Whakamāoritia "etapa" ki Ingarihi

Whakaatu 50 o 50 whakamaoritanga o te kīanga "etapa" mai i te Potukara ki te Ingarihi

Te whakamaoritanga o Potukara ki Ingarihi o etapa

Potukara
Ingarihi

PT Gerenciar etapas - clique em Adicionar nova etapa, onde o usuário precisará clicar no botão para ir para a próxima etapa e personalizar cada etapa com os campos necessários.

EN Manage Steps - click Add New Step where the user will need to click the button to go to the next step and customize each step with the fields you require.

PotukaraIngarihi
gerenciarmanage
adicionaradd
novanew
personalizarcustomize
osyou
camposfields

PT Vale lembrar que o código de backup da etapa 3 do pop-up Configure Authenticator App (Configurar aplicativo autenticador) é diferente do código que você usa na etapa 2, portanto, confira se você está salvando o código correto

EN It's important to note that the backup code in step 3 of the Configure Authenticator App pop-up is different from the code you use in step 2, so make sure you save the correct code

PotukaraIngarihi
códigocode
etapastep
diferentedifferent
vocêyou
poppop-up

PT Desde a etapa de planejamento até a execução, o fluxo de trabalho pré-configurado vai ajudar você a rastrear as tarefas em cada etapa do caminho

EN From the planning stage right through to execution, our pre-configured workflow will help you track tasks every step of the way

PotukaraIngarihi
planejamentoplanning
vocêyou

PT Etapa 3: -Agora você obterá um pop-up que o redirecionará para a Amazon, então você precisa fazer uma etapa simples que é 'siga as instruções que a Amazon fornece a você'.

EN Step 3:-Now you will get a pop up which will redirect you to Amazon then you need to do some simple step which is ‘follow the prompts that Amazon provides you’.

PotukaraIngarihi
etapastep
vocêyou
amazonamazon
sigafollow
forneceprovides
poppop
redirecionarredirect

PT Para concluir o procedimento, siga as instruções em cada etapa do assistente de importação e clique na guia de contatos na última etapa.

EN To complete the procedure, follow the directions on each step of the import wizard and then click the contacts tab on the last step.

PotukaraIngarihi
procedimentoprocedure
sigafollow
instruçõesdirections
etapastep
importaçãoimport
cliqueclick
guiatab
contatoscontacts
últimalast

PT Pegamos o processo falido de estorno e, etapa por etapa, o trocamos por algo muito mais eficaz – uma rede global de colaboração entre comerciantes e emissores de cartões

EN We've taken the broken chargeback process and, step by step, replaced it with something much more effective for ecommerce fraud protection– a global collaboration network between merchants and card issuers

PotukaraIngarihi
estornochargeback
algosomething
eficazeffective
redenetwork
globalglobal
colaboraçãocollaboration
comerciantesmerchants
emissoresissuers
cartõescard

PT Desde a etapa de planejamento até a execução, o fluxo de trabalho pré-configurado vai ajudar você a rastrear as tarefas em cada etapa do caminho

EN From the planning stage right through to execution, our pre-configured workflow will help you track tasks every step of the way

PotukaraIngarihi
planejamentoplanning
vocêyou

PT Se você receber uma declaração de uso, pule para a etapa 4. Se o auxiliar não estiver instalado, vá para a etapa 2.

EN If you receive a usage statement, skip to step 4. If the helper is not installed, go to step 2.

PotukaraIngarihi
receberreceive
declaraçãostatement
usousage
instaladoinstalled

PT Não transfira itens do Smartsheet ou remova completamente o usuário ainda, nós os removeremos de sua conta em uma etapa posterior. Agora você liberou uma licença para dar ao novo usuário na próxima etapa!

EN Do not transfer Smartsheet items from, or completely remove the user just yet, we’ll remove them from your account in a later step. You’ve now freed up a license to give to the new person in the next step!

PT A primeira etapa ao analisar o tráfego de rede consiste em monitorar e coletar os dados do NetFlow relevantes, conforme descrito acima. A próxima etapa deve ser organizar e examinar esses dados para revelar padrões e insights críticos. 

EN The first step in analyzing network traffic is monitoring and collecting relevant NetFlow data, as described above. The next step is organizing and examining this data to reveal critical insights and patterns. 

PT Se você não receber essa resposta, comece do início deste tutorial lendo cuidadosamente cada etapa e verificando o código. É provável que as instruções na etapa 4 ou 5 não tenham sido seguidas corretamente.

EN If you do not get that response, start from the top of this tutorial carefully reading each step and verifying the code. It is likely instructions in step 4 or 5 were not followed correctly.

PT Por exemplo, quando um usuário passa da etapa de AVF com o provedor de identidade, ele pode adicionalmente ser forçado a passar por uma segunda etapa de AVF na interface do Keeper

EN For example, once a user passes the MFA step with the identity provider, they can additionally be forced to pass a second MFA step at the Keeper interface

PT Temos ferramentas, recursos e serviços para ajudá-lo em cada etapa da jornada de publicação para permitir que você pesquise, escreva, publique, promova e acompanhe seu artigo

EN We have tools, resources and services to help you at each stage of the publication journey to enable you to research, write, publish, promote and track your article

PotukaraIngarihi
etapastage
jornadajourney
pesquiseresearch
acompanhetrack

PT Criptografar o máximo de tráfego da web possível para impedir o roubo de dados e outras adulterações é uma etapa crucial para construir uma Internet melhor e mais segura

EN Encrypting as much web traffic as possible to prevent data theft and other tampering is a critical step toward building a safer, better Internet

PotukaraIngarihi
criptografarencrypting
possívelpossible
impedirprevent
roubotheft
dadosdata
éis
crucialcritical
construirbuilding

PT RevisadosÉ muito comum que os artigos de pesquisa sejam revisados por pares, mas isso ainda é bastante incomum nos dados de pesquisa. No entanto, esta é uma etapa muito importante para o controle de qualidade e para a confiabilidade dos dados.

EN ReviewedWhile it is very common for research articles to be peer reviewed, this is still quite uncommon for research data. However, it is an important step when it comes to quality control and trustworthiness of data.

PotukaraIngarihi
comumcommon
pesquisaresearch
revisadosreviewed
dadosdata
etapastep
importanteimportant
controlecontrol

PT Você terá que completar esta etapa para cada curso na Especialização, incluindo o Trabalho de Conclusão de Curso

EN You'll need to complete this step for each course in the Specialization, including the Capstone Project

PotukaraIngarihi
vocêyou
teráneed
etapastep
cursocourse
especializaçãospecialization
incluindoincluding
trabalhoproject

PT Integre a segurança em cada etapa do processo de desenvolvimento

EN Bring security directly into every stage of the development process

PotukaraIngarihi
segurançasecurity

PT Como você pode imaginar na etapa anterior, muitas vezes você descobrirá variações de suas palavras-chave ou hashtags que não previu. Por exemplo, ao executar sua consulta de pizza ao estilo de Chicago, a torta de cereja aparece.

EN As you can imagine from the previous step, youll often discover variations of your keywords or hashtags that you didn’t anticipate. For instance, as you run your Chicago-style pizza query, cherry pie shows up.

PotukaraIngarihi
imaginarimagine
anteriorprevious
variaçõesvariations
ouor
hashtagshashtags
estilostyle
chicagochicago
cerejacherry
muitas vezesoften
descobrirdiscover

PT Não importa quais passos do funil você otimiza, certifique-se de que você ouve e responde aos seus clientes em cada etapa de sua jornada.

EN No matter which steps of the funnel you optimize for, make sure that you’re listening and responding to your customers at every stage of their journey.

PotukaraIngarihi
funilfunnel
clientescustomers
jornadajourney
certifique-se desure

PT Se você sentir falta de inspiração para produzir conteúdo social criativo, mude seu foco para criar conteúdo específico para a etapa em que seus clientes estão na jornada de compra.

EN If you find yourself lacking the inspiration to produce creative social content, shift your focus to create content specific to where your customers are in their buying journey.

PotukaraIngarihi
seif
faltalacking
inspiraçãoinspiration
conteúdocontent
socialsocial
criativocreative
focofocus
específicospecific
clientescustomers
jornadajourney
comprabuying

PT Oferecemos 100% garantia de satisfação ou seu dinheiro de volta dentro de 60 dias do pagamento em todos os concursos de design, com exceção dos concursos com prêmio do designer garantido e os concursos que já estão na Etapa Final.

EN We offer a 100% money-back guarantee within 60 days of payment on all design contests, except those with a guaranteed designer prize and those that have entered the Final Round.

PotukaraIngarihi
dinheiromoney
diasdays
pagamentopayment
concursoscontests
prêmioprize

PT Você pode transferir seus registros de domínio para hostwinds seguindo este guia: Passo 1: Crie uma conta HostWinds Passo 2: Desbloqueie seu domínio no seu registrador atual Etapa 3: Solicite seu código EPP (código de autorização) e pronto

EN You can transfer your domain registrations to Hostwinds by following this guide: Step 1: Create a Hostwinds Account Step 2: Unlock your domain at your current registrar Step 3: Request your EPP code (Authorization Code) and have it ready

PotukaraIngarihi
transferirtransfer
domíniodomain
hostwindshostwinds
guiaguide
criecreate
registradorregistrar
atualcurrent
soliciterequest
códigocode
eppepp
autorizaçãoauthorization

PT Etapa 4: login para o seu Área do...

EN Step 4: Log in to your Client Area...

PotukaraIngarihi
etapastep

PT Criar seu servidor em nuvem é a primeira etapa de sua jornada. Você pode ter seu servidor instalado e funcionando em segundos.

EN Creating your cloud server is the first step on your journey. You can have your server up and running in seconds.

PotukaraIngarihi
servidorserver
nuvemcloud
etapastep
jornadajourney
segundosseconds

PT Personalize cada etapa da jornada do cliente com soluções como chatbots inteligentes, notificações de conta personalizadas, um call center totalmente programável baseado em nuvem e muito mais.

EN Personalize every step of the customer journey with solutions like intelligent chatbots, custom account notifications, a completely programmable cloud-based call center, and more.

PotukaraIngarihi
personalizepersonalize
etapastep
jornadajourney
soluçõessolutions
chatbotschatbots
inteligentesintelligent
notificaçõesnotifications
contaaccount
callcall
centercenter
programávelprogrammable
baseadobased
nuvemcloud

PT Abra o software e faça login com a conta que você criou na etapa 2.

EN Open the software and log in with the account you created in step 2.

PotukaraIngarihi
softwaresoftware
vocêyou
crioucreated
etapastep

PT Etapa 2. Se você estiver se recuperando do iCloud, clique no botão + (ou "Clique aqui para adicionar uma conta do iCloud") no lado esquerdo do aplicativo e insira suas credenciais do iCloud para adicionar sua conta do iCloud.

EN Step 2. If you're recovering from iCloud, click on the + button (or the "Click here to add an iCloud account") on the left-hand side of the app, then enter your iCloud credentials to add your iCloud account.

PotukaraIngarihi
etapastep
seif
recuperandorecovering
icloudicloud
cliqueclick
botãobutton
ouor
aquihere
contaaccount
ladoside
credenciaiscredentials

PT Etapa 3. Selecione seu backup à esquerda do aplicativo e clique em "Extrair histórico de chamadas" e selecione o local onde deseja salvar o arquivo .csv contendo o histórico de chamadas. A extração leva apenas alguns segundos.

EN Step 3. Select your backup on the left of the app and click on "Extract Call history”, then select the location where you want to save the .csv file containing the call history. The extraction will take just a few seconds.

PotukaraIngarihi
etapastep
extrairextract
históricohistory
chamadascall
locallocation
ondewhere
csvcsv
contendocontaining
extraçãoextraction
levatake
apenasjust
segundosseconds

PT Com a personalização da Atlassian de acordo com seus processos e cultura, a equipe da VSCO passou a trabalhar com mais rapidez e eficácia do que nunca, pois oferece suporte aos usuários em cada etapa de sua jornada criativa.

EN By customizing Atlassian to their processes and culture, VSCO’s team is now working faster and more effectively than ever as they support users through every step of their creative journey.

PotukaraIngarihi
personalizaçãocustomizing
atlassianatlassian
processosprocesses
culturaculture
equipeteam
trabalharworking
rapidezfaster
suportesupport
usuáriosusers
etapastep
jornadajourney
criativacreative
vscovsco

PT Erros acontecem. Desafios aparecem. E a concorrência é árdua. A boa notícia? Até mesmo o empreendimento mais complexo pode executar uma transformação digital, uma etapa de cada vez.

EN Mistakes happen. Challenges abound. And the competition is fierce. The good news? Even the most complex enterprise can achieve digital transformation, one step at a time.

PotukaraIngarihi
errosmistakes
acontecemhappen
desafioschallenges
concorrênciacompetition
éis
boagood
notícianews
empreendimentoenterprise
complexocomplex
transformaçãotransformation

PT Acesse uma biblioteca de modelos que foram feitos para cada etapa da jornada do cliente, ou crie um modelo do zero.

EN Access a library of built-in templates designed for every step of your customer’s journey, or create your own from scratch.

PotukaraIngarihi
acesseaccess
bibliotecalibrary
jornadajourney
ouor
criecreate

PT Estamos aqui, em cada etapa do caminho, no seu idioma

EN We are here, every step of the way, in your language

PotukaraIngarihi
aquihere
idiomalanguage

PT Além de ser uma boa maneira de mostrar sua gratidão, também é um bom lugar para estabelecer a próxima etapa ou uma chamada para ação para respondentes

EN Besides being a nice way to show your appreciation, this is also a good place to establish a next step or call to action for respondents

PotukaraIngarihi
maneiraway
lugarplace
etapastep
chamadacall
açãoaction
respondentesrespondents

PT Quando muitos clientes têm a mesma queixa ou os mesmos pedidos relacionados a um produto ou serviço, a próxima etapa é alguém da sua equipe investigar o que se passa

EN When customers share concerns or requests related to a product or service, the next step is to have a member of your team look into it

PotukaraIngarihi
ouor
relacionadosrelated
uma
serviçoservice
etapastep

PT A segurança dos dados é uma das nossas principais prioridades. A nossa robusta tecnologia de tradução automática garante a confidencialidade e proteção da informação em cada etapa do fluxo de trabalho de tradução automática.

EN Data security is one of our top priorities. Our robust MT technology ensures information is kept confidential and protected throughout each step of the MT workflow.

PotukaraIngarihi
éis
prioridadespriorities
robustarobust
tecnologiatechnology
confidencialidadeconfidential
etapastep

PT Com a SurveyMonkey, clientes coletam feedback por meio de vários canais e em qualquer etapa da jornada do cliente

EN SurveyMonkey enables customers to collect customer feedback through multiple channels at any stage of the customer journey

PotukaraIngarihi
athe
surveymonkeysurveymonkey
feedbackfeedback
váriosmultiple
canaischannels
etapastage
jornadajourney

PT Pergunte Uma vez que você escolheu o seu público, faça perguntas que ajudem a manter a conversa. Use as perguntas importantes que você descobriu na etapa 3 para certificar-se de que você está atendendo às necessidades do cliente.

EN Ask Questions Once you’ve hooked your audience, ask them questions that will keep the conversation going. Use the important questions you found in step No. 3 to make sure you’re satiating customer needs.

PotukaraIngarihi
públicoaudience
useuse
importantesimportant
descobriufound
etapastep
certificar-semake sure
necessidadesneeds
clientecustomer

PT Etapa 3: Instale o Webmin usando o pacote RPM.

EN Step 3: Install Webmin using the RPM Package.

PotukaraIngarihi
etapastep
instaleinstall
othe
usandousing
pacotepackage
webminwebmin
rpmrpm

PT Etapa 5: Depois de ter feito isso, você pode acessar o Webmin.O URL é o nome do host na porta 10000, e o nome de usuário e senha são a raiz e a senha raiz.

EN Step 5: Once you have done so, you can access Webmin. The URL is the hostname on port 10000, and the username and password are the root and the root password.

PotukaraIngarihi
etapastep
urlurl
senhapassword
raizroot
webminwebmin

PT Etapa 3: Clique na esquerda Gerenciar IP's. Na barra de menu de navegação no meio da página

EN Step 3: Left click on Manage IP's from the navigation menu bar in the middle of the page

PotukaraIngarihi
etapastep
cliqueclick
esquerdaleft
gerenciarmanage
ipip
ss
barrabar
menumenu
navegaçãonavigation
meiomiddle
páginapage

PT Etapa 4: login para o seu Área do cliente e navegar para Serviços> Ordem novos serviços.

EN Step 4: Log in to your Client Area and navigate to Services > Order New Services.

PotukaraIngarihi
etapastep
clienteclient
navegarnavigate
serviçosservices
gtgt
ordemorder
novosnew

PT Etapa 5: Encontre o Ações Coluna no lado esquerdo e selecione Transferência em um domínio.

EN Step 5: Find the Actions column on the left-hand side and select Transfer in a Domain.

PotukaraIngarihi
encontrefind
othe
colunacolumn
ladoside
eand
selecioneselect
uma
domíniodomain

PT Etapa 6: Dentro da nova página, digite seu domínio para ser transferido junto com o código EPP (código de autorização) que você reuniu em Passo 2

EN Step 6: Within the new page, type in your domain to be transferred along with the EPP code (Authorization Code) you gathered in Step 2

PotukaraIngarihi
domíniodomain
transferidotransferred
códigocode
eppepp
autorizaçãoauthorization

PT Etapa 8: Se o domínio estiver disponível, você será enviado para uma tela de checkout

EN Step 8: If the domain is available, you will be sent to a checkout screen

PotukaraIngarihi
etapastep
domíniodomain
enviadosent
telascreen
checkoutcheckout

PT Etapa 9: Clique no Fazer o check-out botão.

EN Step 9: Click the Proceed To Checkout button.

PotukaraIngarihi
cliqueclick
othe
botãobutton

PT Etapa 7: Uma vez terminado, a Vesta fornecerá o URL, o nome de usuário e a senha para efetuar login e gerenciar sua nova instalação do Vestacp.

EN Step 7: Once finished, Vesta will provide the URL, username, and password to log in and manage your new VestaCP installation.

PotukaraIngarihi
etapastep
terminadofinished
urlurl
senhapassword
gerenciarmanage
novanew
instalaçãoinstallation
vestavesta
fornecerprovide

PT Etapa 8: Insira o URL fornecido no seu navegador e insira o nome de usuário e a senha fornecidos nos respectivos campos.Fazendo isso você fará login, e você estará pronto para ir no vestcp!

EN Step 8: Input the provided URL into your browser and enter the provided username and password in the respective fields. Doing so will you log in, and you will be ready to go in VestCP!

PotukaraIngarihi
urlurl
navegadorbrowser
senhapassword
respectivosrespective
camposfields

PT Etapa 5: Depois que o Apache é instalado e verificado, certifique-se de funcionar corretamente navegando ao IP do seu servidor no URL.Uma página de teste do servidor HTTP deve agora aparecer.

EN Step 5: Once Apache is installed and verified, ensure that it is working correctly by navigating to your server's IP in the URL. An HTTP Server Test Page should now appear.

PotukaraIngarihi
etapastep
apacheapache
instaladoinstalled
verificadoverified
funcionarworking
navegandonavigating
ipip
servidorserver
urlurl
testetest
httphttp
aparecerappear

PT Etapa 3: Defina MySQL para inicializar na inicialização do servidor.

EN Step 3: Set mySQL to boot upon server start-up.

PotukaraIngarihi
etapastep
definaset
mysqlmysql
servidorserver

PT Etapa 5: Digite o URL do painel do cliente

EN Step 5: Enter the Client Panel URL

PotukaraIngarihi
etapastep
digiteenter
othe
urlurl
painelpanel
clienteclient

E whakaatu ana i te 50 o nga whakamaoritanga 50