EN French-style fresh flower arrangements, French artwork, French music and, naturally, fine French food and wine successfully combine the French art de vivre with traditional Chinese hospitality to create a magnifique experience.
"french colleagues" i Ingarihi ka taea te whakamaori ki nga kupu Tatimana e whai ake nei:
EN French-style fresh flower arrangements, French artwork, French music and, naturally, fine French food and wine successfully combine the French art de vivre with traditional Chinese hospitality to create a magnifique experience.
NL Verse bloemstukken in Franse stijl, Franse kunstwerken, Franse muziek en natuurlijk heerlijke Franse gerechten en wijn vormen een succesvolle combinatie van de Franse art de vivre en traditionele Chinese gastvrijheid voor een magnifieke ervaring.
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
fresh | verse |
naturally | natuurlijk |
wine | wijn |
successfully | succesvolle |
combine | combinatie |
traditional | traditionele |
hospitality | gastvrijheid |
experience | ervaring |
music | muziek |
art | art |
style | stijl |
chinese | chinese |
french | franse |
de | de |
a | een |
EN Keywords used by Archivio Farabola to describe this photograph: Francoise Hardy, Francoise Madeleine Hardy, Fringe, 1966, singer, actress, French, French actress, French singer, 60s, portrait
NL Sleutelwoorden die worden gebruikt om de foto te beschrijven: Francoise Hardy, Francoise Madeleine Hardy, Fringe, 1966, zangeres, actrice, Frans, Franse actrice, Franse zangeres, 60s, portret
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
singer | zangeres |
actress | actrice |
to | om |
portrait | portret |
photograph | foto |
this | worden |
by | die |
used | gebruikt |
french | franse |
EN Keywords used by ROGER VIOLLET to describe this photograph: singer, french singer, star, french star, french variety, rocker rocker, guitar, rock'n roll, sixties 1960s 60, on tour, olympia, portrait, scene, concert, full-length, sing
NL Sleutelwoorden die worden gebruikt om de foto te beschrijven: zangeres, franse zangeres, ster, franse ster, rocker rocker, gitaar, rock'n roll, 1960's 60's, op tournee, olympia, portret, podium, concert, staan, zingen
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
singer | zangeres |
star | ster |
guitar | gitaar |
olympia | olympia |
scene | podium |
concert | concert |
to | om |
on | op |
portrait | portret |
photograph | foto |
this | worden |
by | die |
used | gebruikt |
french | franse |
EN Two new offices also means new colleagues. See who joined our Dutch team and get to know our Swedish colleagues.
NL Er zijn weer flink wat nieuwe gezichten te vinden bij ons op kantoor. Dus weer hoog tijd voor een nieuwe editie van Meet the Team. We stellen je even voor.
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
offices | kantoor |
means | |
team | team |
joined | een |
our | ons |
also | te |
EN Two new offices also means new colleagues. See who joined our Dutch team and get to know our Swedish colleagues.
NL Een kleine update met een grote impact: het contrast van de ondertitelingen binnen de Blue Billywig Player is verhoogd.
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
means | |
dutch | de |
joined | een |
also | is |
EN You can know everything about a contact, share it with your colleagues, add comments and tag your colleagues, assign a contact, and so on, all from one place.
NL U kunt alles weten over een contactpersoon, deze delen met uw collega?s, opmerkingen toevoegen en uw collega?s taggen, een contactpersoon toewijzen, enzovoort, allemaal vanaf één plek.
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
contact | contactpersoon |
add | toevoegen |
place | plek |
colleagues | collega |
and so on | enzovoort |
comments | opmerkingen |
everything | alles |
assign | |
you can | kunt |
about | over |
you | u |
a | een |
and | en |
from | vanaf |
one | één |
EN We chat with Italians or Swedes at lunch-tables in Berlin, meet Cameroonians in our Polish office or conference with French colleagues living in Portugal or Colorado
NL Wij praten met Italianen of Zweden aan lunchtafels in Berlijn, ontmoeten Kameroeners in onze Poolse kantoren of vergaderen met Franse collega's die wonen in Portugal of Colorado
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
or | of |
berlin | berlijn |
meet | ontmoeten |
office | kantoren |
french | franse |
living | wonen |
portugal | portugal |
colorado | colorado |
in | in |
we | wij |
with | met |
chat | die |
EN Audiovisual archives deemed old-fashioned? The SIRDUKE digitisation project proves otherwise. We’ve joined forces with VRT and our French colleagues at INA and Gecko to save the audio from some irreparably damaged lacquer disks.
NL Audiovisuele archieven stoffig? Het digitaliseringsproject SIRDUKE bewijst het tegendeel. Samen met VRT en onze Franse collega's bij INA en Gecko slaan we de handen ineen om de inhoud van zwaar beschadigde lakplaten te redden.
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
archives | archieven |
proves | bewijst |
vrt | vrt |
the | de |
to save | redden |
our | onze |
and | en |
french | franse |
with | bij |
EN We’ve joined forces with VRT and our French colleagues at INA and Gecko to save the audio from some irreparably damaged lacquer disks.
NL Samen met VRT en onze Franse collega's bij INA en Gecko slaan we de handen ineen om de inhoud van zwaar beschadigde lakplaten te redden.
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
vrt | vrt |
the | de |
to save | redden |
our | onze |
and | en |
french | franse |
with | bij |
EN We currently only have job vacancies for native Dutch and French colleagues.
NL Momenteel hebben we een beperkt aantal vacatures. Uiteraard hechten we bijzondere waarde aan uw enthousiaste contact!
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
currently | momenteel |
vacancies | vacatures |
we | we |
have | hebben |
only | bijzondere |
french | een |
EN Hotel guests have access to the SOMA Collection health club and stylish French inspired restaurant and a fashionable lounge, perfect for entertaining friends or work colleagues.
NL Hotelgasten hebben toegang tot SOMA Collectie health club, het stijlvolle restaurant in Franse stijl en trendy lounge, perfect voor vrienden of collega's.
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
access | toegang |
collection | collectie |
health | health |
club | club |
restaurant | restaurant |
fashionable | trendy |
lounge | lounge |
perfect | perfect |
stylish | stijlvolle |
or | of |
and | en |
friends | vrienden |
for | voor |
have | hebben |
to | tot |
french | franse |
EN Keywords used by ROGER VIOLLET to describe this photograph: singer, director, french, portrait, actor, humorist, singer, coat, mediterranean sea, french actor, actor, humorist, 1950s 1950 50s, mer mediterranee, en pied
NL Sleutelwoorden die worden gebruikt om de foto te beschrijven: zanger, regisseur, Frans, portret, acteur, humorist, zanger, jas, Middellandse Zee, Franse acteur, acteur, humorist, 1950's 1950 50's, mer mediterranee, en pied
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
singer | zanger |
director | regisseur |
actor | acteur |
coat | jas |
sea | zee |
mer | mer |
to | om |
portrait | portret |
photograph | foto |
this | worden |
by | die |
used | gebruikt |
french | franse |
EN Keywords used by ROGER VIOLLET to describe this photograph: english actress, singer, english actress, couple, french composer, songwriter, couple, singer, french composer.
NL Sleutelwoorden die worden gebruikt om de foto te beschrijven: engelse actrice, zangeres, engelse actrice, koppel, franse componist, liedjesschrijver, koppel, zangeres, franse componist.
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
photograph | foto |
actress | actrice |
singer | zangeres |
composer | componist |
to | om |
this | worden |
couple | die |
by | koppel |
used | gebruikt |
french | franse |
EN Keywords used by ROGER VIOLLET to describe this photograph: tour de france 1963, mountain, cyclist, french, cycling, bicycle bicycle, sport, mountain, bicycle, bike, french, racing cyclist
NL Sleutelwoorden die worden gebruikt om de foto te beschrijven: tour de frankrijk 1963, berg, racefietser, frans, fietsen, sport, berg, fiets, fiets, frans, racefietser
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
photograph | foto |
tour | tour |
mountain | berg |
to | om |
de | de |
sport | sport |
france | frankrijk |
bike | fiets |
cycling | fietsen |
this | worden |
by | die |
used | gebruikt |
EN Keywords used by ROGER VIOLLET to describe this photograph: sport competition, sport race, cyclist, sportsman, tour de france, the tour, big loop, cycling, 17th stage, bicycle, cyclist, french, spectator, encourage, policeman, french police
NL Sleutelwoorden die worden gebruikt om de foto te beschrijven: sportcompetitie, sportwedstrijd, fietser, sporter, tour de frankrijk, de tour, grote lus, fietsen, 17e etappe, fietsen, wielrenner, Frans, toeschouwer, aan te moedigen, politieagent
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
photograph | foto |
cyclist | fietser |
tour | tour |
big | grote |
loop | lus |
stage | etappe |
encourage | moedigen |
cycling | fietsen |
to | om |
france | frankrijk |
this | worden |
used | gebruikt |
de | de |
EN Fine art photography | Themes | Movie | Actor | French Actors | Other Cast French | The appointment with Joel Papouf photography
NL Kunstfotografie | Thema's | Film | Acteur | Franse Acteur | Andere Franse Acteurs | Fotografie De datum met Joel Papouf.
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
movie | film |
the | de |
other | andere |
with | met |
actor | acteur |
actors | acteurs |
french | franse |
EN Fine art photography | Themes | Movie | Actress | French Actresses | Other French Actresses | Make an appointment with Anne Parillaud photography
NL Kunstfotografie | Thema's | Film | Actrice | Franse Actrice | Andere Franse Actrices | Fotografie Ontmoeting met Anne Parillaud
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
movie | film |
actress | actrice |
french | franse |
other | andere |
anne | anne |
with | met |
EN Fine art photography | Themes | Concert And Music | Various Artists | French Music | Other Singers From Variety French | Meeting with Georges Moustaki photography
NL Kunstfotografie | Thema's | Concert En Muziek | Muziekvariatie | Franse Variatiemuziek | Andere Franse Variatiezangers | Fotografie Ontmoeting met Georges Moustaki
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
french | franse |
meeting | ontmoeting |
georges | georges |
other | andere |
concert | concert |
and | en |
music | muziek |
with | met |
EN French actress Catherine Deneuve and French actor Michel Piccoli on the set of the film "Heartbeat" in 1968
NL Franse actrice Catherine Deneuve en Franse acteur Michel Piccoli op de set van de film "La Chamade" in 1968.
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
catherine | catherine |
michel | michel |
set | set |
actress | actrice |
on | op |
in | in |
the | de |
actor | acteur |
film | film |
deneuve | deneuve |
and | en |
of | van |
french | franse |
EN Portrait of Catherine Deneuve, French actress and Jean Marais (1913-1998), French actor in 1974 at the Union des Artistes Gala - Paris - France
NL Portret van Catherine Deneuve, Franse actrice en Jean Marais (1913-1998), Franse acteur in 1974 op het Gala de l'Union des Artistes - Parijs - Frankrijk.
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
portrait | portret |
catherine | catherine |
jean | jean |
gala | gala |
actress | actrice |
in | in |
paris | parijs |
the | de |
actor | acteur |
france | frankrijk |
deneuve | deneuve |
and | en |
of | van |
french | franse |
EN To give you an example, this is what happened in practice: people in France that used French search terms in their search ended up on a French website of Luxembourg
NL Om een situatie te schetsen; dit is wat er in de praktijk gebeurde: mensen in Frankrijk die zochten op Franse zoektermen, kwamen uit op de Franstalige website van Luxemburg
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
practice | praktijk |
people | mensen |
website | website |
luxembourg | luxemburg |
search terms | zoektermen |
is | is |
in | in |
on | op |
to | om |
france | frankrijk |
this | dit |
what | wat |
french | franse |
of | van |
that | die |
EN 17.1- Any sale defined in Article 2 shall be governed by these terms of which only the French version is authentic and by the French legal and regulatory provisions
NL 17.1- Elke verkoop zoals omschreven in artikel 2 wordt uitgevoerd volgens de onderhavige voorwaarden waarvan enkel de Franse versie rechtsgeldig is en volgens de Franse wettelijke en reglementaire beschikkingen
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
sale | verkoop |
legal | wettelijke |
in | in |
terms | voorwaarden |
is | is |
the | de |
version | versie |
and | en |
french | franse |
EN This Baroque town house, the second-oldest hotel in Switzerland, exudes French savoir-vivre. Its 37 historic rooms are furnished with plenty of pizzazz, while its restaurant serves a modern take on classic French dishes.
NL Het barokke Stadthaus, het op een na oudste hotel van Zwitserland, ademt een Franse “savoir-vivre” uit. Zowel in de 37 historische, met veel flair ingerichte kamers als in de moderne interpretaties van zijn keuken.
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
hotel | hotel |
switzerland | zwitserland |
plenty | veel |
modern | moderne |
historic | historische |
a | een |
in | in |
rooms | kamers |
of | van |
on | op |
french | franse |
dishes | de |
restaurant | keuken |
EN The feminized Frencheese by French Touch Seeds is the French response to the smelly Cheese variety from the UK - a crossing of Super Skunk and Master Kush with that unforgettable English Cheese aroma
NL De feminized Frencheese van French Touch Seeds is het Franse antwoord op de stinkende Cheesevariëteit uit de UK - een Kruising van Super Skunk en Master Kush met dat onvergetelijke Engelse Cheese-aroma
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
feminized | feminized |
seeds | seeds |
crossing | kruising |
kush | kush |
unforgettable | onvergetelijke |
aroma | aroma |
touch | touch |
uk | uk |
skunk | skunk |
master | master |
is | is |
the | de |
french | french |
with | op |
super | super |
and | en |
a | een |
of | van |
EN French Cookies is an incredible strain that perpetuates the legacy of French cuisine
NL French Cookies is een ongelofelijke soort, die de status van de Franse keuken in ere houdt
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
cookies | cookies |
strain | soort |
cuisine | keuken |
is | is |
the | de |
french | french |
of | van |
that | die |
EN 17.1- Any sale defined in Article 2 shall be governed by these terms of which only the French version is authentic and by the French legal and regulatory provisions
NL 17.1- Elke verkoop zoals omschreven in artikel 2 wordt uitgevoerd volgens de onderhavige voorwaarden waarvan enkel de Franse versie rechtsgeldig is en volgens de Franse wettelijke en reglementaire beschikkingen
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
sale | verkoop |
legal | wettelijke |
in | in |
terms | voorwaarden |
is | is |
the | de |
version | versie |
and | en |
french | franse |
EN These workshops are thaught in French. They are however open to people with basic skills in French (at least oral understanding). Of course, the programming languages are always based on English ;)
NL Opgelet: deze workshops worden gegeven in het Frans, maar mensen met een basiskennis van het Frans (minstens mondeling begrip) zijn ook welkom. De programmeertalen zijn zoals steeds in het Engels.
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
workshops | workshops |
people | mensen |
oral | mondeling |
in | in |
the | de |
always | steeds |
basic | een |
are | worden |
with | met |
of | van |
programming languages | programmeertalen |
EN For the French and Germans, it?s simple: turn Nervia 90 degrees and there is the ?German? planet Neri and its star Mago; turn Nachtwacht 90 degrees and you have the ?French? planet Bélisama with the star Bélénos.
NL Voor de Fransen en Duisters is het simpel: draai Nervia een kwartslag en je hebt de Duitse planeet Neri en zijn ster Mago; draai Nachtwacht een kwartslag en je hebt de ?Franse? planeet Bélisama met de ster Bélénos.
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
simple | simpel |
planet | planeet |
star | ster |
turn | draai |
is | is |
the | de |
for | voor |
with | met |
french | franse |
and | en |
EN This Baroque town house, the second-oldest hotel in Switzerland, exudes French savoir-vivre. Its 37 historic rooms are furnished with plenty of pizzazz, while its restaurant serves a modern take on classic French dishes.
NL Het barokke Stadthaus, het op een na oudste hotel van Zwitserland, ademt een Franse “savoir-vivre” uit. Zowel in de 37 historische, met veel flair ingerichte kamers als in de moderne interpretaties van zijn keuken.
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
hotel | hotel |
switzerland | zwitserland |
plenty | veel |
modern | moderne |
historic | historische |
a | een |
in | in |
rooms | kamers |
of | van |
on | op |
french | franse |
dishes | de |
restaurant | keuken |
EN Versailles in miniature: this magnificent palace was built in 1696 by Charles de Chandieu, an officer in the French army, in the French classical style. You?ll see families of ducks enjoying themselves on the pond.
NL Versailles in miniatuur: een prachtig kasteel in de stijl van het Franse classicisme, in 1696 gebouwd door Charles de Chandieu, officier bij het Franse leger. Op de kasteelvijver ervoor buitelen eendenfamilies.
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
palace | kasteel |
built | gebouwd |
charles | charles |
army | leger |
style | stijl |
on | op |
in | in |
by | door |
de | de |
french | franse |
EN With 6900 sq.ft. of sophisticated space, Sofitel Montreal golden Mile offers elegant rooms with a unique French touch. Add a cosmopolitan flavor to your meetings with a superb French catering by our chef Olivier Perret.
NL Met 640 m² aan geavanceerde ruimte biedt Sofitel Montreal Golden Mile elegante kamers met een unieke Franse invloed. Voeg een kosmopolitisch smaal toe aan uw vergaderingen met de uitstekende Franse catering door onze chef-kok Olivier Perret.
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
sophisticated | geavanceerde |
montreal | montreal |
offers | biedt |
elegant | elegante |
add | voeg |
meetings | vergaderingen |
superb | uitstekende |
catering | catering |
olivier | olivier |
space | ruimte |
rooms | kamers |
to | toe |
our | onze |
by | door |
chef | chef |
french | franse |
with | met |
EN Elements restaurant combines French Cuisine, South American dishes, Japanese Cuisine with local dishes. We provide service with French elegance to bring pleasure and enjoyment to guests.
NL Restaurant Elements combineert de Franse keuken, Zuid-Amerikaanse gerechten en Japanse gerechten met lokale specialiteiten. Geniet volop van onze services doordrenkt van Franse elegantie.
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
combines | combineert |
south | zuid |
american | amerikaanse |
local | lokale |
service | services |
elegance | elegantie |
restaurant | restaurant |
dishes | gerechten |
and | en |
we | onze |
french | franse |
cuisine | keuken |
with | met |
japanese | de |
EN In a city with some of the most interesting historic buildings in Europe, it was essential that the design combined Rome rich history with French Sofitel elegance, creating a chic fusion of Roman 'Carpe Diem' and French Art De Vivre.
NL In een stad met enkele van de interessantste historische gebouwen in Europa was het belangrijk om in het ontwerp de rijke geschiedenis van Rome te combineren met de Franse Sofitel-elegantie, een mix van het Romeinse Carpe Diem en het Franse Art De Vivre.
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
city | stad |
europe | europa |
rome | rome |
rich | rijke |
elegance | elegantie |
roman | romeinse |
in | in |
historic | historische |
history | geschiedenis |
art | art |
design | ontwerp |
fusion | combineren |
combined | met |
buildings | gebouwen |
essential | een |
french | franse |
de | de |
EN Please join us on a Magnifique voyage to the tropical splendor of Bangkok, Thailand. We look forward to welcoming you with a blend of refined French "art de vivre" and warm Thai hospitality. Live the French way at Sofitel Bangkok Sukhumvit Hotel.
NL Ga op een prachtige tocht naar de tropische schatten van Bangkok, Thailand. We heten u graag welkom met een mix van verfijnde Franse 'art de vivre' en de warme Thaise gastvrijheid. Woon op franse wijze in het Sofitel Bangkok Sukhumvit Hotel.
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
please | graag |
join | . |
tropical | tropische |
bangkok | bangkok |
thailand | thailand |
blend | mix |
warm | warme |
hospitality | gastvrijheid |
way | wijze |
hotel | hotel |
art | art |
live | woon |
we | we |
forward | een |
on | op |
you | u |
french | franse |
de | de |
EN The French Bakery Corner offers a variety of fresh bread & rolls, French croissants, pastries, sandwiches, drinks and birthday cakes. The Bakery also prepares healthy and quick breakfast from 6 am to 10 am.
NL De French Bakery Corner voor vers brood en verse broodjes, Franse croissants, gebak, belegde broodjes, drankjes en verjaardagstaarten. Van 06.00 tot 10.00 uur ook het juiste adres voor een gezond en snel ontbijt.
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
drinks | drankjes |
healthy | gezond |
quick | snel |
breakfast | ontbijt |
the | de |
french | french |
fresh | verse |
and | en |
a | een |
of | van |
bread | brood |
to | ook |
EN With magnifique touches of French elegance throughout the hotel, we invite you to 'Live the French way' and indulge in excellence.
NL Met prachtige Franse elegantie overal in het hotel, nodigen wij u uit om op z'n Frans te leven en u te laten verwennen door uitmuntendheid.
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
elegance | elegantie |
hotel | hotel |
invite | nodigen |
excellence | uitmuntendheid |
in | in |
live | leven |
we | wij |
and | en |
to | om |
with | op |
french | franse |
you | u |
EN Following a busy day of travel adventures, unwind in our luxurious rooms featuring French inspired décor or enjoy the French cuisine of Opaline Bar and Brasserie.
NL Geniet van de 'art de vivre' van Sofitel in dit viersterrenhotel in Washington DC en laat u verleiden door de karakteristieke stijl, de fantastische keuken en de ongekende service.
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
enjoy | geniet |
cuisine | keuken |
the | de |
in | in |
and | en |
of | van |
a | dit |
EN Love the idea of working with colleagues all over the world in a dynamic environment? What are you waiting for?
NL Droom je ervan om te werken met collega's over de hele wereld in een dynamische omgeving? Waar wacht je nog op?
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
working | werken |
dynamic | dynamische |
environment | omgeving |
waiting | wacht |
in | in |
the | de |
with | op |
world | wereld |
a | een |
what | waar |
EN Think about what other people struggle with (what do your friends, family & colleagues complain about that you do easily)
NL Denk na over waar andere mensen mee worstelen (wat klagen je vrienden, familie & collega's over dat je gemakkelijk doet)
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
think | denk |
other | andere |
family | familie |
easily | gemakkelijk |
people | mensen |
your | je |
friends | vrienden |
with | mee |
that | dat |
about | over |
EN Create a customizable homepage with your own branding, providing a central point for colleagues to discover the latest campaign assets and/or changes to brand guidelines
NL Maak een aanpasbare startpagina met je eigen branding om je collega's te helpen sneller content en (grafische) merkrichtlijnen te vinden
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
customizable | aanpasbare |
homepage | startpagina |
brand guidelines | merkrichtlijnen |
your | je |
branding | branding |
to | om |
with | met |
discover | vinden |
a | een |
own | eigen |
and | en |
EN It takes too long to create, collaborate, and publish content, because collaboration between colleagues and third parties is inefficient.
NL Het duurt lang om content te creëren, samen te werken en te publiceren, vooral omdat de samenwerking tussen collega's en derden inefficiënt is.
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
takes | duurt |
long | lang |
publish | publiceren |
content | content |
inefficient | inefficiënt |
collaboration | samenwerking |
is | is |
third | derden |
because | omdat |
too | het |
and | en |
between | de |
EN With Bynder’s smart search filters, we no longer need to chase colleagues for that one photo; it’s all there to find in an instant
NL Met de slimme zoekfilters van Bynder hoeven we niet langer collega's achterna te zitten voor die ene foto; het is er allemaal in een paar klikken te vinden
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
smart | slimme |
filters | klikken |
longer | langer |
need | hoeven |
photo | foto |
in | in |
we | we |
for | voor |
there | er |
with | met |
EN Your brand assets and the guidelines on how to use them can all be found in one place with Bynder, making it easy for you and your colleagues to always use the correct branding assets in the right way.
NL De richtlijnen voor het gebruik van assets zijn in Bynder op één plek te vinden, waardoor het voor jou en je collega's gemakkelijk is om de merkidentiteit altijd op de juiste manier te communiceren in verschillende kanalen.
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
assets | assets |
guidelines | richtlijnen |
bynder | bynder |
easy | gemakkelijk |
way | manier |
in | in |
always | altijd |
your | je |
use | gebruik |
place | plek |
the | de |
to | om |
on | op |
and | en |
how | communiceren |
EN Download CSV and PDF reports for easy distribution to colleagues and managers
NL Download CSV- en PDF-rapporten voor eenvoudige distributie naar collega's en managers
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
download | download |
csv | csv |
reports | rapporten |
distribution | distributie |
managers | managers |
and | en |
for | voor |
EN The interviews might be carried remotely or in person. We'll dig a little deeper and you’ll get more in-depth insights about the job, your future colleagues and our company.
NL Wij houden de gesprekken vanaf afstand of persoonlijk. Wij gaan voor een diepgaand gesprek en je krijgt meer inzicht in jouw werk, jouw toekomstige collega's en ons bedrijf.
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
interviews | gesprekken |
future | toekomstige |
or | of |
your | je |
company | bedrijf |
in | in |
the | de |
job | werk |
be | houden |
little | een |
and | inzicht |
more | meer |
EN We look to earn long, loyal relationships with colleagues and customers.
NL We streven naar langdurige, loyale relaties met collega's en klanten.
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
loyal | loyale |
relationships | relaties |
customers | klanten |
we | we |
and | en |
earn | met |
EN Would you like to find out in detail how your company and your products can become carbon neutral? Do you work in journalism and need a contact at ClimatePartner? Our colleagues look forward to your inquiry.
NL Wilt u tot in detail weten hoe uw bedrijf en uw producten klimaatneutraal kunnen worden? Bent u werkzaam in de journalistiek en heeft u een contactpersoon nodig bij ClimatePartner? Onze collega's kijken uit naar uw aanvraag.
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
detail | detail |
journalism | journalistiek |
contact | contactpersoon |
climatepartner | climatepartner |
company | bedrijf |
need | nodig |
products | producten |
forward | een |
in | in |
you | bent |
to | kijken |
find | en |
can | kunnen |
how | hoe |
EN Fantastic to show to your boss and colleagues, and it is very effective as a FAQ bot or instead of a boring contactform.
NL Fantastisch om eens te laten zien aan je baas en collega?s en het is ontzettend effectief als FAQ-bot of in plaats van een saai formulier.
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
boss | baas |
effective | effectief |
faq | faq |
bot | bot |
instead | in plaats van |
boring | saai |
colleagues | collega |
your | je |
is | is |
or | of |
fantastic | fantastisch |
very | te |
to | om |
show | laten zien |
as | als |
a | eens |
and | en |
of | van |
EN “We have the vision that we can resolve any queries from colleagues or partners globally quickly, painlessly, and cost-effectively
NL “Het is onze visie dat wij alle query's van collega's of partners wereldwijd snel, moeiteloos en voordelig kunnen oplossen
EN Search for and share assets with colleagues in the Slack communication app.
NL Zoek en deel assets met collega’s in de Slack communicatie app.
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
assets | assets |
communication | communicatie |
app | app |
in | in |
the | de |
search | zoek |
and | en |
E whakaatu ana i te 50 o nga whakamaoritanga 50