RU Практики DevOps были вокруг в течение более десяти лет, но действительно приобрел популярность и принятие в течение последних нескольких лет
"в течение" во Руски може да се преведе во следните Француски зборови/фрази:
RU Практики DevOps были вокруг в течение более десяти лет, но действительно приобрел популярность и принятие в течение последних нескольких лет
FR Les pratiques DevOps existent depuis plus d’une décennie, mais ont vraiment gagné en popularité et en adoption au cours des dernières années
Руски | Француски |
---|---|
devops | devops |
были | ont |
течение | cours |
лет | années |
действительно | vraiment |
RU Для этого выключите устройство, удерживайте кнопку питания в течение 3 секунд, удерживая кнопку «Домой» в течение 10 секунд
FR Pour ce faire, éteignez l'appareil, maintenez le bouton d'alimentation pendant 3 secondes, tout en maintenant le bouton Home pendant 10 secondes
Руски | Француски |
---|---|
устройство | appareil |
кнопку | bouton |
течение | pendant |
секунд | secondes |
RU Обычно около 60% заказов выполняется в течение 2 часов, 96% — в течение 24 часов
FR En général, environ 60 % des commandes sont exécutées dans un délai de 2 heures et 96 % en moins de 24 heures
RU Да, AMZScout предлагает вам гарантию возврата денег в течение & дней, в течение которой вы можете легко изучить все его удивительные функции
FR Oui, AMZScout vous offre une garantie de remboursement de & days, pendant laquelle vous pouvez facilement explorer toutes ses fonctionnalités étonnantes
Руски | Француски |
---|---|
предлагает | offre |
возврата | remboursement |
течение | pendant |
которой | laquelle |
легко | facilement |
RU Используйте предварительно замоченные цельные зерна фарро. Фарро следует замочить в течение ночи или в течение, по крайней мере, 8 часов.
FR Utilisez du farro complet trempé. Il devrait tremper toute la nuit ou au moins pendant 8 heures.
Руски | Француски |
---|---|
ночи | nuit |
RU В Выложить тесто на противень и запекайте в предварительно разогретой духовке в течение ок. Выпекайте в течение 30 минут.
FR le Déposer la pâte sur une plaque de cuisson et faire cuire dans le four préchauffé pendant environ 2 heures. Faites cuire au four pendant 30 minutes.
Руски | Француски |
---|---|
тесто | pâte |
и | et |
RU Прирост мощности трансформации составил 9,67 893 МВА в течение 2019-20 финансового года по сравнению с 8,99 663 МВА в течение 2018-19 финансового года.
FR L'ajout de la capacité de transformation a été de 9 67 893 MVA au cours de l'exercice 2019-2020, contre 8 99 663 MVA au cours de l'exercice 2018-19.
Руски | Француски |
---|---|
трансформации | transformation |
в | la |
RU Обычно около 60% заказов выполняется в течение 2 часов, 96% — в течение 24 часов
FR En général, environ 60 % des commandes sont exécutées dans un délai de 2 heures et 96 % en moins de 24 heures
RU Таким образом, вы можете водить Land Cruiser (7000 дирхамов) в течение первого месяца и переключиться на Chevrolet Cruze (1700 AED) в течение второго месяца.
FR Vous pourriez donc conduire un Land Cruiser (AED 7000) pendant le premier mois et passer à une Chevrolet Cruze (AED 1700) pendant le deuxième mois.
Руски | Француски |
---|---|
водить | conduire |
в | le |
течение | pendant |
и | et |
RU Для этого выключите устройство, удерживайте кнопку питания в течение 3 секунд, удерживая кнопку «Домой» в течение 10 секунд
FR Pour ce faire, éteignez l'appareil, maintenez le bouton d'alimentation pendant 3 secondes, tout en maintenant le bouton Home pendant 10 secondes
Руски | Француски |
---|---|
устройство | appareil |
течение | pendant |
секунд | secondes |
RU Обновление контента более 2 раз в течение 1 минуты
FR Actualisation du contenu plus de deux fois en moins d'une minute
Руски | Француски |
---|---|
контента | contenu |
более | plus |
в | en |
минуты | minute |
RU Мы очень гордимся многочисленными наградами и в промышленности, которые мы получили в течение многих лет.
FR Nous sommes très fiers des nombreux récompenses et accolades de l'industrie que nous avons reçus au fil des ans.
Руски | Француски |
---|---|
очень | très |
и | et |
промышленности | industrie |
которые | que |
получили | reçus |
многих | nombreux |
лет | ans |
RU Мы предлагаем гарантию возврата средств в течение 7 дней на всех тарифных планах
FR Vous bénéficiez d'une garantie de remboursement de 7 jours sur tous les abonnements
Руски | Француски |
---|---|
дней | jours |
RU Попробуйте Ahrefs в течение недели и найдите точки роста, которые упускаете.
FR Essayez Ahrefs pendant une semaine et découvrez les opportunités de croissance qui vous manquent.
Руски | Француски |
---|---|
ahrefs | ahrefs |
течение | pendant |
недели | semaine |
найдите | découvrez |
роста | croissance |
которые | qui |
RU Когда вы оформите подписку, начнется семидневный бесплатный пробный период, в течение которого подписку можно отменить без штрафа
FR Si vous vous abonnez, vous bénéficiez d'une période d'essai gratuite de 7 jours, durant laquelle vous pouvez annuler votre abonnement sans pénalité
Руски | Француски |
---|---|
подписку | abonnement |
бесплатный | gratuite |
пробный | essai |
отменить | annuler |
RU Испытайте Crowd бесплатно в течение 30 дней
FR Essayez Crowd gratuitement pendant 30 jours
Руски | Француски |
---|---|
бесплатно | gratuitement |
течение | pendant |
дней | jours |
RU Atlassian будет хранить информацию о клиенте в течение 90 дней после получения действительного запроса правоохранительных органов
FR Atlassian conservera les données client pendant 90 jours à compter de la réception d'une demande valide émanant des autorités policières
Руски | Француски |
---|---|
atlassian | atlassian |
дней | jours |
запроса | demande |
RU Поддержка обновлений системы безопасности Обновления системы безопасности в течение 90 дней после выпуска
FR Disponibilité des mises à jour de sécurité Dans les 90 jours après leur publication
RU Мы ответим в течение одного рабочего дня.
FR Vous pouvez espérer une réponse dans un délai d'un jour ouvrable.
Руски | Француски |
---|---|
в | dans |
дня | jour |
RU Все домены-доноры, которые были найдены или утеряны в течение выбранного периода.
FR Vous montre le nombre de domaines référents qui ont été gagnés ou perdus pendant cette période.
Руски | Француски |
---|---|
которые | qui |
RU Если вы не отмените пробный период в течение 7 дней, мы автоматически затребуем ваш платеж по обычной месячной подписке
FR Si votre essai n’est pas annulé dans les 7 jours, nous vous facturerons automatiquement un abonnement mensuel régulier
Руски | Француски |
---|---|
пробный | essai |
дней | jours |
автоматически | automatiquement |
месячной | mensuel |
подписке | abonnement |
RU Нет. Пробная версия истекает в 23:59:59 UTC на 7-ой день покупки, так что она не обязательно действует в течение ровно 168 часов.
FR Non. Les essais se terminent à 23 h 59 min 59 s UTC le 7e jour de l’achat, ils ne durent donc pas strictement 168 heures.
Руски | Француски |
---|---|
покупки | achat |
RU Все цены без НДС. Планы подписки Lite и Pro предусматривают возврат денег в течение 7 дней для новых клиентов.
FR Tous nos prix s'entendent hors taxe. Les formules Lite et Pro bénéficient d'une garantie de remboursement de sept jours pour les nouveaux clients.
Руски | Француски |
---|---|
цены | prix |
без | n |
возврат | remboursement |
дней | jours |
новых | nouveaux |
клиентов | clients |
RU Планы Lite и Pro предусматривают возврат денег в течение 7 дней для новых клиентов, приобретающих свой первый план подписки
FR Les formules Lite et Pro bénéficient d'une garantie de remboursement de sept jours pour les nouveaux clients qui achètent leur toute première formule d’abonnement
Руски | Француски |
---|---|
возврат | remboursement |
дней | jours |
новых | nouveaux |
клиентов | clients |
свой | leur |
RU времени безотказной работы достигнуто в течение 2017 на всех сайтах Викимедиа
FR de temps de fonctionnement sur l’ensemble des sites Wikimédia en 2017
RU Попробуйте бесплатно в течение 14 дней
FR Essayez gratuitement pendant 14 jours
Руски | Француски |
---|---|
бесплатно | gratuitement |
течение | pendant |
дней | jours |
RU Мы стремимся отвечать на все сообщения в течение одного рабочего дня.
FR Notre objectif est de répondre à tous les messages en un jour ouvrable.
Руски | Француски |
---|---|
отвечать | répondre |
сообщения | messages |
дня | jour |
RU Мы стремимся отвечать на все сообщения в течение одного рабочего дня.
FR Notre objectif est de répondre à tous les messages en un jour ouvrable.
Руски | Француски |
---|---|
отвечать | répondre |
сообщения | messages |
дня | jour |
RU Однократная виза позволяет владельцу въехать в страну Шенгенского соглашения один раз в течение определенного периода времени
FR Visa pour entrée unique qui permet à son détenteur d’entrer dans un pays de l’espace Schengen une seule fois pour une certaine période
Руски | Француски |
---|---|
виза | visa |
позволяет | permet |
страну | pays |
RU Вы можете использовать пробный период продуктов Data Center с самостоятельным управлением в течение 30 дней перед покупкой
FR Vous pouvez essayer les produits Data Center auto-gérés pendant 30 jours avant de les acheter
Руски | Француски |
---|---|
продуктов | produits |
data | data |
center | center |
с | s |
в | les |
течение | pendant |
дней | jours |
RU Этот номер будет указан в вашем расчете стоимости или счете и будет действителен в течение 30 дней.
FR Le numéro de bon de commande apparaîtra sur votre devis ou votre facture (valide pendant 30 jours).
Руски | Француски |
---|---|
вашем | votre |
течение | pendant |
дней | jours |
RU Попробуйте бесплатно в течение 30 дней
FR Tester gratuitement pendant 30 jours
Руски | Француски |
---|---|
бесплатно | gratuitement |
течение | pendant |
дней | jours |
RU Попробуйте это бесплатно в течение 30 дней
FR Tester gratuitement pendant 30 jours
Руски | Француски |
---|---|
бесплатно | gratuitement |
течение | pendant |
дней | jours |
RU вызовов ответ приходит в течение 60 секунд
FR des appels en 60 secondes ou moins
Руски | Француски |
---|---|
вызовов | appels |
в | en |
секунд | secondes |
RU Все участники вашей команды смогут бесплатно работать во всех наших приложениях в течение 30 дней.
FR Vous et votre équipe pouvez tester gratuitement toutes nos applications pendant 30 jours.
Руски | Француски |
---|---|
бесплатно | gratuitement |
всех | toutes |
течение | pendant |
дней | jours |
RU Отправьте заявку на партнерство, и мы свяжемся с вами в течение 24 часов.
FR Faites-nous parvenir votre demande de partenariat et nous vous recontacterons au cours de 24 heures
Руски | Француски |
---|---|
заявку | demande |
партнерство | partenariat |
и | et |
RU Hostwinds SSL Сертификаты охватывают один домен и выдаются в течение нескольких минут после того, как вы разместите заказ
FR Hostwinds SSL Les certificats couvrent un domaine et sont émis en quelques minutes après votre commande
Руски | Француски |
---|---|
ssl | ssl |
домен | domaine |
минут | minutes |
заказ | commande |
RU Награды и награды, которые мы получили в течение многих лет, являются отражением нашей приверженности нашим успехам наших клиентов.
FR Les prix et les écolades que nous avons reçus au fil des ans sont un reflet de notre engagement envers le succès de nos clients.
Руски | Француски |
---|---|
награды | prix |
которые | que |
получили | reçus |
клиентов | clients |
RU Тензорные ядра и MIG позволяют использовать A30 для рабочих нагрузок в течение дня
FR Les cœurs Tensor et la technologie MIG permettent au GPU NVIDIA A30 de traiter une grande variété de charges de travail tout au long de la journée, et ce de manière totalement dynamique
Руски | Француски |
---|---|
позволяют | permettent |
a | une |
дня | journée |
RU В большинстве случаев обновление для проблемы безопасности будет доступно в течение нескольких минут/часов после ее обнаружения
FR Pour les problèmes de sécurité, dans la plupart des cas, une mise à jour sera disponible dans les minutes ou les heures qui suivront leur détection
Руски | Француски |
---|---|
обновление | mise à jour |
будет | sera |
доступно | disponible |
обнаружения | détection |
RU После отправки брифа вы получите заголовок вашей будущей статьи в течение 2 рабочих дней.
FR Une fois votre brief envoyé, vous recevrez un titre pour votre futur article dans les 2 jours ouvrables.
Руски | Француски |
---|---|
заголовок | titre |
течение | fois |
дней | jours |
RU После того как вы утвердите заголовок, автор начнет работу над статьей и отправит ее вам в течение 10 рабочих дней.
FR Une fois que vous avez approuvé le titre, un rédacteur commencera à créer un article et vous l'enverra dans les 10 jours ouvrables.
Руски | Француски |
---|---|
как | que |
течение | fois |
дней | jours |
RU В течение 2 рабочих дней после оформления заказа.
FR Dans les 2 jours ouvrables suivant la commande.
Руски | Француски |
---|---|
дней | jours |
после | dans |
заказа | commande |
RU В течение 10 рабочих дней с момента подтверждения заголовка.
FR Dans les 10 jours ouvrables suivant l'approbation du titre.
Руски | Француски |
---|---|
дней | jours |
заголовка | titre |
RU В течение 3 рабочих дней с момента вашего запроса на проверку статьи.
FR Dans les 3 jours ouvrables suivant votre demande de révision de l'article.
Руски | Француски |
---|---|
дней | jours |
запроса | demande |
RU Ситуация на рынке BTC может измениться очень быстро, пики могут сменяться падениями в течение пары-тройки часов
FR Puisque le marché Bitcoin peut fluctuer très rapidement, les occasions de gagner de l'argent, comme lorsque le taux augmente soudainement, peuvent apparaitre et disparaitre en l'espace de quelques jours
Руски | Француски |
---|---|
очень | très |
быстро | rapidement |
RU Медитация в течение трех минут. Чтобы не отвлекаться, убедитесь, что вы находитесь в тихом месте.
FR Méditation pendant trois minutes. Pour arrêter les distractions, assurez-vous que vous êtes dans un endroit calme.
Руски | Француски |
---|---|
течение | pendant |
минут | minutes |
убедитесь | assurez |
месте | endroit |
RU С Mindvalley вы можете ходить в школу в течение 30 дней (вместе с детьми) каждое лето, независимо от вашего возраста.
FR Avec Mindvalley, vous pouvez aller à l'école pendant 30 jours (avec vos enfants) chaque été, quel que soit votre âge.
Руски | Француски |
---|---|
течение | pendant |
дней | jours |
детьми | enfants |
RU Однако Академия Mindvalley предлагает тест за 1 доллар Это позволит вам протестировать выбранную вами программу в течение 10 дней
FR Cependant, la Mindvalley Academy offre un test à 1 $ qui vous permettra de tester le programme de votre choix pendant 10 jours
Руски | Француски |
---|---|
предлагает | offre |
тест | test |
позволит | permettra |
программу | programme |
течение | pendant |
дней | jours |
RU Однако имейте в виду, что уроки будут доступны только в течение 15 дней.
FR Cependant, gardez à l'esprit que les cours ne seront disponibles que pendant 15 jours.
Руски | Француски |
---|---|
будут | seront |
доступны | disponibles |
дней | jours |
Се прикажуваат 50 од 50 преводи