EN GlossFlash 6060 Inline Gloss Meter: Mounted alongside the ERX145 on the line to verify gloss values remain consistent with customer specifications throughout production.
EN GlossFlash 6060 Inline Gloss Meter: Mounted alongside the ERX145 on the line to verify gloss values remain consistent with customer specifications throughout production.
JA インライン光沢計「GlossFlash 6060(グロスフラッシュ 6060)」:ERX145 と共に製造ライン上に設置。工程全体において、光沢値と顧客の仕様の一致を検証します。
Транслитерација inrain guāng zé jì 「GlossFlash 6060(gurosufurasshu 6060)」:ERX145 to gòngni zhì zàorain shàngni shè zhì。gōng chéng quán tǐnioite、 guāng zé zhíto gù kèno shì yàngno yī zhìwo jiǎn zhèngshimasu。
EN Our holographic stickers feature a gloss finish with an iridescent shine.
JA 当社の ホログラムステッカー は光沢仕上げで七色の輝きがあります!
Транслитерација dāng shèno horoguramusutekkā ha guāng zé shì shànggede qī sèno huīkigaarimasu!
EN Our custom stickers are all matte finish, except holographic stickers, which feature a gloss finish.
JA いいえ、ホログラムステッカーを除き、当社のオリジナルステッカーはすべてマット加工です。
Транслитерација iie,horoguramusutekkāwo chúki、 dāng shènoorijinarusutekkāhasubetematto jiā gōngdesu。
EN Maintain 100% control on your moving production line with inline color measurement systems that measure color and gloss without contact
JA 生産工程を通してカラーを 100% 管理し、色と光沢の非接触測定を行うインライン測色システム
Транслитерација shēng chǎn gōng chéngwo tōngshitekarāwo 100% guǎn lǐshi、 sèto guāng zéno fēi jiē chù cè dìngwo xínguinrain cè sèshisutemu
EN ESWin Closed Loop Color Control Software: Easily control measurement devices and monitor color and gloss throughout production to keep color in tolerance and identify areas for improvement.
JA フィードバック式測色管理ソフトウェア「ESWin(イーエスウィン)」:製造ラインで使用される全ての測色装置を管理。色と光沢をチェックし、改善点を検出します。
Транслитерација fīdobakku shì cè sè guǎn lǐsofutou~ea「ESWin(īesuu~in)」: zhì zàorainde shǐ yòngsareru quánteno cè sè zhuāng zhìwo guǎn lǐ。sèto guāng zéwochekkushi、 gǎi shàn diǎnwo jiǎn chūshimasu。
EN This inline measurement spectrophotometer features a large measurement spot of 90 mm (3.5?) to measure on the line, without contact and deliver a good average of the measured color on a full range of textured, finely patterned, and gloss samples.
JA 製造現場において、接触せずに測色を行う大型測定スポット(90 mm)が装備したインライン式分光測色計。変化のある表面、きめ細かい表面、光沢のある表面の平均値を正確に出力します。
Транслитерација zhì zào xiàn chǎngnioite、 jiē chùsezuni cè sèwo xíngu dà xíng cè dìngsupotto(90 mm)ga zhuāng bèishitainrain shì fēn guāng cè sè jì。biàn huànoaru biǎo miàn、kime xìkai biǎo miàn、 guāng zénoaru biǎo miànno píng jūn zhíwo zhèng quèni chū lìshimasu。
EN 30ml Automobile Crystal Plating Solution Specular Gloss Crystalline Coating Agent Multiple Applications Brighten Paint
JA 30ml自動車用結晶めっき液スペキュラーグロス結晶性コーティング剤複数の用途ブライトニングペイント
Транслитерација 30ml zì dòng chē yòng jié jīngmekki yèsupekyurāgurosu jié jīng xìngkōtingu jì fù shùno yòng túburaitoningupeinto
EN Substrate versatility (silk or gloss coated, uncoated, offset papers thin and heavy grammages)
JA 多様なメディアに対応(シルクまたはグロスコート、非コート、オフセット用紙、薄紙、厚紙)
Транслитерација duō yàngnamediani duì yīng (shirukumatahagurosukōto, fēikōto,ofusetto yòng zhǐ、 báo zhǐ、 hòu zhǐ)
EN Use Cie-Lab colors and Gloss values, or digital representations from Mold-Tech and Sørensen leather, for a perfect match.
JA Cie-Lab の色と光沢値、またはMold-Tech とSørensen leather のデジタル表現を使用して、思い通りのビジュアルを実現。
Транслитерација Cie-Lab no sèto guāng zé zhí、matahaMold-Tech toSørensen leather nodejitaru biǎo xiànwo shǐ yòngshite、 sīi tōngrinobijuaruwo shí xiàn。
EN Does packaging tape have a matte or gloss finish?
JA 梱包用テープはマット加工またはグロス加工されていますか。
Транслитерација kǔn bāo yòngtēpuhamatto jiā gōngmatahagurosu jiā gōngsareteimasuka。
EN Are your poly mailers matte or gloss?
JA 宅配ビニール袋はマット加工またはグロス加工されていますか。
Транслитерација zhái pèibinīru dàihamatto jiā gōngmatahagurosu jiā gōngsareteimasuka。
EN Our custom stickers have a matte finish. We do not plan to offer a gloss finish option since our customers are overwhelmingly positive about our unique matte finish.
JA オリジナルステッカーはマット加工です。当社独自のマット加工についてお客様からご好評をいただいているため、現時点ではグロス加工を行う予定はありません。
Транслитерација orijinarusutekkāhamatto jiā gōngdesu。dāng shè dú zìnomatto jiā gōngnitsuiteo kè yàngkarago hǎo píngwoitadaiteirutame、 xiàn shí diǎndehagurosu jiā gōngwo xíngu yǔ dìnghaarimasen。
EN Neither. Front adhesive stickers are printed on clear material and have an adhesive on the front, printed side of the sticker. Consequently, they have neither a matte or gloss fini…
JA どちらの加工もされていません。前面粘着ステッカーは透明な素材に印刷され、前面(ステッカーの印刷面)に接着剤が付いています。そのため、マット加工もグロス加工もありません。
Транслитерација dochirano jiā gōngmosareteimasen。qián miàn zhān zhesutekkāha tòu míngna sù cáini yìn shuāsare、 qián miàn (sutekkāno yìn shuā miàn)ni jiē zhe jìga fùiteimasu。sonotame,matto jiā gōngmogurosu jiā gōngmoarimasen。
EN *This feature is available on company-managed and team-managed projects **This feature is only available on company-managed projects
JA *こちらの機能は企業管理対象とチーム管理対象の各プロジェクトでご利用いただけます。 **こちらの機能は企業管理対象プロジェクトでのみご利用いただけます。
Транслитерација *kochirano jī néngha qǐ yè guǎn lǐ duì xiàngtochīmu guǎn lǐ duì xiàngno gèpurojekutodego lì yòngitadakemasu。 **kochirano jī néngha qǐ yè guǎn lǐ duì xiàngpurojekutodenomigo lì yòngitadakemasu。
EN After her feature is complete, Mary pushes the feature branch to her own Bitbucket repository (not the official repository) with a simple git push:
JA フィーチャー開発が完了したら、Mary は git push を実行するだけで、フィーチャー ブランチを自分の Bitbucket リポジトリ (公式リポジトリとは別) にプッシュできます。
Транслитерација fīchā kāi fāga wán leshitara、Mary ha git push wo shí xíngsurudakede,fīchā buranchiwo zì fēnno Bitbucket ripojitori (gōng shìripojitoritoha bié) nipusshudekimasu。
Англиски | Јапонски |
---|---|
git | git |
EN Site Owners / Users We sync options that identify whether or not the feature is activated and whether or not Google Analytics is integrated with this feature.
JA サイト所有者 / ユーザー Jetpack が機能の有効 / 無効、この機能と Google Analytics の統合の有無を特定するオプションを同期します。
Транслитерација saito suǒ yǒu zhě / yūzā Jetpack ga jī néngno yǒu xiào / wú xiào、kono jī néngto Google Analytics no tǒng héno yǒu wúwo tè dìngsuruopushonwo tóng qīshimasu。
Англиски | Јапонски |
---|---|
EN Need a guide for a specific feature Request for improvement Request a new feature
JA 特定の機能ガイドが必要 改善のリクエスト 新機能のリクエスト
Транслитерација tè dìngno jī nénggaidoga bì yào gǎi shànnorikuesuto xīn jī néngnorikuesuto
EN When you uncheck an option and disable the publishing feature in Feature Enablement, the Publish button will no longer appear in the right panel for sheets or reports.
JA このオプションのチェックボックスをオフにして、[機能の有効化] で公開機能を無効にすると、シートやレポートの右パネルに [公開] ボタンも表示されなくなります。
Транслитерација konoopushonnochekkubokkusuwoofunishite、[jī néngno yǒu xiào huà] de gōng kāi jī néngwo wú xiàonisuruto,shītoyarepōtono yòupaneruni [gōng kāi] botanmo biǎo shìsarenakunarimasu。
EN Feature – The feature, increment or package name of the license key.
JA Feature - ライセンス キーの機能、インクリメント、パッケージ名。
Транслитерација Feature - raisensu kīno jī néng,inkurimento,pakkēji míng。
EN For more information see rack-timeout docs on this feature. Note you must be using rack-timeout 0.6.0+ to use this feature.
JA 詳細は、この機能に関するラックタイムアウトのドキュメントを参照してください。この機能を使用するには、rack-timeout 0.6.0 以上を使用する必要があります。
Транслитерација xiáng xìha、kono jī néngni guānsururakkutaimuautonodokyumentowo cān zhàoshitekudasai。kono jī néngwo shǐ yòngsuruniha、rack-timeout 0.6.0 yǐ shàngwo shǐ yòngsuru bì yàogaarimasu。
EN Heroku has validated that this VPN feature is compatible with the managed Google Cloud Platform VPN feature. See the VPN Connection to GCP Dev Center article for details.
JA Heroku は、この VPN 機能が、マネージド Google Cloud Platform VPN 機能と互換性があることを検証しました。詳細は、GCP への VPN 接続に関する Dev Center の記事を参照してください。
Транслитерација Heroku ha、kono VPN jī néngga,manējido Google Cloud Platform VPN jī néngto hù huàn xìnggaarukotowo jiǎn zhèngshimashita。xiáng xìha、GCP heno VPN jiē xùni guānsuru Dev Center no jì shìwo cān zhàoshitekudasai。
Англиски | Јапонски |
---|---|
vpn | vpn |
EN The IP ranges feature costs 450 credits per GB of data used by jobs with the feature enabled.
JA IP アドレスの範囲機能を有効にしたジョブで利用されるデータ 1GB につき、450 クレジットが消費されます。
Транслитерација IP adoresuno fàn tōng jī néngwo yǒu xiàonishitajobude lì yòngsarerudēta 1GB nitsuki,450 kurejittoga xiāo fèisaremasu。
Англиски | Јапонски |
---|---|
ip | ip |
EN Feature – The feature, increment or package name of the license key.
JA Feature - ライセンス キーの機能、インクリメント、パッケージ名。
Транслитерација Feature - raisensu kīno jī néng,inkurimento,pakkēji míng。
EN Need a guide for a specific feature Request for improvement Request a new feature
JA 特定の機能ガイドが必要 改善のリクエスト 新機能のリクエスト
Транслитерација tè dìngno jī nénggaidoga bì yào gǎi shànnorikuesuto xīn jī néngnorikuesuto
EN The ability to receive and retransmit mesh Messages between GATT and advertising bearers. A Node that supports the Proxy feature and has the Proxy feature enabled is known as a Proxy Node.
JA GATTと広告ベアラの間でmesh メッセージを受信して再送する機能。プロキシ機能をサポートし、プロキシ機能を有効にしたノードをプロキシノードと呼びます。
Транслитерација GATTto guǎng gàobearano jiāndemesh messējiwo shòu xìnshite zài sòngsuru jī néng.purokishi jī néngwosapōtoshi,purokishi jī néngwo yǒu xiàonishitanōdowopurokishinōdoto hūbimasu。
EN Sophia served as editor of the Enhanced Voice Recognition Activation feature (HFP 1.8) and is currently the feature lead and main author of over five new features across multiple Bluetooth specifications.
JA Sophiaは、HFP 1.8の音声認識機能強化のエディターを務め、現在は、Bluetooth の複数の仕様にまたがる5つ以上の新機能のフィーチャーリードおよびメインオーサーを務めています。
Транслитерација Sophiaha、HFP 1.8no yīn shēng rèn shí jī néng qiáng huànoeditāwo wùme、 xiàn zàiha、Bluetooth no fù shùno shì yàngnimatagaru5tsu yǐ shàngno xīn jī néngnofīchārīdooyobimein'ōsāwo wùmeteimasu。
EN *This feature is available on company-managed and team-managed projects **This feature is only available on company-managed projects
JA *この機能は企業管理対象とチーム管理対象の各プロジェクトでご利用いただけます。 **この機能は企業管理対象プロジェクトでのみご利用いただけます。
Транслитерација *kono jī néngha qǐ yè guǎn lǐ duì xiàngtochīmu guǎn lǐ duì xiàngno gèpurojekutodego lì yòngitadakemasu。 **kono jī néngha qǐ yè guǎn lǐ duì xiàngpurojekutodenomigo lì yòngitadakemasu。
EN Explore how Cloud and Data Center measure up feature-by-feature for your team’s key products.
JA チームの主要製品の機能ごとに、Cloud と Data Center の適合性をご確認ください。
Транслитерација chīmuno zhǔ yào zhì pǐnno jī nénggotoni、Cloud to Data Center no shì hé xìngwogo què rènkudasai。
EN After her feature is complete, Mary pushes the feature branch to her own Bitbucket repository (not the official repository) with a simple git push:
JA フィーチャー開発が完了したら、Mary は git push を実行するだけで、フィーチャー ブランチを自分の Bitbucket リポジトリ (公式リポジトリとは別) にプッシュできます。
Транслитерација fīchā kāi fāga wán leshitara、Mary ha git push wo shí xíngsurudakede,fīchā buranchiwo zì fēnno Bitbucket ripojitori (gōng shìripojitoritoha bié) nipusshudekimasu。
Англиски | Јапонски |
---|---|
git | git |
EN “I love the feature that lets you analyze the keyword and backlink gap with your competitors. This is very useful in determining which keywords you aren't ranking for, that you could be getting.”
JA 「競合他社とのキーワードやバックリンクのギャップを分析できる機能が気に入っています。これは、どのキーワードでランキングされていないかを判断するのに非常に役立ちます。」
Транслитерација 「jìng hé tā shètonokīwādoyabakkurinkunogyappuwo fēn xīdekiru jī néngga qìni rùtteimasu。koreha、donokīwādoderankingusareteinaikawo pàn duànsurunoni fēi chángni yì lìchimasu。」
EN Search for a relevant topic and use the "Highlight unlinked domains" feature to highlight non-linking websites.
JA 関連トピックを検索し、「リンクされていないドメインを強調表示」機能を使用して、リンクしていないWebサイトを強調表示します。
Транслитерација guān liántopikkuwo jiǎn suǒshi,「rinkusareteinaidomeinwo qiáng diào biǎo shì」 jī néngwo shǐ yòngshite,rinkushiteinaiWebsaitowo qiáng diào biǎo shìshimasu。
EN National research performance assessments provide a deep evaluation of your nation's research performance and can feature a range of analyses such as:
JA ナショナル・リサーチ・パフォーマンス・アセスメントは、各国の研究業績について、細部にわたる評価をし、以下の分析を行います:
Транслитерација nashonaru・risāchi・pafōmansu・asesumentoha、 gè guóno yán jiū yè jīnitsuite、 xì bùniwataru píng sìwoshi、 yǐ xiàno fēn xīwo xíngimasu:
EN We’ve pushed the envelope with Cupid and technology with this feature: Tinder message recovery.
JA 私たちは、キューピッドとこの機能を備えたテクノロジーで限界を押し広げました:TheTinderメッセージの回復。
Транслитерација sītachiha,kyūpiddotokono jī néngwo bèietatekunorojīde xiàn jièwo yāshi guǎnggemashita:TheTindermessējino huí fù。
EN 5. Ensure your site always stays up with the ‘Always Online’ feature.
JA 5. 「Always Online」機能を使用して、サイトを常に維持してください。
Транслитерација 5. 「Always Online」 jī néngwo shǐ yòngshite,saitowo chángni wéi chíshitekudasai。
EN To apply Hotlink Protection to your domain, navigate to the Scrape Shield tab of your Dashboard and toggle the feature by clicking “On.”
JA ドメインに「Hotlinkの保護」を適用するには、ダッシュボードの「Scrape Shield」タブに移動し、「オン」をクリックして機能を切り替えます。
Транслитерација domeinni「Hotlinkno bǎo hù」wo shì yòngsuruniha,dasshubōdono「Scrape Shield」tabuni yí dòngshi,「on」wokurikkushite jī néngwo qièri tìemasu。
EN Customers get instant access to new feature releases and automatic upgrades, alleviating the need for manual work to your internal systems.
JA カスタマーは新しくリリースされた機能にすぐにアクセスできたり、自動アップグレード、社内システムの手動作業の必要性を緩和することができます。
Транслитерација kasutamāha xīnshikurirīsusareta jī néngnisuguniakusesudekitari、 zì dòngappugurēdo, shè nèishisutemuno shǒu dòng zuò yèno bì yào xìngwo huǎn hésurukotogadekimasu。
EN Bamboo, Bitbucket, and Jira Software are fully integrated and give us full traceability from the time a feature request is made all the way to deployment.
JA Bamboo、Bitbucket、Jira Software は密に統合されているため、機能リクエストが提出されてからデプロイが行われるまでを完全に追跡可能です。
Транслитерација Bamboo、Bitbucket、Jira Software ha mìni tǒng hésareteirutame、 jī néngrikuesutoga tí chūsaretekaradepuroiga xíngwarerumadewo wán quánni zhuī jī kě néngdesu。
Англиски | Јапонски |
---|---|
jira | jira |
EN Manage idea intake, prioritize the feature backlog, and track progress with real-time roadmaps
JA アイデアの収集を管理し、機能バックログの優先順位付けを行い、リアルタイムロードマップで進捗を追跡します
Транслитерација aideano shōu jíwo guǎn lǐshi、 jī néngbakkuroguno yōu xiān shùn wèi fùkewo xíngi,riarutaimurōdomappude jìn bùwo zhuī jīshimasu
EN Is there a core feature set included in all plans?
JA すべてのプランに含まれる主要機能セットはありますか?
Транслитерација subetenopuranni hánmareru zhǔ yào jī néngsettohaarimasuka?
EN Google Autocomplete is a feature used in Google Search. Its purpose is to speed up the searches performed by users on Google.
JA Googleオートコンプリートは、Google検索で使用されている機能です。その目的は、Googleでユーザーが行う検索を高速化することです。
Транслитерација Googleōtokonpurītoha、Google jiǎn suǒde shǐ yòngsareteiru jī néngdesu。sono mù deha、Googledeyūzāga xíngu jiǎn suǒwo gāo sù huàsurukotodesu。
Англиски | Јапонски |
---|---|
EN related feature: journey builder
EN Related Feature: Identity Resolution Engine
JA IDデータ検証/照合を詳しく見る
Транслитерација IDdēta jiǎn zhèng/zhào héwo xiángshiku jiànru
EN Related Feature: Acquia Analytics
JA Acquia Analyticsを詳しく見る
Транслитерација Acquia Analyticswo xiángshiku jiànru
EN New Feature: Type in a competitor's domain to get better keyword ideas
JA 新機能:競合のドメインを入力して使えるキーワード候補を取得
Транслитерација xīn jī néng: jìng hénodomeinwo rù lìshite shǐerukīwādo hòu bǔwo qǔ dé
EN The number of rich snippets that appear for a particular query. Learn if your website can acquire a SERP feature for a keyword you are targeting.
JA 特定のクエリに対して表示されるリッチスニペットの数。お使いのウェブサイトが、ターゲットとしているキーワードのSERPフィーチャーを獲得できるかどうかを知ることができます。
Транслитерација tè dìngnokuerini duìshite biǎo shìsareruritchisunipettono shù。o shǐinou~ebusaitoga,tāgettotoshiteirukīwādonoSERPfīchāwo huò dédekirukadoukawo zhīrukotogadekimasu。
EN Gain insights from SERP feature analysis of Featured snippets, Local map packs, AMPs, and more
JA 強調スニペット、ローカルマップ、AMPなどのSERPフィーチャー分析からインサイトを得る
Транслитерација qiáng diàosunipetto,rōkarumappu,AMPnadonoSERPfīchā fēn xīkarainsaitowo déru
EN Rapidly becoming our flagship feature, Campaigns give you an opportunity to group websites that are important to you, and check back for updates on their progress.
JA 急速に Majestic の主力機能になりつつあるキャンペーンは、重要なウェブサイトをグループ化し、進捗状況の更新を確認できる便利な機能です。
Транслитерација jí sùni Majestic no zhǔ lì jī néngninaritsutsuarukyanpēnha、 zhòng yàonau~ebusaitowogurūpu huàshi、 jìn bù zhuàng kuàngno gèng xīnwo què rèndekiru biàn lìna jī néngdesu。
EN Mostly used for bugs, feature requests, and support.
JA 主にバグ報告、機能リクエスト、サポートに使用されます。
Транслитерација zhǔnibagu bào gào、 jī néngrikuesuto,sapōtoni shǐ yòngsaremasu。
EN You wish to submit a bug report or a feature request.
JA バグのレポートまたは機能リクエストの送信。
Транслитерација bagunorepōtomataha jī néngrikuesutono sòng xìn。
EN The SSL certificate, now a mainstream online feature
JA セキュリティ証明書はウェブサイトになくてはならないものです。
Транслитерација sekyuriti zhèng míng shūhau~ebusaitoninakutehanaranaimonodesu。
Се прикажуваат 50 од 50 преводи