NL Verkeersverbindingen: Rijd via rijksweg M9, op het deel van Priština naar Skopje, en volg de borden richting airport.
"deel van priština" i Tatimana ka taea te whakamaori ki nga kupu Ingarihi e whai ake nei:
NL Verkeersverbindingen: Rijd via rijksweg M9, op het deel van Priština naar Skopje, en volg de borden richting airport.
EN Directions by car: On the main road M9 between Priština and Skopje, then follow the signs to the airport.
Tatimana | Ingarihi |
---|---|
volg | follow |
airport | airport |
NL Verkeersverbindingen: Rijd via rijksweg M9, op het deel van Priština naar Skopje, en volg de borden richting airport.
EN Directions by car: On the main road M9 between Priština and Skopje, then follow the signs to the airport.
Tatimana | Ingarihi |
---|---|
volg | follow |
airport | airport |
NL Vliegticket van Düsseldorf (DUS) naar Pristina (PRN)
EN Flights from Cologne (Koeln)-Bonn (CGN) to London Heathrow (LHR)
NL 4 Vliegroutes van & naar Pristina (PRN)
EN 11 Flight routes to & from Pristina (PRN)
NL Treinverbindingen: Een shuttlebus rijdt dagelijks om het uur van het Grand Hotel in Pristina naar de luchthaven.
EN Stations: Daily shuttle every 2 hours from Grand Hotel in Priština to the airport.
Tatimana | Ingarihi |
---|---|
shuttlebus | shuttle |
dagelijks | daily |
uur | hours |
hotel | hotel |
luchthaven | airport |
NL De luchthaven, geopend in 1965, ligt circa zeventien kilometer ten zuidwesten van het stadscentrum. Rijd met de auto vanuit Priština via de rijksweg M9 richting Uroševac/Skopje en volg de borden naar de luchthaven.
EN Opened in 1965, the airport is about 10 miles south west of the city centre. By car use the main road M9 and follow the signs to the airport.
Tatimana | Ingarihi |
---|---|
luchthaven | airport |
geopend | opened |
kilometer | miles |
volg | follow |
NL Vliegticket van Düsseldorf (DUS) naar Pristina (PRN)
EN Flights from Tirana Nënë Tereza (TIA) to Cologne (Koeln)-Bonn (CGN)
NL 5 Vliegroutes van & naar Pristina (PRN)
EN 26 cheap direct flights to & from Pristina (PRN)
NL Treinverbindingen: Een shuttlebus rijdt dagelijks om het uur van het Grand Hotel in Pristina naar de luchthaven.
EN Stations: Daily shuttle every 2 hours from Grand Hotel in Priština to the airport.
Tatimana | Ingarihi |
---|---|
shuttlebus | shuttle |
dagelijks | daily |
uur | hours |
hotel | hotel |
luchthaven | airport |
NL De luchthaven, geopend in 1965, ligt circa zeventien kilometer ten zuidwesten van het stadscentrum. Rijd met de auto vanuit Priština via de rijksweg M9 richting Uroševac/Skopje en volg de borden naar de luchthaven.
EN Opened in 1965, the airport is about 10 miles south west of the city centre. By car use the main road M9 and follow the signs to the airport.
Tatimana | Ingarihi |
---|---|
luchthaven | airport |
geopend | opened |
kilometer | miles |
volg | follow |
NL luchthaven Pristina (PRN) Goedkope vluchten vergelijken
EN Pristina airport (PRN) Compare cheap flight prices
Tatimana | Ingarihi |
---|---|
luchthaven | airport |
goedkope | cheap |
vluchten | flight |
vergelijken | compare |
NL Luchthaven Priština is een belangrijke verkeersluchthaven op het Balkanschiereiland
EN Priština Airport is an airport in Kosovo
Tatimana | Ingarihi |
---|---|
luchthaven | airport |
NL luchthaven Pristina (PRN) Goedkope vluchten vergelijken
EN Pristina airport (PRN) Compare cheap flight prices
Tatimana | Ingarihi |
---|---|
luchthaven | airport |
goedkope | cheap |
vluchten | flight |
vergelijken | compare |
NL Luchthaven Priština is een belangrijke verkeersluchthaven op het Balkanschiereiland
EN Priština Airport is an airport in Kosovo
Tatimana | Ingarihi |
---|---|
luchthaven | airport |
NL Het paddenstoelengesteente maakt deel uit van de granieten chaos van het bos van Huelgoat, dat ooit deel uitmaakte van het grote bos van Brocéliande
EN The mushroom rock is part of the granitic chaos of the Huelgoat forest, which was once part of the great forest of Brocéliande
Tatimana | Ingarihi |
---|---|
deel | part |
chaos | chaos |
bos | forest |
ooit | once |
grote | great |
NL Het kopen van een Roger Viollet-foto is alsof je jezelf een deel van de Parijse geschiedenis of een deel van de geschiedenis van de Franse fotografie aanbiedt
EN Buying a Roger Viollet photograph is like offering yourself a part of Parisian history, or a part of the history of French photography
Tatimana | Ingarihi |
---|---|
kopen | buying |
alsof | like |
deel | part |
geschiedenis | history |
roger | roger |
NL De submap is een deel van de url dat een bepaalde subset van inhoud bevat. Een andere manier om het te beschrijven zou de naam van een specifiek deel van uw site zijn. Een typisch voorbeeld zou zijn /blog.
EN The subfolder is a part of the url that houses a particular subset of content. Another way to describe it would be the name of a specific section of your site. A typical example would be /blog.
Tatimana | Ingarihi |
---|---|
url | url |
inhoud | content |
manier | way |
naam | name |
site | site |
typisch | typical |
voorbeeld | example |
blog | blog |
NL Bij een dergelijke databank moet je toestemming vragen voor het opvragen en hergebruiken van een substantieel deel van de databank en/of voor het herhaaldelijk opvragen van een niet substantieel deel van de databank
EN In the case of such a database, you must ask permission for the extraction and reuse of a substantial part of the database and/or for the repeated extraction of a non-substantial part of the database.
Tatimana | Ingarihi |
---|---|
databank | database |
moet | must |
toestemming | permission |
vragen | ask |
hergebruiken | reuse |
deel | part |
NL Bij een dergelijke databank moet je toestemming vragen voor het opvragen en hergebruiken van een substantieel deel van de databank en/of voor het herhaaldelijk opvragen van een niet substantieel deel van de databank
EN In the case of such a database, you must ask permission for the extraction and reuse of a substantial part of the database and/or for the repeated extraction of a non-substantial part of the database.
Tatimana | Ingarihi |
---|---|
databank | database |
moet | must |
toestemming | permission |
vragen | ask |
hergebruiken | reuse |
deel | part |
NL De submap is een deel van de url dat een bepaalde subset van inhoud bevat. Een andere manier om het te beschrijven zou de naam van een specifiek deel van uw site zijn. Een typisch voorbeeld zou zijn /blog.
EN The subfolder is a part of the url that houses a particular subset of content. Another way to describe it would be the name of a specific section of your site. A typical example would be /blog.
NL Dit deel van het pad neemt je mee langs de afgelegen noordelijke oevers van Loch Lomond, waar het water op sommige plaatsen 189 m diep is. Dit deel van het pad is de thuisbasis van roofvogels
EN Taking you along the remote northern shores of Loch Lomond, where the water is 620 feet (189 m) deep in places, this section of the trail is home to birds of prey, including the golden eagle and
NL Als interpretatie van het ongeldige, onwettige of onafdwingbare deel niet mogelijk is, wordt het ongeldige, onwettige of onafdwingbare deel gescheiden van deze Overeenkomst en blijft de rest van deze Overeenkomst volledig van kracht.
EN If a construction of the invalid, illegal, or unenforceable portion is not possible, the invalid, illegal, or unenforceable portion will be severed from this Agreement and the rest of this Agreement will remain in full force and effect.
NL Net zoals nieuwe technologieën een deel worden van de aanpak van Amplexor, zo is de "ai" (artificiële intelligentie) in de naam nu een onlosmakelijk deel van ons internationale ecosysteem.
EN Just as new technologies become part of Amplexor’s approach, the “ai” (artificial intelligence) in the name is now an integral part of our global ecosystem.
Tatimana | Ingarihi |
---|---|
deel | part |
aanpak | approach |
amplexor | amplexor |
ai | ai |
intelligentie | intelligence |
naam | name |
internationale | global |
ecosysteem | ecosystem |
NL de Gebruiker stemt ermee in geen enkel deel of deel van de Website (commercieel) te distribueren, met inbegrip van maar niet beperkt tot eventuele Gebruikersbijdragen, in enig medium zonder de voorafgaande schriftelijke toestemming van Leading Courses;
EN the User agrees not to (commercially) distribute any part of or parts of the Website, including but not limited to any User Submissions, in any medium without the prior written authorization of Leading Courses;
Tatimana | Ingarihi |
---|---|
website | website |
commercieel | commercially |
distribueren | distribute |
beperkt | limited |
medium | medium |
voorafgaande | prior |
schriftelijke | written |
leading | leading |
met inbegrip van | including |
toestemming | authorization |
NL Het onderste deel van de pers drukt de slakken bij een temperatuur van 167°C met een kracht van meer dan een ton op het tegenoverliggende deel
EN The slugs are shaped and baked at the same time
NL Als solution architect zal je deel uitmaken van ons Salesforce.com of Veeva team. Het grootste deel van je tijd zal bestaan uit het assisteren en begeleiden van onze klanten bij hun verschillende Customer Experience initiatieven.
EN As a Solution Architect you will be part of our Salesforce.com/Veeva practices. The biggest part of your day will consist of assisting and consulting our clients on their various Customer Experience initiatives.
Tatimana | Ingarihi |
---|---|
solution | solution |
architect | architect |
deel | part |
tijd | day |
verschillende | various |
experience | experience |
initiatieven | initiatives |
NL Als solution architect zal je deel uitmaken van ons Salesforce.com of Veeva team. Het grootste deel van je tijd zal bestaan uit het assisteren en begeleiden van onze klanten bij hun verschillende Customer Experience initiatieven.
EN As a Solution Architect you will be part of our Salesforce.com/Veeva practices. The biggest part of your day will consist of assisting and consulting our clients on their various Customer Experience initiatives.
Tatimana | Ingarihi |
---|---|
solution | solution |
architect | architect |
deel | part |
tijd | day |
verschillende | various |
experience | experience |
initiatieven | initiatives |
NL Bij foto?s van binnen naar buiten bijvoorbeeld of als een deel van het beeld in de schaduw ligt en een ander deel in de felle zon, zoals bij de foto hieronder van het spoorwegviaduct bij Blijdorp.
EN For photos from inside to outside for example, or if a part of the image is in the shade and another part is in bright sunlight, like in the photo below of the railway viaduct near Blijdorp Zoo.
Tatimana | Ingarihi |
---|---|
deel | part |
zon | sunlight |
NL Geen enkel deel van de software te 'reverse engineeren', veranderen, aanpassen, hacken, vertalen, kopiëren, verspreiden, toewijzen, overdragen, er afgeleide werken van te maken, uit te buiten, te belemmeren of een deel van de software te kraken.
EN Not to "Reverse Engineer", change, modify, hack, translate, copy, distribute, pledge, assign, transfer, make derivative works, exploit, encumber or crack any portion of the Software.
NL Het TextileLab ontwikkelde een deel van het curriculum en verzorgt jaarlijks een deel van de lessen
EN The TextileLab has developed portions of the Farbicademy curriculum and annually provides part of the lessons
Tatimana | Ingarihi |
---|---|
ontwikkelde | developed |
deel | part |
jaarlijks | annually |
lessen | lessons |
curriculum | curriculum |
NL Maak deel uit van ons redactieteam en deel uw kennis van WordPress , webdesign en ontwikkeling met meer dan 10.000 lezers.
EN Become part of our editorial team and share your knowledge of WordPress, web design and development with over 10,000 readers.
Tatimana | Ingarihi |
---|---|
maak | design |
kennis | knowledge |
wordpress | wordpress |
ontwikkeling | development |
lezers | readers |
NL Dit betekent dat gedurende de eerste fase van de spoelontlading de spanning over de spoel wordt begrensd op zo?n 500 Volt, waarbij een deel van de stroom afgevoerd wordt door de dempweerstand en een ander deel door de MOSFET
EN This means that during the first stage of the coil discharge, the voltage over the coil will be limited to around 500 Volts, with part of the current flowing through the dampening resistor, and part of it through the driver MOSFET
Tatimana | Ingarihi |
---|---|
fase | stage |
spanning | voltage |
deel | part |
stroom | current |
mosfet | mosfet |
NL Het is idealiter iemand die geen deel uitmaakt van uw interne team en dus ook geen deel uitmaakt van uw campagne.
EN It should ideally be someone who is not a part of your internal team and is therefore not a part of your campaign.
Tatimana | Ingarihi |
---|---|
idealiter | ideally |
deel | part |
interne | internal |
team | team |
dus | therefore |
campagne | campaign |
NL Het TextileLab ontwikkelde een deel van het curriculum en verzorgt jaarlijks een deel van de lessen
EN The TextileLab has developed portions of the Farbicademy curriculum and annually provides part of the lessons
Tatimana | Ingarihi |
---|---|
ontwikkelde | developed |
deel | part |
jaarlijks | annually |
lessen | lessons |
curriculum | curriculum |
NL Dit betekent dat gedurende de eerste fase van de spoelontlading de spanning over de spoel wordt begrensd op zo?n 500 Volt, waarbij een deel van de stroom afgevoerd wordt door de dempweerstand en een ander deel door de MOSFET
EN This means that during the first stage of the coil discharge, the voltage over the coil will be limited to around 500 Volts, with part of the current flowing through the dampening resistor, and part of it through the driver MOSFET
Tatimana | Ingarihi |
---|---|
fase | stage |
spanning | voltage |
deel | part |
stroom | current |
mosfet | mosfet |
NL Naast dat het deel uitmaakt van de Renault-Nissan-Mitsubishi Alliance, maakt het ook deel uit van Mitsubishi keiretsu, voorheen de grootste industriële groep in Japan
EN Besides being part of the Renault–Nissan–Mitsubishi Alliance, it is also a part of Mitsubishi keiretsu, formerly the biggest industrial group in Japan
Tatimana | Ingarihi |
---|---|
deel | part |
voorheen | formerly |
industriële | industrial |
groep | group |
japan | japan |
renault | renault |
nissan | nissan |
NL De volgende bepalingen op grond van de Specifieke voorwaarden in Deel D zijn algemeen van toepassing op alle Software die in Deel D wordt vermeld.
EN The following provisions under these Specific Terms of Section D shall commonly apply to all Software listed under this Section D.
Tatimana | Ingarihi |
---|---|
deel | section |
algemeen | commonly |
vermeld | listed |
d | d |
NL Maak een link naar een deel van de oproep en deel ze met productteams, zodat ze de functies ontwikkelen die je nodig hebt om deals te sluiten.
EN Create a link of a section of the call and share with product teams so they build the features you need to close deals.
Tatimana | Ingarihi |
---|---|
link | link |
oproep | call |
functies | features |
nodig | need |
deals | deals |
NL Met andere woorden, je grootste fans betalen je maandelijks om deel uit te maken van een groep die exclusief, alleen voor leden is en verschillende extra's ontvangt (maak je geen zorgen over wat die bonusinhoud nu precies is, dat is het makkelijke deel).
EN In other words, your biggest fans pay you monthly to be a part of a members-only group that receives exclusive, members-only bonus content and various perks (don’t worry about what, exactly, that bonus content is now, that’s the easy part).
Tatimana | Ingarihi |
---|---|
grootste | biggest |
fans | fans |
maandelijks | monthly |
deel | part |
leden | members |
s | s |
ontvangt | receives |
nu | now |
NL Deze cursus bevat zowel een deel thuisstudie als een deel training van een instructeur. Wanneer je de online training via onze website afneemt, is alleen het thuisstudiedeel bij de prijs inbegrepen.
EN This course requires both independent self-study and in-person training. When you purchase online training from our website, the cost covers the self-study portion only.
Tatimana | Ingarihi |
---|---|
deel | portion |
prijs | cost |
NL In sommige batches werd zelfs geconstateerd dat een deel van de mondmaskers over voldoende filterkwaliteit beschikte, terwijl een ander deel ervan ver beneden de wettelijke richtlijn bleef
EN In some batches, the quality of the filters in a portion of the face masks was sufficient, whereas in another portion the quality was far below the legal guideline
Tatimana | Ingarihi |
---|---|
batches | batches |
werd | was |
deel | portion |
voldoende | sufficient |
terwijl | whereas |
ver | far |
wettelijke | legal |
richtlijn | guideline |
NL Met andere woorden, je grootste fans betalen je maandelijks om deel uit te maken van een groep die exclusief, alleen voor leden is en verschillende extra's ontvangt (maak je geen zorgen over wat die bonusinhoud nu precies is, dat is het makkelijke deel).
EN In other words, your biggest fans pay you monthly to be a part of a members-only group that receives exclusive, members-only bonus content and various perks (don’t worry about what, exactly, that bonus content is now, that’s the easy part).
Tatimana | Ingarihi |
---|---|
grootste | biggest |
fans | fans |
maandelijks | monthly |
deel | part |
leden | members |
s | s |
ontvangt | receives |
nu | now |
NL Voor België betekent dit dat een deel van de bevolking Nederlands, deels Frans en ook een deel Duits spreekt
EN The organisation has recently set out to become the meeting place for all things sport-related
NL Deze cursus bevat zowel een deel thuisstudie als een deel training van een instructeur. Wanneer je de online training via onze website afneemt, is alleen het thuisstudiedeel bij de prijs inbegrepen.
EN This course requires both independent self-study and in-person training. When you purchase online training from our website, the cost covers the self-study portion only.
Tatimana | Ingarihi |
---|---|
deel | portion |
prijs | cost |
NL Het bovenste en onderste deel van de foto wordt vervaagd en alleen het middelste deel behoudt de originele scherpte
EN The upper and lower parts of the photo are blurred and only the middle part retains the original sharpness
Tatimana | Ingarihi |
---|---|
bovenste | upper |
foto | photo |
behoudt | retains |
originele | original |
scherpte | sharpness |
NL ?Door het hybride werken is het makkelijker geworden om een vorm te kiezen waarbij een deel van het team thuiswerkt en een deel op locatie
EN ?Hybrid working has made it easier to have a part of the team work from home and part on location
Tatimana | Ingarihi |
---|---|
hybride | hybrid |
makkelijker | easier |
deel | part |
locatie | location |
NL Wat is Microsoft Teams? De chat-, deel- en samenwerkingsapp die deel uitmaakt van Microsoft 365
EN What is Microsoft Teams? The chat, share and collaboration app that's part of Microsoft 365
Tatimana | Ingarihi |
---|---|
microsoft | microsoft |
teams | teams |
NL Maak een link naar een deel van de oproep en deel ze met productteams, zodat ze de functies ontwikkelen die je nodig hebt om deals te sluiten.
EN Create a link of a section of the call and share with product teams so they build the features you need to close deals.
Tatimana | Ingarihi |
---|---|
link | link |
oproep | call |
functies | features |
nodig | need |
deals | deals |
NL Overweeg ook de school van uw kinderen aan te moedigen om deel te nemen aan #ewasteday, deel te nemen aan inzamelingsinitiatieven voor mobiele telefoons, gadgetreparatieprojecten enzovoort.
EN Consider also encouraging your children’s school to take part in #ewasteday, engage in mobile phone collection initiatives, gadget repair projects and so forth.
NL De vuistregel was voor het grootste deel dat afbeeldingen het grootste deel van het paginagewicht zouden uitmaken
EN For the most part, the rule of thumb has been that images would make up the majority of page weight
E whakaatu ana i te 50 o nga whakamaoritanga 50