EN Unique M Mediterranean restaurant features cuisines from countries around the Mediterranean Sea, innovative and trendy concept, offering a luxury Mediterranean dining experience, complimented with worldwide renowned premium selected wines.
EN Unique M Mediterranean restaurant features cuisines from countries around the Mediterranean Sea, innovative and trendy concept, offering a luxury Mediterranean dining experience, complimented with worldwide renowned premium selected wines.
NL Het unieke mediterrane restaurant M serveert gerechten uit de landen aan de Middellandse zee. Het innovatieve, trendy concept biedt een luxueuze mediterrane ervaring die vergezeld gaan van wereldwijd bekende kwaliteitswijnen.
Англиски | холандски |
---|---|
m | m |
countries | landen |
sea | zee |
innovative | innovatieve |
trendy | trendy |
concept | concept |
experience | ervaring |
worldwide | wereldwijd |
renowned | bekende |
restaurant | restaurant |
the | de |
features | biedt |
from | uit |
EN Keywords used by Anthony Turpaud to describe this photograph: five earth, cinque terre, manarola, italy, liguria, coast, village, mediterranean, mediterranean, sea, cloudy, day, spring, clouds, tourism, unesco
NL Sleutelwoorden die worden gebruikt om de foto te beschrijven: vijf land, cinque terre, manarola, italië, ligurië, kust, dorp, mediterraan, mediterraan, zee, bewolkt, dag, lente, wolken, toerisme, unesco
Англиски | холандски |
---|---|
photograph | foto |
village | dorp |
mediterranean | mediterraan |
spring | lente |
clouds | wolken |
tourism | toerisme |
unesco | unesco |
italy | italië |
to | om |
day | dag |
five | vijf |
this | worden |
coast | kust |
used | gebruikt |
EN Combine Puntero Table Clock by Nomon with the Mediterranean or bohemian classic industrial Mediterranean Nordic styles
NL Combineer de Puntero Tafelklok van Nomon met de mediterrane of bohemien klassieke industriële mediterrane Scandinavische stijlen
Англиски | холандски |
---|---|
or | of |
classic | klassieke |
industrial | industriële |
styles | stijlen |
the | de |
with | met |
by | van |
EN Combine Puntero Table Clock by Nomon with the Mediterranean or bohemian classic industrial Mediterranean Nordic styles
NL Combineer de Puntero Tafelklok van Nomon met de mediterrane of bohemien klassieke industriële mediterrane Scandinavische stijlen
Англиски | холандски |
---|---|
or | of |
classic | klassieke |
industrial | industriële |
styles | stijlen |
the | de |
with | met |
by | van |
EN The Mediterranean Objects Boheme Pendant Lamp is exclusive and unique. At first glance, Boheme Pendant Lamp by Mediterranean Objects seems to be finished of blown glass—but its size made the option indefensible.
NL De Mediterranean Objects Boheme Hanglamp is exclusief en uniek. Op het eerste gezicht lijkt de Boheme Pendant Lamp van Mediterranean Objects gemaakt te zijn van geblazen glas, maar door zijn grootte is deze optie niet te verdedigen.
Англиски | холандски |
---|---|
exclusive | exclusief |
lamp | lamp |
blown | geblazen |
glass | glas |
size | grootte |
option | optie |
the | de |
is | is |
and | en |
unique | uniek |
made | gemaakt |
first | eerste |
seems | lijkt |
of | van |
by | door |
EN According to the General Fisheries Commission for the Mediterranean (GFCM), the Mediterranean Sea catch decreased by more than 75% in March and April
NL Volgens de General Fisheries Commission for the Mediterranean (GFCM) nam de visvangst in de Middellandse Zee in maart en april af met meer dan 75%
Англиски | холандски |
---|---|
general | general |
in | in |
march | maart |
april | april |
the | de |
and | en |
sea | zee |
more | meer |
EN Adessium supports a range of organizations in the Mediterranean Sea region such as Blue Marine Foundation, Marilles Foundation, Marine Stewardship Council, MedReAct, Oceana and WWF/Mediterranean Marine Initiative.
NL Adessium steunt diverse organisaties in het Middellandse Zeegebied, zoals Blue Marine Foundation, Marilles Foundation, Marine Stewardship Council, MedReAct, Oceana en WWF/Mediterranean Marine Initiative.
Англиски | холандски |
---|---|
adessium | adessium |
supports | steunt |
organizations | organisaties |
marine | marine |
foundation | foundation |
initiative | initiative |
in | in |
and | en |
a | diverse |
as | zoals |
the | blue |
EN The restaurant Olives d?Or celebrates Mediterranean cuisine. With a Mediterranean ambience. Fresh flavours. Delicious fish and home-made pasta creations.
NL Mediterrane keuken, even overtuigend als aan de Middellandse Zee.
Англиски | холандски |
---|---|
the | de |
cuisine | keuken |
a | even |
EN Foodies can head to Le Scribe's restaurant, Rivage. Enjoy the sunny, Mediterranean setting of this lounge restaurant. Discover and share all the flavors of the Mediterranean in the superb conservatory!
NL Fijnproevers kunnen naar restaurant Rivage van Le Scribe. Geniet van de zonnige, mediterrane sfeer van dit loungerestaurant. Ontdek en deel alle smaken van de Middellandse Zee in de prachtige serre.
Англиски | холандски |
---|---|
le | le |
restaurant | restaurant |
enjoy | geniet |
discover | ontdek |
flavors | smaken |
in | in |
the | de |
and | en |
this | dit |
EN Peganum harmala or Syrian rue is a perennial bush native to the eastern Mediterranean now found across northern India and as far as Manchuria. It produces white flowers that develop round capsules containing around 50 brown seeds.
NL Peganum harmala (Syrische wijnruit) is een plant die zijn oorsprong vindt in India, Pakistan en Mongolië. De zaden van deze plant worden al honderden jaren gebruikt voor hun psychoactieve eigenschappen.
Англиски | холандски |
---|---|
found | vindt |
india | india |
flowers | plant |
seeds | zaden |
is | is |
the | de |
a | een |
to | deze |
produces | zijn |
that | die |
or | worden |
and | en |
around | in |
to the | gebruikt |
EN The town of Interlaken, the starting point for many excursions into the Jungfrau region and the eastern Bernese Oberland, lies at the eastern end of the lake.
NL Aan het oostelijke einde van het meer ligt de stad Interlaken, uitgangspunt van geliefde excursies naar de Jungfrauregio en naar het oostelijke Berner Oberland.
Англиски | холандски |
---|---|
interlaken | interlaken |
point | uitgangspunt |
excursions | excursies |
bernese | berner |
oberland | oberland |
lies | ligt |
end | einde |
the | de |
and | en |
of | van |
town | meer |
EN Eastern Switzerland is internationally recognised for its textile tradition and for its outstanding expertise in this industry. A trail through the city of St. Gallen will teach you lots of interesting facts about Eastern Switzerland's textile industry.
NL Het oosten van Zwitserland staat internationaal bekend om zijn textieltraditie en bijzondere knowhow in deze sector. Een thematische route door de stad St. Gallen toont interessante wetenswaardigheden over de Oost-Zwitserse textielindustrie.
Англиски | холандски |
---|---|
internationally | internationaal |
industry | sector |
trail | route |
st | st |
gallen | gallen |
interesting | interessante |
expertise | knowhow |
eastern | oost |
in | in |
the | de |
is | staat |
city | stad |
a | een |
switzerland | zwitserland |
about | om |
this | deze |
EN A lot of new fintech companies are outsourcing tech talent in Eastern Europe in order to stay ahead of the game. Working with IT professionals in Eastern Europe allows you to stick to your budget without losing sight of your ambitions.
NL Wilt u met Oekraїense ontwikkelaars werken? Dit kan via externe leveranciers die een variёteit aan samenwerkingsverbanden aanbieden of via het opzetten van uw eigen offshore ontwikkelcentrum. Laten we bekijken welke optie geschikt voor u is.
Транслитерација Wilt u met Oekraí̈ense ontwikkelaars werken? Dit kan via externe leveranciers die een variëteit aan samenwerkingsverbanden aanbieden of via het opzetten van uw eigen offshore ontwikkelcentrum. Laten we bekijken welke optie geschikt voor u is.
Англиски | холандски |
---|---|
working | werken |
ahead | voor |
allows | kan |
you | u |
your | uw |
are | wilt |
with | met |
a | optie |
to | laten |
EN The town of Interlaken, the starting point for many excursions into the Jungfrau region and the eastern Bernese Oberland, lies at the eastern end of the lake.
NL Aan het oostelijke einde van het meer ligt de stad Interlaken, uitgangspunt van geliefde excursies naar de Jungfrauregio en naar het oostelijke Berner Oberland.
Англиски | холандски |
---|---|
interlaken | interlaken |
point | uitgangspunt |
excursions | excursies |
bernese | berner |
oberland | oberland |
lies | ligt |
end | einde |
the | de |
and | en |
of | van |
town | meer |
EN Eastern Switzerland is internationally recognised for its textile tradition and for its outstanding expertise in this industry. A trail through the city of St. Gallen will teach you lots of interesting facts about Eastern Switzerland's textile industry.
NL Het oosten van Zwitserland staat internationaal bekend om zijn textieltraditie en bijzondere knowhow in deze sector. Een thematische route door de stad St. Gallen toont interessante wetenswaardigheden over de Oost-Zwitserse textielindustrie.
Англиски | холандски |
---|---|
internationally | internationaal |
industry | sector |
trail | route |
st | st |
gallen | gallen |
interesting | interessante |
expertise | knowhow |
eastern | oost |
in | in |
the | de |
is | staat |
city | stad |
a | een |
switzerland | zwitserland |
about | om |
this | deze |
EN Keywords used by ROGER VIOLLET to describe this photograph: singer, director, french, portrait, actor, humorist, singer, coat, mediterranean sea, french actor, actor, humorist, 1950s 1950 50s, mer mediterranee, en pied
NL Sleutelwoorden die worden gebruikt om de foto te beschrijven: zanger, regisseur, Frans, portret, acteur, humorist, zanger, jas, Middellandse Zee, Franse acteur, acteur, humorist, 1950's 1950 50's, mer mediterranee, en pied
Англиски | холандски |
---|---|
singer | zanger |
director | regisseur |
actor | acteur |
coat | jas |
sea | zee |
mer | mer |
to | om |
portrait | portret |
photograph | foto |
this | worden |
by | die |
used | gebruikt |
french | franse |
EN This exceptional photograph of the trans-lunar coast stretches from the Mediterranean Sea region to the southern polar cap of Antarctica
NL Deze uitzonderlijke foto van de trans-maanse kustlijn strekt zich uit van het Middellandse Zeegebied tot de zuidelijke poolkap van Antarctica
Англиски | холандски |
---|---|
photograph | foto |
the | de |
of | van |
EN Keywords used by Gérard Ceccaldi to describe this photograph: France, Calanque, Coastline, Mediterranean, Flora, Pine
NL Sleutelwoorden die worden gebruikt om de foto te beschrijven: Frankrijk, Calanque, Littoral, Middellandse Zee, Flora, Pine
Англиски | холандски |
---|---|
photograph | foto |
france | frankrijk |
flora | flora |
to | om |
this | worden |
by | die |
used | gebruikt |
EN Keywords used by Pierre Gable to describe this photograph: Surf, Marseille, Mediterranean, Calanques, South, surf, waves, sky, clouds, cloudy
NL Sleutelwoorden die worden gebruikt om de foto te beschrijven: Surfen, Marseille, Middellandse Zee, Calanques, Zuid, branding, golven, lucht, wolken, bewolkt
Англиски | холандски |
---|---|
photograph | foto |
marseille | marseille |
to | om |
clouds | wolken |
surf | surfen |
south | zuid |
sky | de |
this | worden |
waves | golven |
by | die |
used | gebruikt |
EN Keywords used by Yann Villaret to describe this photograph: Saint-Tropez, Sails, Sailboat, The sails of Saint-Tropez, Mediterranean, Sea, Boating, Yann Villaret
NL Sleutelwoorden die worden gebruikt om de foto te beschrijven: Saint-Tropez, Zeilen, Zeilboot, De zeilen van Saint-Tropez, Middellandse Zee, Zee, Varen, Yann Villaret
Англиски | холандски |
---|---|
photograph | foto |
sails | zeilen |
sea | zee |
to | om |
the | de |
of | van |
this | worden |
used | gebruikt |
EN Keywords used by Michel Battaglia to describe this photograph: Double exposure, woman, women, beauty, blue, lip, landscape, mountain, hill, italia, italy, Commune Riommaggiore, sea, Mediterranean, sunset, village,
NL Sleutelwoorden die worden gebruikt om de foto te beschrijven: Dubbele belichting, vrouw, vrouw, schoonheid, blauw, lip, landschap, berg, heuvel, italia, italië, gemeente Riommaggiore, zee, middellandse zee, zonsondergang, dorp,
Англиски | холандски |
---|---|
photograph | foto |
exposure | belichting |
beauty | schoonheid |
landscape | landschap |
mountain | berg |
hill | heuvel |
italia | italia |
sea | zee |
sunset | zonsondergang |
village | dorp |
italy | italië |
to | om |
woman | vrouw |
double | dubbele |
this | worden |
used | gebruikt |
EN Keywords used by Leo Gayola to describe this photograph: waves, Cinque Terre, sea, Italy, mediterranean, sun, ocean
NL Sleutelwoorden die worden gebruikt om de foto te beschrijven: golven, Cinque Terre, zee, Italië, Middellandse Zee, zon, oceaan
Англиски | холандски |
---|---|
photograph | foto |
waves | golven |
sun | zon |
italy | italië |
to | om |
ocean | oceaan |
sea | zee |
this | worden |
by | die |
used | gebruikt |
EN The Mediterranean region seems to begin on the southern side of the Alps
NL Aan de andere kant van de Alpen wordt u door het zuiden ontvangen: Italiaanse flair, mild klimaat, palmen op schone stranden, lieflijke dalen, romaanse kerken en pittoreske steegjes die op geliefde piazza's uitkomen
Англиски | холандски |
---|---|
southern | zuiden |
side | kant |
on | op |
the | de |
alps | alpen |
region | door |
of | van |
EN With Mediterranean flair, Lugano offers all the advantages of a world-class city, combined with the cachet of a small town.
NL Met mediterrane flair biedt Lugano alle voordelen van een wereldstad en tegelijkertijd het cachet van een kleine stad.
Англиски | холандски |
---|---|
flair | flair |
lugano | lugano |
small | kleine |
offers | biedt |
advantages | voordelen |
city | stad |
combined | met |
the | tegelijkertijd |
all | alle |
a | een |
of | van |
EN Our seasonal and fresh offer unites the typically Swiss kitchen and elements and ingredients from the Mediterranean region. The result is a contemporary culinary world: inventive, surprising and in harmony with the local traditions.
NL Stefan Kadlec stelt voor u een verrassingsmenu samen, liefdevol bereid met de grootste zorg, met elke dag verse marktproducten.
Англиски | холандски |
---|---|
fresh | verse |
the | de |
with | samen |
result | een |
EN Swim like you're in the Mediterranean - float like you're in the Dead Sea - relax like you're in the Orient - enjoy a sauna like you're in Finland or Siberia.
NL Baden als in de Middellandse Zee - drijven als in de Dode Zee ? ontspannen als in de Oriënt - naar de sauna als in Finland of in Siberië.
Англиски | холандски |
---|---|
sea | zee |
relax | ontspannen |
sauna | sauna |
finland | finland |
in | in |
or | of |
the | de |
a | naar |
like | als |
EN Cuisine Cuisine Luxembourgish Italian French Asian Mediterranean Vegetarian International Grill Gastronomic Vegan Regional
NL Keuken Keuken Luxemburgs Italiaans Frans Aziatisch Mediterraans Vegetarisch Internationaal Gril Gastronomisch Vegan Regionaal
Англиски | холандски |
---|---|
cuisine | keuken |
international | internationaal |
regional | regionaal |
vegan | vegan |
vegetarian | vegetarisch |
italian | italiaans |
french | frans |
EN It’s definitely worth exploring the island from a different side and immerse yourself in the beauty of the Mediterranean sea.
NL Het is zeker de moeite waard om het eiland van een andere kant te ontdekken en je onder te dompelen in de schoonheid van de Middellandse Zee.
Англиски | холандски |
---|---|
worth | waard |
exploring | ontdekken |
side | kant |
beauty | schoonheid |
sea | zee |
in | in |
the | de |
definitely | te |
island | eiland |
and | en |
yourself | je |
EN Olbia-Costa Smeralda is one of 3 airports in Sardinia, an island in the western Mediterranean Sea
NL Luchthaven Olbia-Costa Smeralda is één van de drie knooppunten voor luchtverkeer op het Italiaanse eiland Sardinië, dat zich in het westen van de Middellandse Zee bevindt
Англиски | холандски |
---|---|
airports | luchthaven |
sea | zee |
is | is |
in | in |
the | de |
island | eiland |
of | van |
EN The perfect setting for a generous wine tasting after spending the day scouting the Mediterranean countryside.
NL De perfecte plek voor een wijndegustatie na een dag op het mediterrane platteland.
Англиски | холандски |
---|---|
perfect | perfecte |
countryside | platteland |
the | de |
a | een |
after | na |
for | voor |
day | dag |
EN Enjoy the Mediterranean temperatures, palm and olive trees. If you really want to relax, just sit at a table in one of the squares. And do what everyone does here: eat, chat and enjoy life.
NL Hier kunt u genieten van mediterrane temperaturen, palmen en olijfbomen. Voor wie het heel sfeervol wil ondergaan, neemt plaats aan een tafeltje op een piazza om iets te eten, wat te praten en het ervan te nemen.
Англиски | холандски |
---|---|
temperatures | temperaturen |
eat | eten |
to | om |
enjoy | genieten |
what | wat |
and | en |
at | te |
here | hier |
you | u |
EN The Caumasee with its turquoise-green waters and picturesque bays is reminiscent of a beach along the Mediterranean.
NL De Caumasee met z'n turkooiskleurige water en schilderachtige baaien doet denken aan een strand aan de Middellandse Zee.
Англиски | холандски |
---|---|
waters | water |
beach | strand |
the | de |
with | met |
and | en |
a | een |
EN 4 or more days. Alpine landscapes and Mediterranean climate in one go – that’s the Glaciers & Palm Trees Tour.
NL Vanaf 4 dagen. Een hoogalpien gebied en een mediterraan klimaat in één pakket: dat is de Gletsjers en palmbomentocht.
Англиски | холандски |
---|---|
days | dagen |
mediterranean | mediterraan |
climate | klimaat |
glaciers | gletsjers |
and | en |
in | in |
the | de |
one | één |
EN 3 or more days. Three days of urban charm, rolling countryside and Mediterranean grottoes – that’s the Hidden Treasures Tour.
NL Vanaf 3 dagen. Drie dagen vol stedelijke charme, glooiende landschappen en mediterrane grotto's – dat is de Verborgen schatten-tocht.
EN Rapperswil-Jona, town of roses located on the upper end of Lake Zurich, combines sights, cultural life, hiking and sports possibilities with a Mediterranean holiday atmosphere. Welcome to the riviera located on the upper end of Lake Zurich.
NL Rapperswil-Jona, de rozenstad aan de oostkant van het Meer van Zürich, en de aangrenzende sport- en vrijetijdsgemeente Jona koppelen bezienswaardigheden, een cultureel leven, wandel- en sportmogelijkheden aan een mediterrane vakantiestemming.
Англиски | холандски |
---|---|
zurich | zürich |
sights | bezienswaardigheden |
cultural | cultureel |
life | leven |
sports | sport |
the | de |
and | en |
a | een |
of | van |
EN From Villeneuve to Lutry, along the shores of Lake Geneva, Montreux Riviera enjoys a microclimate that gives it a Mediterranean flair
NL Montreux Riviera doet mediterraan aan door het microklimaat dat van Villeneuve tot Lutry langs het meer van Genève heerst
Англиски | холандски |
---|---|
geneva | genève |
montreux | montreux |
riviera | riviera |
mediterranean | mediterraan |
to | meer |
that | dat |
EN Lugano – the Mediterranean destination for any time of year
NL Lugano – de mediterrane bestemming voor het hele jaar.
EN The Mediterranean atmosphere of this town of historical buildings, museums and parks makes it the perfect place to take things easy
NL Deze mediterrane stad met zijn historische gebouwen, musea en parken nodigt uit tot een “dolce far niente”
Англиски | холандски |
---|---|
historical | historische |
museums | musea |
parks | parken |
town | stad |
buildings | gebouwen |
of | met |
to | tot |
it | en |
take | zijn |
EN The narrow, winding alleyways, the cheerful ambience of a traditional spa town and the almost Mediterranean climate of the northern part of the Jura — in Rheinfelden's old town you can discover, stroll, and enjoy
NL Smalle, kronkelende steegjes, de opgewekte sfeer van een traditioneel kuuroord en het bijna mediterrane klimaat aan de noordelijke voet van de Jura – de oude stadskern van Rheinfelden betekent ontdekken, flaneren en genieten
EN Lugano – the Mediterranean destination for any time of year | Switzerland Tourism
NL Lugano – de mediterrane bestemming voor het hele jaar. | Zwitserland Toerisme
EN Lugano – the Mediterranean destination for any time of year.
NL Lugano – de mediterrane bestemming voor het hele jaar.
EN Lugano has always been a place people longed to visit. This is not only because of the Mediterranean climate, but also the local specialties that can only be found in this region.
NL Lugano is altijd al een plek geweest waar mensen naar verlangden. Dit heeft enerzijds te maken met het mediterrane klimaat en anderzijds met de lokale specialiteiten die alleen in deze regio te vinden zijn.
Англиски | холандски |
---|---|
lugano | lugano |
climate | klimaat |
specialties | specialiteiten |
always | altijd |
place | plek |
people | mensen |
is | is |
in | in |
region | regio |
the | de |
local | lokale |
a | een |
but | |
this | dit |
EN Lugano is a city of parks and flowers, stately villas and sacred buildings. With Mediterranean flair, Lugano offers all the advantages of a world-class city combined with the cachet of a small town.
NL Lugano is de stad van parken en bloemen, van villa's en religieuze gebouwen. Met zijn mediterrane flair biedt Lugano alle voordelen van een stad van wereldklasse, en tegelijkertijd de charme van een kleine stad.
Англиски | холандски |
---|---|
lugano | lugano |
parks | parken |
flowers | bloemen |
flair | flair |
world-class | wereldklasse |
small | kleine |
is | is |
the | de |
offers | biedt |
advantages | voordelen |
city | stad |
combined | met |
a | een |
and | en |
of | van |
buildings | gebouwen |
EN The city’s Mediterranean flair is almost tangible as you make your way through the market.
NL Als je over de markt loopt, is de mediterrane flair van de stad bijna tastbaar.
Англиски | холандски |
---|---|
flair | flair |
is | is |
your | je |
the | de |
way | van de |
market | markt |
as | als |
EN At the centre of this route is the Mediterranean-like view over the colourful vines of Blauburgunderland.
NL Het middelpunt van deze route is het mediterraan aandoende uitzicht over de prachtige gekleurde wijnstokken van het Blauburgunderland.
Англиски | холандски |
---|---|
centre | middelpunt |
route | route |
vines | wijnstokken |
mediterranean | mediterraan |
is | is |
the | de |
of | van |
this | deze |
EN What better way to relax, replenish resources and strengthen your body and mind can equal that of a visit to the beautiful lakeside landscape of Ascona Locarno with its mild Mediterranean climate?
NL Bestaat er een mooiere mogelijkheid om zich te ontspannen, bij te komen en nieuwe energie op te doen, dan in het mediterrane klimaat langs de fantastische meeroevers van Ascona-Locarno?
Англиски | холандски |
---|---|
ascona | ascona |
locarno | locarno |
climate | klimaat |
the | de |
to | om |
relax | ontspannen |
that | bestaat |
with | bij |
and | en |
a | een |
can | mogelijkheid |
of | van |
EN The focus of this route is the Mediterranean-like views of the vineyards of Blauburgunderland.
NL Het middelpunt van deze route is het mediterraan aandoende uitzicht over de wijnstokken van het Blauburgunderland.
Англиски | холандски |
---|---|
views | uitzicht |
mediterranean | mediterraan |
route | route |
is | is |
the | de |
of | van |
this | deze |
EN The Regional Pass Lake Geneva-Alps: Mediterranean flair, delicious cuisine and lovely vineyards.
NL Mediterrane flair, verfijnde gastronomie en wijnbergen ontdekken – met de regiopas Meer van Genève-Alpen.
Англиски | холандски |
---|---|
lake | meer |
flair | flair |
cuisine | gastronomie |
and | en |
EN The panoramic ride promises impressive views of rugged mountain faces and deep blue lakes as well as plenty of Mediterranean flair with palm trees and stately residences.
NL De panoramische rit belooft indrukwekkende uitzichten op ruige bergen en diepblauwe meren, en ook veel mediterrane flair met palmbomen en statige residenties.
Англиски | холандски |
---|---|
ride | rit |
promises | belooft |
impressive | indrukwekkende |
views | uitzichten |
mountain | bergen |
lakes | meren |
flair | flair |
the | de |
with | op |
as | veel |
and | en |
EN And the citrus fruits and palm trees that thrive here thanks to the mild Mediterranean climate lend the place a southern flair
NL En de citrusvruchten en palmbomen die hier dankzij het milde, door de Middellandse Zee beïnvloede klimaat groeien, zorgen voor mediterrane flair
Англиски | холандски |
---|---|
climate | klimaat |
flair | flair |
the | de |
and | en |
here | hier |
Се прикажуваат 50 од 50 преводи