | many |
direkt | directly |
lassen | can |
DE Der prachtvolle Brunnen, der mit dem Wasser aus einem der ältesten römischen Aquädukte gespeist wird, dem Aquädukt Aqua Virgo, stellt den Meeresgott Oceanus auf einem von Meerespferden gezogenen und von Tritonen geführten muschelförmigen Wagen dar.
EN Its name derives from a toponym in use in the area since the mid-20th century, Regio Trivii, referring to the confluence of three streets in the square, or from the triple outlet of the water of the original fountain.
Герман | Англи |
---|---|
brunnen | fountain |
wasser | water |
aus | from |
dar | the |
DE In der Gegend gibt es auch die berühmten Terme Acque Albule, die so genannt werden, weil sie von einer natürlichen Quelle schwefelhaltigen Wassers mit entzündungshemmenden Eigen schaften gespeist werden.
EN There are also the famous Albule thermal baths in the area, so-called because they are fed by a natural source of sulphurous waters with anti- inflammatory properties.
Герман | Англи |
---|---|
berühmten | famous |
genannt | called |
natürlichen | natural |
so | so |
in | in |
auch | also |
die | source |
mit | with |
weil | because |
einer | a |
DE Der im Jahr 1965 auf der Griespasshöhe fertiggestellte Stausee wird von der Schneeschmelze und vom Griesgletscher gespeist.
EN Built in 1965 at the top of the Gries Pass, the dam is fed by melt waters from snow and the Gries Glacier.
Герман | Англи |
---|---|
und | and |
vom | from |
wird | the |
DE Die Staumauer von Toules liegt im Gebiet der Gemeinde Bourg-St-Pierre im Val d'Entremont und wird hauptsächlich vom Fluss Dranse d'Entremont gespeist.
EN Toules Dam lies in the community of Bourg-St-Pierre in Val d?Entremont and is fed mainly by the river Dranse d?Entremont.
Герман | Англи |
---|---|
gemeinde | community |
hauptsächlich | mainly |
fluss | river |
im | in the |
val | val |
und | and |
liegt | is |
DE Der motorradähnliche Gasdrehgriff erlaubt eine viel intuitivere und exaktere Kontrolle der Geschwindigkeit und betätigt bei einer Drehung nach vorne die elektrische Motorenbremse, mit der Energie wieder zurück in die Batterie gespeist wird.
EN The front wheel of the Micro Explorer is driven by a robust, efficient and durable motor with a maximum output of 500 watts. You will feel the power not only when cruising in flat urban traffic but also in hilly terrain.
Герман | Англи |
---|---|
energie | power |
in | in |
und | and |
vorne | the |
mit | with |
DE Big Data Analytics bezieht sich auf die Analyse große Datenmengen (...), gespeist aus einer Vielzahl von Quellen, einschließlich sozialer Netzwerke, Videos, digitaler Bilder, Sensoren und Aufzeichnungen von Verkaufstransaktionen.
EN Big data analytics refers to the strategy of analyzing large volumes of data gathered from a wide variety of sources, including social networks, videos, digital images, sensors and sales transaction records.
Герман | Англи |
---|---|
vielzahl | variety |
sensoren | sensors |
data | data |
quellen | sources |
einschließlich | including |
videos | videos |
analytics | analytics |
bilder | images |
big | big |
digitaler | a |
und | and |
aufzeichnungen | the |
bezieht | refers |
große | large |
aus | from |
netzwerke | networks |
von | of |
DE Das bedeutet, dass das Programm mit einer großen Menge an Daten gespeist werden muss, um die Zuverlässigkeit der Endergebnisse zu verbessern.
EN This means supplying the program with a substantial volume of data, the aim being to improve the reliability of the final results.
Герман | Англи |
---|---|
zuverlässigkeit | reliability |
programm | program |
verbessern | improve |
bedeutet | to |
mit | with |
daten | data |
einer | a |
DE Diese Programme sind – wenn sie für eine spezifische Branche mit Daten gespeist und trainiert werden – eine qualitätsvolle Basis für die Übersetzer, die mit dem Gegenlesen und Korrigieren der übersetzten Texte beauftragt sind
EN These translation engines, when enriched and trained on a per industry basis, serve as a highly qualitative resource for the translators tasked with checking and proofreading the translated texts
Герман | Англи |
---|---|
trainiert | trained |
branche | industry |
beauftragt | tasked |
texte | texts |
die | as |
sie | on |
diese | these |
eine | a |
und | and |
basis | basis |
der | translation |
DE Zugleich müssen möglichst rasch fossile Heizsysteme, etwa Gasboiler, durch neue und nachhaltige Systeme ersetzt werden – etwa Wasserstoff-Brennstoffzellen, ein Fernwärme-Anschluss oder Wärmepumpen, gespeist aus erneuerbarem Strom
EN At the same time, fossil heating systems, such as gas boilers, must be replaced as fast as possible with new and sustainable systems – such as hydrogen fuel cells, a district heating connection, or heat pumps fed by renewable electricity
DE Unsere emissionsfreie Gießerei wird zu 100 % aus der erneuerbaren Energie des Columbia River im schönen pazifischen Westen Amerikas gespeist und setzt einen Standard in der Branche, den bisher kein anderer Diamant erreicht hat.
EN Our zero-emission foundry is energized 100% by the renewable power of the Columbia River in America’s beautiful Pacific West; it sets a standard in the industry that no other diamond has yet met.
Герман | Англи |
---|---|
gießerei | foundry |
erneuerbaren | renewable |
energie | power |
columbia | columbia |
river | river |
schönen | beautiful |
pazifischen | pacific |
amerikas | americas |
standard | standard |
branche | industry |
diamant | diamond |
erreicht | met |
im | in the |
anderer | other |
unsere | our |
in | in |
kein | no |
westen | west |
hat | has |
DE Der Mechanismus wird von einem geneigten Magazin gespeist, während ein Kolbengehäuse beim Kontrollieren des Rückstoßes hilft.
EN The mechanism is fed by a canted magazine and a reciprocating receiver helps control the recoil.
Герман | Англи |
---|---|
mechanismus | mechanism |
magazin | magazine |
kontrollieren | control |
hilft | helps |
wird | the |
ein | a |
DE Wir sind bekannt für ihre Corporate Schmalz zum Rural (hell und dunkel) von Brot aus dem Ofen heiß gespeist bekannt, und diesem małosolny oder Gurken
EN The Słyniemy corporate lard coming to the rural environment (light and dark) bread warm from the oven , and the cucumber małosolny or kiszony
Герман | Англи |
---|---|
corporate | corporate |
hell | light |
dunkel | dark |
ofen | oven |
oder | or |
brot | bread |
und | and |
aus | from |
DE Die Inhalte werden direkt aus dem Produktinformationssystem von Bär gespeist und mit Hilfe von Templates ausgespielt.
EN The content is fed directly from Bär's product information system and displayed with the help of templates.
Герман | Англи |
---|---|
hilfe | help |
templates | templates |
inhalte | content |
direkt | directly |
und | and |
aus | from |
dem | the |
von | of |
DE Gleichstrommotoren waren die erste weit verbreitete Form von Motoren, da sie von bestehenden Gleichstromverteilungssystemen für Beleuchtungsanlagen gespeist werden konnten
EN DC motors were the first form of motor widely used, as they could be powered from existing direct-current lighting power distribution systems
Герман | Англи |
---|---|
weit | widely |
motoren | motors |
erste | the first |
bestehenden | existing |
form | form |
waren | the |
von | of |
DE Das Bild zeigt eines der grossen Wasserreservoirs, die von verschiedenen Flüssen gespeist werden.
EN A close look on one of water reservoirs sourced by a few smaller rivers.
Герман | Англи |
---|---|
flüssen | rivers |
eines | a |
verschiedenen | few |
von | sourced |
der | of |
DE Ein echtes Atelier, das ständig von neuen und einzigartigen Stücken gespeist wird, die manchmal nach einer langen Seereise ihr Ziel erreichen, wie im Fall von Kauri Holz.
EN It is a veritable wood house, constantly updated thanks to periodical incoming deliveries after long sea journeys, as in the case of Kauri wood.
Герман | Англи |
---|---|
ständig | constantly |
langen | long |
holz | wood |
neuen | updated |
im | in the |
einzigartigen | a |
und | thanks |
fall | the |
DE Der Moosjisee (2'140 m) liegt am 5-Seen-Wanderweg und ist ein klassischer Speichersee. Seine milchige Farbe zeigt, dass er von Gletschern gespeist wird.
EN The Moosjisee (2,140 m) lies on the Five Lakes Walk and is a classic storage reservoir. Its milky colour shows that it is fed by glaciers.
Герман | Англи |
---|---|
m | m |
gletschern | glaciers |
seen | lakes |
zeigt | shows |
und | and |
dass | that |
liegt | is |
ein | a |
wird | the |
DE Zugleich müssen möglichst rasch fossile Heizsysteme, etwa Gasboiler, durch neue und nachhaltige Systeme ersetzt werden – etwa Wasserstoff-Brennstoffzellen, ein Fernwärme-Anschluss oder Wärmepumpen, gespeist aus erneuerbarem Strom
EN At the same time, fossil heating systems, such as gas boilers, must be replaced as fast as possible with new and sustainable systems – such as hydrogen fuel cells, a district heating connection, or heat pumps fed by renewable electricity
DE E-Mails, kDrive, Rechenzentren… alle unsere Dienste werden mit erneuerbarer Energie gespeist.
EN E-mails, kDrive, data centers... all our services are driven by renewable energy.
Герман | Англи |
---|---|
kdrive | kdrive |
dienste | services |
erneuerbarer | renewable |
energie | energy |
alle | all |
mails | e-mails |
unsere | our |
DE Die Technologien für bidirektionales Laden werden immer ausgereifter. Dabei gilt es abzusichern, inwiefern die Energie des Elektroautos ins Netz zurück gespeist werden kann oder wie sie genutzt wird, um andere Geräte zu laden.
EN The technologies for bidirectional charging are becoming increasingly sophisticated. It is important to ensure the extent to which the energy of the electric vehicle can be fed back into the grid or how it is used to charge other devices.
Герман | Англи |
---|---|
technologien | technologies |
netz | grid |
genutzt | used |
geräte | devices |
es | it |
energie | energy |
oder | or |
laden | charging |
inwiefern | how |
kann | can |
zu | to |
die | vehicle |
dabei | for |
andere | other |
werden | becoming |
zurück | back |
DE Der motorradähnliche Gasdrehgriff erlaubt eine viel intuitivere und exaktere Kontrolle der Geschwindigkeit und betätigt bei einer Drehung nach vorne die elektrische Motorenbremse, mit der Energie wieder zurück in die Batterie gespeist wird.
EN The front wheel of the Micro Explorer is driven by a robust, efficient and durable motor with a maximum output of 500 watts. You will feel the power not only when cruising in flat urban traffic but also in hilly terrain.
Герман | Англи |
---|---|
energie | power |
in | in |
und | and |
vorne | the |
mit | with |
DE Jeden Monat werden auf unserer Plattform mehr als 150 Millionen Prognosen gemacht, die jeden Tag aus über 25 Millionen beantworteten Fragen gespeist werden
EN Each month, there are more than 150 million predictions completed on our platform, drawing from the 25 million questions answered on our platform every day
Герман | Англи |
---|---|
plattform | platform |
millionen | million |
prognosen | predictions |
monat | month |
fragen | questions |
werden | are |
mehr | more |
aus | from |
DE Das Datenportal des Museums für Naturkunde Berlin bietet Zugang zu den digitalisierten Sammlunsgobjekten. Es wird kontinuierlich weiterentwickelt und mit neuen Einträgen gespeist.
EN The data portal of the Museum für Naturkunde Berlin provides access to the digitised collection objects. It is in continuous development and will gradually be filled with further entries.
Герман | Англи |
---|---|
berlin | berlin |
kontinuierlich | continuous |
naturkunde | naturkunde |
bietet | provides |
zugang | access |
es | it |
für | für |
museums | museum |
zu | to |
und | and |
mit | collection |
DE Der einfache Wanderweg führt um den bezaubernden Bergsee, der vom Wildbach Cordevole gespeist wird, bis zu einer Seeterrasse mit wunderschöner Aussicht
EN This easy route leads around the lake in Alleghe to a dock with a panoramic view
Герман | Англи |
---|---|
einfache | easy |
führt | leads |
zu | to |
mit | with |
DE Der Stagnone (oder Laghetto, wie die Einwohner sagen) wird vom Regen und vielleicht von einer kleinen unterirdischen Quelle gespeist
EN The Stagnone (or Laghetto as it is called in these parts) is filled with rain and perhaps by a small underground water source
Герман | Англи |
---|---|
vielleicht | perhaps |
kleinen | small |
oder | or |
regen | rain |
die | source |
und | and |
wird | the |
DE Digitales Marketing auf Artefact wird von Daten gespeist und von Kreativität angetrieben.
EN Digital marketing at Artefact is fuelled by data and powered by creativity.
Герман | Англи |
---|---|
digitales | digital |
wird | is |
daten | data |
kreativität | creativity |
angetrieben | powered |
marketing | marketing |
und | and |
von | by |
DE Jeden Monat werden auf unserer Plattform mehr als 150 Millionen Prognosen gemacht, die jeden Tag aus über 25 Millionen beantworteten Fragen gespeist werden
EN Each month, there are more than 150 million predictions completed on our platform, drawing from the 25 million questions answered on our platform every day
Герман | Англи |
---|---|
plattform | platform |
millionen | million |
prognosen | predictions |
monat | month |
fragen | questions |
werden | are |
mehr | more |
aus | from |
DE "Haben heute Thunfischsteak, Garnelen, gebackene Sardinen, Garnelenkrokette und den Fischburger gespeist, dazu eine leckere kalte Flasche Sauvignon Blanc ... einfach nur perfekt! Kommen morgen wieder."
EN "Fish soup, crab cake, tuna steak (none of which I can pronounce in French but didn't matter because our waiter spoke at LEAST 5 languages) + wine...probably my favorite meal in Europe so far."
Герман | Англи |
---|---|
nur | but |
perfekt | at |
den | of |
DE "Haben heute Thunfischsteak, Garnelen, gebackene Sardinen, Garnelenkrokette und den Fischburger gespeist, dazu eine leckere kalte Flasche Sauvignon Blanc ... einfach nur perfekt! Kommen morgen wieder."
EN "Fish soup, crab cake, tuna steak (none of which I can pronounce in French but didn't matter because our waiter spoke at LEAST 5 languages) + wine...probably my favorite meal in Europe so far."
Герман | Англи |
---|---|
nur | but |
perfekt | at |
den | of |
DE "Haben heute Thunfischsteak, Garnelen, gebackene Sardinen, Garnelenkrokette und den Fischburger gespeist, dazu eine leckere kalte Flasche Sauvignon Blanc ... einfach nur perfekt! Kommen morgen wieder."
EN "Fish soup, crab cake, tuna steak (none of which I can pronounce in French but didn't matter because our waiter spoke at LEAST 5 languages) + wine...probably my favorite meal in Europe so far."
Герман | Англи |
---|---|
nur | but |
perfekt | at |
den | of |
DE "Haben heute Thunfischsteak, Garnelen, gebackene Sardinen, Garnelenkrokette und den Fischburger gespeist, dazu eine leckere kalte Flasche Sauvignon Blanc ... einfach nur perfekt! Kommen morgen wieder."
EN "Fish soup, crab cake, tuna steak (none of which I can pronounce in French but didn't matter because our waiter spoke at LEAST 5 languages) + wine...probably my favorite meal in Europe so far."
Герман | Англи |
---|---|
nur | but |
perfekt | at |
den | of |
DE "Haben heute Thunfischsteak, Garnelen, gebackene Sardinen, Garnelenkrokette und den Fischburger gespeist, dazu eine leckere kalte Flasche Sauvignon Blanc ... einfach nur perfekt! Kommen morgen wieder."
EN "Fish soup, crab cake, tuna steak (none of which I can pronounce in French but didn't matter because our waiter spoke at LEAST 5 languages) + wine...probably my favorite meal in Europe so far."
Герман | Англи |
---|---|
nur | but |
perfekt | at |
den | of |
DE "Haben heute Thunfischsteak, Garnelen, gebackene Sardinen, Garnelenkrokette und den Fischburger gespeist, dazu eine leckere kalte Flasche Sauvignon Blanc ... einfach nur perfekt! Kommen morgen wieder."
EN "Fish soup, crab cake, tuna steak (none of which I can pronounce in French but didn't matter because our waiter spoke at LEAST 5 languages) + wine...probably my favorite meal in Europe so far."
Герман | Англи |
---|---|
nur | but |
perfekt | at |
den | of |
DE "Haben heute Thunfischsteak, Garnelen, gebackene Sardinen, Garnelenkrokette und den Fischburger gespeist, dazu eine leckere kalte Flasche Sauvignon Blanc ... einfach nur perfekt! Kommen morgen wieder."
EN "Fish soup, crab cake, tuna steak (none of which I can pronounce in French but didn't matter because our waiter spoke at LEAST 5 languages) + wine...probably my favorite meal in Europe so far."
Герман | Англи |
---|---|
nur | but |
perfekt | at |
den | of |
DE "Haben heute Thunfischsteak, Garnelen, gebackene Sardinen, Garnelenkrokette und den Fischburger gespeist, dazu eine leckere kalte Flasche Sauvignon Blanc ... einfach nur perfekt! Kommen morgen wieder."
EN "Fish soup, crab cake, tuna steak (none of which I can pronounce in French but didn't matter because our waiter spoke at LEAST 5 languages) + wine...probably my favorite meal in Europe so far."
Герман | Англи |
---|---|
nur | but |
perfekt | at |
den | of |
DE "Haben heute Thunfischsteak, Garnelen, gebackene Sardinen, Garnelenkrokette und den Fischburger gespeist, dazu eine leckere kalte Flasche Sauvignon Blanc ... einfach nur perfekt! Kommen morgen wieder."
EN "Fish soup, crab cake, tuna steak (none of which I can pronounce in French but didn't matter because our waiter spoke at LEAST 5 languages) + wine...probably my favorite meal in Europe so far."
Герман | Англи |
---|---|
nur | but |
perfekt | at |
den | of |
DE "Haben heute Thunfischsteak, Garnelen, gebackene Sardinen, Garnelenkrokette und den Fischburger gespeist, dazu eine leckere kalte Flasche Sauvignon Blanc ... einfach nur perfekt! Kommen morgen wieder."
EN "Fish soup, crab cake, tuna steak (none of which I can pronounce in French but didn't matter because our waiter spoke at LEAST 5 languages) + wine...probably my favorite meal in Europe so far."
Герман | Англи |
---|---|
nur | but |
perfekt | at |
den | of |
DE "Haben heute Thunfischsteak, Garnelen, gebackene Sardinen, Garnelenkrokette und den Fischburger gespeist, dazu eine leckere kalte Flasche Sauvignon Blanc ... einfach nur perfekt! Kommen morgen wieder."
EN "Fish soup, crab cake, tuna steak (none of which I can pronounce in French but didn't matter because our waiter spoke at LEAST 5 languages) + wine...probably my favorite meal in Europe so far."
Герман | Англи |
---|---|
nur | but |
perfekt | at |
den | of |
DE Der prachtvolle Brunnen, der mit dem Wasser aus einem der ältesten römischen Aquädukte gespeist wird, dem Aquädukt Aqua Virgo, stellt den Meeresgott Oceanus auf einem von Meerespferden gezogenen und von Tritonen geführten muschelförmigen Wagen dar.
EN Its name derives from a toponym in use in the area since the mid-20th century, Regio Trivii, referring to the confluence of three streets in the square, or from the triple outlet of the water of the original fountain.
Герман | Англи |
---|---|
brunnen | fountain |
wasser | water |
aus | from |
dar | the |
DE Der im Jahr 1965 auf der Griespasshöhe fertiggestellte Stausee wird von der Schneeschmelze und vom Griesgletscher gespeist.
EN Built in 1965 at the top of the Gries Pass, the dam is fed by melt waters from snow and the Gries Glacier.
Герман | Англи |
---|---|
und | and |
vom | from |
wird | the |
DE Die Staumauer von Toules liegt im Gebiet der Gemeinde Bourg-St-Pierre im Val d'Entremont und wird hauptsächlich vom Fluss Dranse d'Entremont gespeist.
EN Toules Dam lies in the community of Bourg-St-Pierre in Val d?Entremont and is fed mainly by the river Dranse d?Entremont.
Герман | Англи |
---|---|
gemeinde | community |
hauptsächlich | mainly |
fluss | river |
im | in the |
val | val |
und | and |
liegt | is |
DE Der Oeschinensee oberhalb Kandersteg ist ein intakter Bergsee, der von den Gletscherbächen der Dreitausender Blüemlisalp, Oeschinenhorn, Fründenhorn und Doldenhorn gespeist wird
EN Lake Oeschinen, which lies above Kandersteg, is a pristine mountain lake, fed by the glacial brooks of the three-thousand-meter peaks of Blüemlisalp, Oeschinenhorn, Fründenhorn and Doldenhorn
Герман | Англи |
---|---|
bergsee | mountain lake |
kandersteg | kandersteg |
und | and |
ein | a |
DE Der tiefste See der USA wird ausschließlich durch Schnee und Regen gespeist und ist dadurch wunderbar sauber und klar
EN The water in the USA’s deepest lake is produced entirely by snow and rain, resulting in an ultra-clean, ultra-clear and extremely photogenic lake
{Totalresult} орчуулгын 50 -г харуулж байна