DE Quell-URL – Füge eine Quell-URL ein, um Besucher auf weitere Informationen über das Event zu verweisen. Der Quell-URL-Link wird in der Event-Beschreibung angezeigt.
DE Quell-URL – Füge eine Quell-URL ein, um Besucher auf weitere Informationen über das Event zu verweisen. Der Quell-URL-Link wird in der Event-Beschreibung angezeigt.
EN Source URL - Include a source URL to link visitors to more information about the event. The source URL link displays in the event description.
DE Das öffentliche Repository des Entwicklers ist das Quell-Repository und das Repository mit den Änderungsvorschlägen ist der Quell-Branch
EN The source repository is the developer’s public repository and the source branch is the one that contains the proposed changes
Германски | Англиски |
---|---|
öffentliche | public |
repository | repository |
quell | source |
branch | branch |
ist | is |
und | and |
den | the |
DE Quell-URL - Hinzufügen und Verknüpfen zu einer Quell-URL
EN Source URL - Add and link to a source URL
Германски | Англиски |
---|---|
hinzufügen | add |
quell | source |
url | url |
verknüpfen | link |
und | and |
zu | to |
einer | a |
DE Mehr Informationen zur Quell NOMAD filter bottle findet ihr unter quell.eu
EN For more information about the Quell NOMAD filter bottle visit quell.eu
Германски | Англиски |
---|---|
informationen | information |
filter | filter |
bottle | bottle |
eu | eu |
mehr | more |
zur | the |
DE Mehr Informationen zur Quell NOMAD filter bottle findet ihr unter quell.eu
EN For more information about the Quell NOMAD filter bottle visit quell.eu
Германски | Англиски |
---|---|
informationen | information |
filter | filter |
bottle | bottle |
eu | eu |
mehr | more |
zur | the |
DE Das öffentliche Repository des Entwicklers ist das Quell-Repository und das Repository mit den Änderungsvorschlägen ist der Quell-Branch
EN The source repository is the developer’s public repository and the source branch is the one that contains the proposed changes
Германски | Англиски |
---|---|
öffentliche | public |
repository | repository |
quell | source |
branch | branch |
ist | is |
und | and |
den | the |
DE Quell-URL - Zu einer Quell-URL hinzufügen und mit dieser verknüpfen
EN Source URL - Add and link to a source URL
Германски | Англиски |
---|---|
hinzufügen | add |
quell | source |
url | url |
verknüpfen | link |
und | and |
zu | to |
einer | a |
DE Titel des Beitrags sollte zur Quell-URL verlinken Lege deinen Beitragstitel fest, um zur Quell-URL zu verlinken
EN Post title should link to source URL - Set your post title to link to the source URL
Германски | Англиски |
---|---|
quell | source |
url | url |
titel | title |
sollte | should |
lege | set |
zu | to |
verlinken | to link |
DE Während der schrittweisen Ausführung des Mappings sieht der Benutzer dabei, wie die Daten im Lauf der Ausführung von den Quell- an die Ziel-Nodes übergeben werden
EN The debugger allows users to single step through a mapping and see the data actually flow from the sources to the target nodes step by step along the way
Германски | Англиски |
---|---|
mappings | mapping |
benutzer | users |
nodes | nodes |
daten | data |
die | target |
sieht | see |
den | the |
DE Laden Sie zur Erstellung eines XML-Mappings zwei oder mehrere Schemas in MapForce und ziehen Sie Verbindungslinien zwischen den Nodes in der Quell- und Zielkomponente
EN To develop an XML mapping, simply load two or more schemas into MapForce and drag connecting lines between the nodes of the source and target
Германски | Англиски |
---|---|
laden | load |
schemas | schemas |
mapforce | mapforce |
ziehen | drag |
verbindungslinien | connecting lines |
nodes | nodes |
xml | xml |
mappings | mapping |
quell | source |
oder | or |
zwischen | between |
und | and |
den | the |
mehrere | to |
DE Mit Hilfe von Rückwärts-Mapping finden Sie ganz einfach den jeweiligen Quell-Node und die Quellanweisung von Ausgabeelementen.
EN For targeted debugging, back-mapping makes it easy to immediately correlate output elements to source nodes and instructions.
Германски | Англиски |
---|---|
node | nodes |
die | source |
einfach | easy |
und | and |
den | to |
DE MapForce unterstützt komplexe XML-Transformationen zwischen mehreren Input- und Output-Schemas, mehreren Quell- und/oder Zieldateien oder Transformationen in mehreren Schritten (von Schema zu Schema zu Schema usw.)
EN MapForce supports advanced XML transformations between multiple input and multiple output schemas, multiple source and/or target files, or advanced multi-pass data transformations (from schema, to schema, to schema, etc.)
Германски | Англиски |
---|---|
mapforce | mapforce |
unterstützt | supports |
transformationen | transformations |
usw | etc |
xml | xml |
output | output |
quell | source |
oder | or |
und | and |
zwischen | between |
mehreren | multiple |
zu | to |
schema | schema |
DE JSON-Instanzen oder JSON-Schema-Dateien können als Quell- oder Zielkomponente von Datenmappings hinzugefügt werden
EN You can add JSON instance or JSON schema files as source or target components of a data mapping
Германски | Англиски |
---|---|
datenmappings | data mapping |
hinzugefügt | add |
json | json |
instanzen | instance |
schema | schema |
quell | source |
oder | or |
als | as |
dateien | files |
können | can |
von | of |
werden | target |
DE Unterstützung von JSON als Quell- oder Zielkomponente
EN Supports JSON as source or target component
Германски | Англиски |
---|---|
unterstützung | supports |
json | json |
oder | or |
quell | source |
als | as |
DE Unterstützung von JSON5 als Quell- oder Zielkomponente
EN Supports JSON5 as source or target component
Германски | Англиски |
---|---|
unterstützung | supports |
oder | or |
quell | source |
als | as |
DE Nach dem Laden aller Inhaltsmodelle ziehen Sie nur mehr Verbindungslinien zwischen der Quell- und der Zielstruktur, um das Mapping fertigzustellen.
EN Once you have loaded all of the content models required for your database mapping, complete the mapping by simply dragging connecting lines between the source and target structures.
Германски | Англиски |
---|---|
ziehen | dragging |
verbindungslinien | connecting lines |
mapping | mapping |
quell | source |
laden | loaded |
und | and |
um | for |
zwischen | between |
DE Oft müssen Daten bei Datenbank-Mappings zwischen Quell- und Zielkomponente auf Basis von Booleschen Bedingungen oder SQL- und SQL/XML-Anweisungen bearbeitet werden
EN Many database mappings require manipulation of data between the source and target based on Boolean conditions or SQL and SQL/XML statements
Германски | Англиски |
---|---|
booleschen | boolean |
bedingungen | conditions |
sql | sql |
mappings | mappings |
xml | xml |
oder | or |
datenbank | database |
basis | based |
werden | target |
und | and |
quell | source |
oft | of |
daten | data |
zwischen | between |
DE In der Abbildung oben werden in den Kästchen zwischen den Linien, die das Quell- und das Zieldatenmodell verbinden, Datenverarbeitungsfunktionen angezeigt.
EN In screenshot above, data processing functions appear as the boxes between the lines joining the source and the target data model.
Германски | Англиски |
---|---|
abbildung | model |
verbinden | joining |
linien | lines |
in | in |
zwischen | between |
und | and |
DE Diese Unterstützung gilt für EDI-Dateien, die sowohl in der Quell- als auch in der Zielkomponente Ihres Mapping-Projekts mehrere Nachrichtentypen enthalten, wodurch optimale Flexibilität für das EDI-Mapping gewährleistet ist.
EN Support is provided for EDI files containing multiple message types either in the source or target of your data mapping project, providing optimal flexibility for EDI mapping.
Германски | Англиски |
---|---|
unterstützung | support |
nachrichtentypen | message types |
optimale | optimal |
flexibilität | flexibility |
edi | edi |
projekts | project |
dateien | files |
mapping | mapping |
in | in |
für | for |
mehrere | multiple |
DE In MapForce können Sie dank der Validierung aller EDI-Quell- und Zielkomponenten sowie der Mapping-Ausgabe die Gültigkeit Ihrer EDI-Ausgabedatei überprüfen. Dadurch können Sie sicherstellen, dass nur gültige EDI-Nachrichten verarbeitet werden.
EN MapForce lets you confirm the accuracy of EDI output from your mapping through validation of all EDI source and target components, and the mapping output. This helps you ensure that only valid EDI messages are processed.
Германски | Англиски |
---|---|
mapforce | mapforce |
validierung | validation |
gültige | valid |
verarbeitet | processed |
edi | edi |
ausgabe | output |
mapping | mapping |
dass | that |
nur | only |
und | and |
in | through |
nachrichten | messages |
DE Mit dem bahnbrechenden XSLT-Rückwärts-Mapping können Sie sofort den Quell-Node und die Anweisung, anhand welcher eine XSLT-Transformation durchgeführt wird, ausfindig machen
EN Revolutionary XSLT Back-mapping lets you instantly identify the source node and instruction driving an XSLT transformation
Германски | Англиски |
---|---|
anweisung | instruction |
ausfindig | identify |
node | node |
xslt | xslt |
mit | instantly |
transformation | transformation |
und | and |
DE Optionales Entfernen von mit der Aktion "Node anhängen/einfügen" hinzugefügten Quell-Nodes
EN Optionally remove source nodes that are inserted by Append/Insert node action
Германски | Англиски |
---|---|
entfernen | remove |
aktion | action |
anhängen | append |
einfügen | insert |
quell | source |
node | node |
von | by |
nodes | nodes |
der | that |
DE Verbesserte Bearbeitung vorhandener Mappings – zusätzliche visuelle Hilfsmittel und Funktionen zum Anpassen von Mappings an geänderte Quell- oder Zieldatenstrukturen
EN Improved editing of existing mappings – added visual cues and support for refactoring mappings when source or target data structures change.
DE Unterstützung von Flat Files – Verwendung von Flat Files (CSV, tabulatorgetrennte Dateien, Dateien mit fester Länge usw.) als Quell- und/oder Zieldokumente in Datenmappings
EN Flat File Support – added the ability to use CSV, tab-separated, or fixed-width text files as the sources and/or targets of data mappings.
DE Identifizierung von Quell-Node/Quellanweisung durch Klicken in die Ausgabe
EN Click output to identify source node / instruction
Германски | Англиски |
---|---|
klicken | click |
ausgabe | output |
node | node |
die | source |
identifizierung | to identify |
von | to |
DE MapForce unterstützt auch komplexe ETL-Szenarios mit mehreren Input- und Output-Schemas, mehreren Quell- und/oder Zieldateien oder komplexen Datentransformationen in mehreren Schritten.
EN MapForce also supports advanced ETL scenarios involving multiple input and output schemas, multiple source and/or target files, or advanced multi-pass data transformations.
Германски | Англиски |
---|---|
mapforce | mapforce |
unterstützt | supports |
etl | etl |
output | output |
schemas | schemas |
quell | source |
oder | or |
auch | also |
und | and |
mehreren | multiple |
DE Wenn das Kontrollkästchen "NULL equal" neben dem Feld "email" aktiviert wird, werden NULL-Werte in der Quell- und Zielkomponente im Datenmapping als gleich behandelt, auch wenn sie laut Datenbankregeln nicht identisch sind.
EN The NULL equal checkbox next to the email field allows MapForce to treat NULL values in the source and target as equal for data mapping purposes, even though they are not considered equal by database rules.
Германски | Англиски |
---|---|
kontrollkästchen | checkbox |
feld | field |
datenmapping | data mapping |
quell | source |
null | null |
im | in the |
und | and |
in | in |
nicht | not |
werden | target |
als | as |
werte | values |
sind | are |
DE Nach dem Laden aller Inhaltsmodelle für Ihr ETL-Datenbankmapping ziehen Sie einfach Verbindungslinien zwischen der Quell- und der Zielstruktur, um das Mapping fertig zu stellen.
EN Once you have loaded all of the content models required for your database ETL mapping, complete the mapping by simply dragging connecting lines between the source and target structures.
Германски | Англиски |
---|---|
ziehen | dragging |
einfach | simply |
verbindungslinien | connecting lines |
mapping | mapping |
quell | source |
etl | etl |
ihr | your |
und | and |
laden | loaded |
zwischen | between |
um | for |
DE Oft müssen Daten bei ETL-Datenbank-Mappings zwischen Quell- und Zielkomponente auf Basis von Booleschen Bedingungen oder SQL- und SQL/XML-Anweisungen bearbeitet werden
EN Many database ETL mappings require manipulation of data between the source and target based on Boolean conditions or SQL and SQL/XML statements
Германски | Англиски |
---|---|
booleschen | boolean |
bedingungen | conditions |
sql | sql |
etl | etl |
mappings | mappings |
xml | xml |
oder | or |
datenbank | database |
basis | based |
werden | target |
und | and |
quell | source |
oft | of |
daten | data |
zwischen | between |
DE MapForce bietet flexible Unterstützung für das Filtern und Verarbeiten von Daten mittels komplexer Verarbeitungsfunktionen auf Basis von Booleschen Bedingungen oder für die Bearbeitung von Daten während der Konvertierung vom Quell- ins Zielformat.
EN MapForce provides flexible support for filtering and processing data via advanced processing functions based on Boolean conditions or manipulating data as it’s converted from source to target format.
Германски | Англиски |
---|---|
mapforce | mapforce |
flexible | flexible |
filtern | filtering |
booleschen | boolean |
bedingungen | conditions |
oder | or |
daten | data |
bietet | provides |
unterstützung | support |
für | for |
und | and |
basis | based |
bearbeitung | processing |
vom | from |
ins | to |
DE Sie können den generierten Code direkt bearbeiten, um z.B. Ihre eigenen Quell- oder Zieldateien zu definieren, einen XML-Input-Stream als XML-Datenquelle zu verwenden oder Fehlerbehandlungscode hinzuzufügen.
EN You can edit your generated code directly to complete such operations as defining your own source or target files, using an XML input stream as an XML data source, or adding extra error handling code.
Германски | Англиски |
---|---|
generierten | generated |
direkt | directly |
hinzuzufügen | adding |
xml | xml |
stream | stream |
code | code |
bearbeiten | edit |
quell | source |
oder | or |
können | can |
als | as |
ihre | your |
sie | you |
DE Fügen Sie in MapForce zuerst einfach ein oder mehrere Quell- und Zieldatenformate in den Datenmappingbereich ein
EN To get started, simply insert one or more source and target data formats in the data mapping pane
Германски | Англиски |
---|---|
quell | source |
oder | or |
in | in |
und | and |
zuerst | one |
fügen | insert |
den | the |
mehrere | to |
DE Nach dem Laden aller XML-Daten und anderer Inhaltsmodelle für Ihr Datenbankmapping ziehen Sie nur mehr Verbindungslinien zwischen der Quell- und der Zielstruktur.
EN Once you have loaded all of the XML and other content models required for your database mapping, complete the mapping by simply dragging connecting lines between the source and target structures.
Германски | Англиски |
---|---|
ziehen | dragging |
verbindungslinien | connecting lines |
xml | xml |
quell | source |
laden | loaded |
anderer | other |
daten | database |
ihr | your |
und | and |
für | for |
zwischen | between |
DE Zur Fehlerbehebung enthält MapForce einen interaktiven Datenmapping-Debugger, mit dem Sie den Datenfluss durch die Quell- und Ziel-Nodes während der Mapping-Ausführung verfolgen können.
EN For advanced troubleshooting, MapForce includes an interactive data mapping debugger for tracing how data flows through source and target nodes during mapping execution.
Германски | Англиски |
---|---|
fehlerbehebung | troubleshooting |
enthält | includes |
mapforce | mapforce |
interaktiven | interactive |
mapping | mapping |
debugger | debugger |
nodes | nodes |
ausführung | execution |
einen | an |
während | during |
und | and |
zur | for |
DE MapForce kann Daten in den Formaten JSON, JSON5 und JSON Lines lesen/schreiben und Sie können JSON-Instanzdateien oder JSON-Schema-Dateien als Quell- oder Zielkomponenten von Datenmappings hinzufügen
EN MapForce can read/write data in JSON, JSON5, and JSON Lines formats, and you can add JSON instance or JSON schema files as source or target components of a data mapping
Германски | Англиски |
---|---|
mapforce | mapforce |
formaten | formats |
json | json |
datenmappings | data mapping |
hinzufügen | add |
schema | schema |
quell | source |
daten | data |
oder | or |
dateien | files |
in | in |
sie | you |
kann | can |
als | as |
lesen | read |
von | of |
DE MapForce unterstützt bei CSV-Quell- und Zielkomponenten neben Kommas auch andere Trennzeichen wie Tabulatoren, Semikola, Leerzeichen oder beliebige andere benutzerdefinierte Werte.
EN For CSV data sources and targets, MapForce supports delimiters in addition to commas, including tabs, semicolons, spaces, or any other custom values.
Германски | Англиски |
---|---|
mapforce | mapforce |
unterstützt | supports |
kommas | commas |
leerzeichen | spaces |
benutzerdefinierte | custom |
csv | csv |
oder | or |
werte | values |
andere | other |
und | and |
neben | in |
beliebige | to |
DE JSON-Instanzen oder JSON-Schema-Dateien können als Quell- oder Zielkomponente von Datenbank-Mappings hinzugefügt werden
EN You can add JSON instance or JSON schema files as source or target components of a database mapping
Германски | Англиски |
---|---|
hinzugefügt | add |
json | json |
instanzen | instance |
schema | schema |
quell | source |
oder | or |
als | as |
dateien | files |
datenbank | database |
mappings | mapping |
können | can |
von | of |
werden | target |
DE Mapping mehrere Quell- und Zieldateien
EN Multi-source, multi-target mapping
Германски | Англиски |
---|---|
mapping | mapping |
mehrere | multi |
DE Der XSLT 3.0 Editor bietet eine Funktion für das XSLT-Rückwärts-Mapping: Durch Auswahl eines Abschnitts in Ihrem Ausgabedokument wird sofort der Quell-Node und die XSLT 3.0-Anweisung identifiziert, anhand welcher dieses Ausgabeelement erzeugt wurde
EN The XSLT 3.0 editor includes XSLT back-mapping, which lets your select a section in your output document to immediately identify the source node and XSLT 3.0 instruction responsible for that output element
Германски | Англиски |
---|---|
xslt | xslt |
editor | editor |
identifiziert | identify |
node | node |
anweisung | instruction |
auswahl | select |
in | in |
für | for |
sofort | immediately |
die | source |
und | and |
wird | the |
DE Da beim Feature-Branch-Workflow nur ein einziges öffentliches Repository vorhanden ist, sind das Quell- und das Ziel-Repository im Pull-Request immer identisch
EN There is only one public repository in the Feature Branch Workflow, so the pull request’s destination repository and the source repository will always be the same
Германски | Англиски |
---|---|
öffentliches | public |
repository | repository |
feature | feature |
branch | branch |
workflow | workflow |
request | requests |
ziel | destination |
quell | source |
im | in the |
immer | always |
identisch | same |
und | and |
vorhanden | is |
nur | only |
DE In der Regel gibt der Entwickler seinen Feature-Branch als Quell-Branch und den main-Branch als Ziel-Branch an.
EN Typically, the developer will specify their feature branch as the source branch and the main branch as the destination branch.
Германски | Англиски |
---|---|
entwickler | developer |
feature | feature |
branch | branch |
quell | source |
ziel | destination |
als | as |
und | and |
den | the |
DE Da jeder Entwickler ein eigenes öffentliches Repository besitzt, ist im Pull-Request das Quell-Repository nicht identisch mit dem Ziel-Repository
EN Since each developer has their own public repository, the pull request’s source repository will differ from its destination repository
Германски | Англиски |
---|---|
entwickler | developer |
öffentliches | public |
repository | repository |
request | requests |
quell | source |
ziel | destination |
da | since |
besitzt | has |
dem | the |
DE Als Quell- und Ziel-Branch würde in diesem Fall derselbe Feature Branch dienen.
EN They would then use the same feature branch for the source and destination branches.
Германски | Англиски |
---|---|
derselbe | the same |
branch | branch |
ziel | destination |
feature | feature |
quell | source |
fall | the |
und | and |
würde | would |
DE Bevor Mary mit dem Schreiben von Code beginnt, muss Mary zunächst einen neuen Branch für das Feature erstellen. Diesen Branch wird sie als Quell-Branch des Pull-Requests verwenden.
EN Before she starts writing any code, Mary needs to create a new branch for the feature. This branch is what she will use as the source branch of the pull request.
Германски | Англиски |
---|---|
mary | mary |
beginnt | starts |
neuen | new |
branch | branch |
code | code |
feature | feature |
verwenden | use |
quell | source |
requests | request |
erstellen | create |
als | as |
bevor | to |
von | of |
zunächst | a |
wird | the |
für | for |
DE Unsere universell einsatzfähige Software unterstützt das breiteste Spektrum an Quell- und Zielsystemen
EN Our universal software supports one of the broadest ranges of sources and targets, enabling you to load, ingest, migrate, distribute, consolidate and synchronize data on-premises and across cloud or hybrid environments
Германски | Англиски |
---|---|
universell | universal |
software | software |
unterstützt | supports |
an | on |
unsere | our |
und | and |
das | the |
DE Daten schnell und einfach laden und synchronisieren. Die Quell-Feeds werden mittels Change Data Capture (CDC) in Echtzeit geladen.
EN Load and sync data from sources with ease. Source feeds are loaded in real time with change data capture (CDC).
Германски | Англиски |
---|---|
change | change |
capture | capture |
feeds | feeds |
werden | are |
die | source |
geladen | loaded |
einfach | ease |
und | and |
synchronisieren | sync |
laden | load |
in | in |
DE Eine iPaaS verschiebt Daten zwischen Ihren Quell- und Zielanwendungen mithilfe von Konnektoren
EN An iPaaS moves data between your source and target applications using connectors
Германски | Англиски |
---|---|
ipaas | ipaas |
quell | source |
daten | data |
zwischen | between |
ihren | your |
eine | an |
mithilfe | using |
DE iPaaS ordnet und transformiert Daten so, dass sie den Anforderungen Ihrer Quell- und Zielanwendungen entsprechen
EN iPaaS maps and transforms data to match the requirements of both your source and target applications
Германски | Англиски |
---|---|
ipaas | ipaas |
transformiert | transforms |
anforderungen | requirements |
entsprechen | match |
quell | source |
daten | data |
und | and |
den | the |
dass | to |
DE klicken Sie für jedes Volume oder jede Festplatte des Quell-Backups auf Required, um auszuwählen, wo die Daten wiederhergestellt werden
EN For each volume or disk of the source backup, click on Required to select where to restore the data
Германски | Англиски |
---|---|
volume | volume |
festplatte | disk |
backups | backup |
klicken | click |
oder | or |
wo | where |
required | required |
auszuwählen | to select |
die | source |
daten | data |
des | the |
um | for |
DE Als klassische und echte Open Source Software können wir im Falle des Apache HTTP Server sogar auf Kollegen zurückgreifen, die bei Bedarf auch schwierige Probleme im Quell-Code analysieren und beheben können.
EN As classic and genuine Open Source software, in the case of the Apache HTTP server we have access to colleagues who can analyze and rectify even difficult problems in the source code.
Германски | Англиски |
---|---|
klassische | classic |
echte | genuine |
apache | apache |
http | http |
kollegen | colleagues |
schwierige | difficult |
analysieren | analyze |
open | open |
software | software |
im | in the |
server | server |
probleme | problems |
code | code |
wir | we |
falle | the |
source | source |
können | can |
und | and |
auch | to |
als | as |
Се прикажуваат 50 од 50 преводи