EN For me, writing does not have a gender. There is no such thing as female writing and male writing – just good writing and bad writing. And good or bad translations.
"writing texts" i Ingarihi ka taea te whakamaori ki nga kupu Itari e whai ake nei:
EN For me, writing does not have a gender. There is no such thing as female writing and male writing – just good writing and bad writing. And good or bad translations.
IT Per me la scrittura non ha sesso, non c’è una scrittura femminile e una scrittura maschile, c’è solo una buona o una cattiva scrittura. E una buona o cattiva traduzione.
Ingarihi | Itari |
---|---|
writing | scrittura |
good | buona |
bad | cattiva |
and | e |
there | la |
or | o |
male | maschile |
female | femminile |
a | una |
not | non |
gender | sesso |
for | per |
just | solo |
EN Writing texts on behalf of his clients using persuasive writing techniques
IT Scrivere testi per conto dei suoi clienti utilizzando tecniche di scrittura persuasiva
Ingarihi | Itari |
---|---|
texts | testi |
behalf | per conto |
clients | clienti |
techniques | tecniche |
using | utilizzando |
writing | scrittura |
EN First of all, enter the two texts you want to compare. You can copy-paste the texts in the given boxes or directly upload the files saved on your device.
IT Prima di tutto, inserire i due testi che si desidera confrontare. È possibile copiare-incollare i testi nelle caselle indicate o direttamente caricare i file salvati sul dispositivo.
Ingarihi | Itari |
---|---|
texts | testi |
boxes | caselle |
directly | direttamente |
upload | caricare |
device | dispositivo |
or | o |
the | i |
files | file |
saved | salvati |
of | di |
compare | confrontare |
you can | possibile |
two | due |
can | desidera |
EN Optimize your texts and file names: even if the image can replace words, we still advise you to use good texts and to choose the names of your files before putting them online.
IT Ottimizza i tuoi testi e i nomi dei file: anche se l'immagine può sostituire le parole, ti consigliamo comunque di usare dei buoni testi e di scegliere i nomi dei tuoi file prima di metterli online.
Ingarihi | Itari |
---|---|
optimize | ottimizza |
texts | testi |
names | nomi |
replace | sostituire |
advise | consigliamo |
online | online |
can | può |
if | se |
to use | usare |
choose | scegliere |
and | e |
the | i |
EN Readable texts: texts should be easy to read and understand, with airy paragraphs.
IT Testi leggibili: i testi devono essere facili da leggere e capire, con paragrafi ariosi.
Ingarihi | Itari |
---|---|
readable | leggibili |
easy | facili |
understand | capire |
paragraphs | paragrafi |
texts | testi |
should | devono |
be | essere |
EN Translation technology can help to translate texts into the relevant target language more simply but it is not really suitable for complicated or very technical content and texts
IT Tecniche specifiche possono servire a semplificare la traduzione di testi nella lingua di riferimento, tuttavia esse non si rivelano sufficientemente idonee per contenuti e testi complessi o molto tecnici
Ingarihi | Itari |
---|---|
can | possono |
suitable | idonee |
complicated | complessi |
or | o |
content | contenuti |
texts | testi |
simply | si |
translation | traduzione |
language | lingua |
very | molto |
the | la |
technical | tecnici |
and | e |
EN internetfestival.it brings together texts and multimedia (texts, images, sounds, video clips, graphics, logos, audiovisuals, etc., henceforth known as “content”) for aforementioned purposes.
IT internetfestival.it raccoglie “contenuti”, testuali e multimediali, per le suddette finalità.
EN Authors often go looking for their texts in translations and feel they are unable to find them because the texts have been formulated in a different way
IT Spesso gli autori, nelle traduzioni, vanno alla ricerca del loro testo e hanno l’impressione di non trovarlo, perché è formulato in modo diverso
Ingarihi | Itari |
---|---|
authors | autori |
often | spesso |
different | diverso |
texts | testo |
translations | traduzioni |
and | è |
find | e |
looking | ricerca |
in | in |
way | modo |
the | nelle |
EN There is an incredible new method to manage customer loyalty! It is used by several companies working on the web, companies selling hosting or online translation services, texts writing, etc
IT C?è un nuovo metodo incredibile per gestire la fedeltà del cliente! È usato da diverse aziende che lavorano sul web, aziende che vendono hosting o servizi di traduzioni online, scrittura di testi, ecc
Ingarihi | Itari |
---|---|
incredible | incredibile |
new | nuovo |
customer | cliente |
used | usato |
etc | ecc |
loyalty | fedeltà |
method | metodo |
web | web |
hosting | hosting |
or | o |
online | online |
services | servizi |
texts | testi |
is | è |
companies | aziende |
manage | gestire |
the | la |
an | un |
translation | di |
writing | scrittura |
EN Recording is as easy as writing rap texts. Connect the mic and you're ready to record your raps. You can also connect your instrument or MIDI keyboard and start recording in studio quality.
IT Registrare è tanto facile quanto scrivere le tue rime rappate. Basta collegare il microfono e puoi cominciare subito a registrare i tuoi pezzi rap. Puoi collegare anche il tuo strumento o la tastiera MIDI e registrare in qualità studio.
Ingarihi | Itari |
---|---|
easy | facile |
rap | rap |
instrument | strumento |
midi | midi |
keyboard | tastiera |
studio | studio |
quality | qualità |
mic | microfono |
or | o |
in | in |
to | a |
also | anche |
is | è |
the | i |
you can | puoi |
record | registrare |
EN Produce different types of texts: press release writing, blog articles, engaging newsletters, company reports, newsletters...
IT Produrre diversi tipi di testi: scrittura di comunicati stampa, articoli di blog, newsletter accattivanti, rapporti aziendali, newsletter...
Ingarihi | Itari |
---|---|
produce | produrre |
texts | testi |
writing | scrittura |
blog | blog |
engaging | accattivanti |
newsletters | newsletter |
company | aziendali |
reports | rapporti |
press | stampa |
types | tipi |
different | diversi |
release | di |
EN Next, you will study the case of your project for the course, defining the personality of the brand and the campaign and also, you will learn to analyze the needs of each social network when writing texts.
IT Successivamente, studierai il caso del tuo progetto per il corso, definendo la personalità del marchio e della campagna e inoltre imparerai ad analizzare le esigenze di ogni social network durante la scrittura dei testi.
Ingarihi | Itari |
---|---|
project | progetto |
defining | definendo |
campaign | campagna |
texts | testi |
personality | personalità |
course | corso |
needs | esigenze |
social | social |
you will learn | imparerai |
your | tuo |
brand | marchio |
analyze | analizzare |
the | le |
case | caso |
and | e |
writing | scrittura |
EN There is an incredible new method to manage customer loyalty! It is used by several companies working on the web, companies selling hosting or online translation services, texts writing, etc
IT C?è un nuovo metodo incredibile per gestire la fedeltà del cliente! È usato da diverse aziende che lavorano sul web, aziende che vendono hosting o servizi di traduzioni online, scrittura di testi, ecc
Ingarihi | Itari |
---|---|
incredible | incredibile |
new | nuovo |
customer | cliente |
used | usato |
etc | ecc |
loyalty | fedeltà |
method | metodo |
web | web |
hosting | hosting |
or | o |
online | online |
services | servizi |
texts | testi |
is | è |
companies | aziende |
manage | gestire |
the | la |
an | un |
translation | di |
writing | scrittura |
EN Are you an entrepreneur, you have to produce marketing content BUT you don't have time to devote to the writing of the necessary texts? Transcriptions Copy is the service for you
IT Sei un imprenditore, devi produrre contenuti di marketing MA non hai tempo da dedicare alla scruttura dei testi necessari? Trascrizioni Copy è il servizio che fa per te
Ingarihi | Itari |
---|---|
entrepreneur | imprenditore |
marketing | marketing |
devote | dedicare |
necessary | necessari |
transcriptions | trascrizioni |
copy | copy |
time | tempo |
content | contenuti |
service | servizio |
is | è |
texts | testi |
but | ma |
the | il |
an | un |
dont | non |
have to | devi |
produce | produrre |
for | da |
EN Many studies and researches on penal and penitentiarty issues are conducted by Antigone, and it cooperates in writing normative texts on relevant topics
IT Antigone porta avanti studi e ricerche sulle questioni penali e penitenziarie, e collabora alla stesura di disegni di legge sui temi rispetto ai quali è impegnata
Ingarihi | Itari |
---|---|
studies | studi |
researches | ricerche |
and | è |
topics | temi |
many | ai |
relevant | di |
issues | questioni |
EN Want to reach out to customers in their native language, but have no experience in writing RTL texts? Or you don’t have enough translators on your team? No worries — Stripo is on it:
IT Vuoi contattare i clienti nella loro lingua madre, ma non hai esperienza nella scrittura di testi RTL? O non disponi di abbastanza traduttori nel tuo team? Nessun problema — Stripo si occupa anche di questo:
EN In addition to writing all of her own music, Nalick has been writing for other artists since the age of 15
IT L'album di debutto, Wreck of the Day, contenente il suo primo successo, "Breathe", è stato pubblicato il 19 aprile 2005
Ingarihi | Itari |
---|---|
of | of |
has | contenente |
the | il |
in | primo |
EN Anna Nalick (born March 30, 1984, in Temple City, California) is an American platinum-selling singer and songwriter. In addition to writing all of her own music, Nalick has been writing for… read more
IT Anna Christine Nalick (Glendora, 30 marzo 1984) è una cantautrice statunitense.. L'album di debutto, Wreck of the Day, contenente il suo primo successo, "Breathe"… ulteriori informazioni
EN Anna Nalick (born March 30, 1984, in Temple City, California) is an American platinum-selling singer and songwriter. In addition to writing all of her own music, Nalick has been writing for other artists since the age of 15. Starting i… read more
IT Anna Christine Nalick (Glendora, 30 marzo 1984) è una cantautrice statunitense.. L'album di debutto, Wreck of the Day, contenente il suo primo successo, "Breathe", è stato pubblicato il 19 aprile 2005. L… ulteriori informazioni
EN When writing alt text, remember that you're writing for humans who use assistive screen readers or who disabled images in their browser. Keep in mind:
IT Quando scrivi un testo alternativo, ricorda che stai scrivendo per utenti che usano lettori di schermo assistivi o che hanno disabilitato le immagini nel loro browser. Ricorda:
Ingarihi | Itari |
---|---|
alt | alternativo |
remember | ricorda |
screen | schermo |
readers | lettori |
disabled | disabilitato |
images | immagini |
browser | browser |
text | testo |
or | o |
writing | scrivendo |
when | quando |
that | che |
in | nel |
use | usano |
EN When writing for the web, keep your paragraphs short, add media such as images or videos to enhance your writing, and try not to use fluffy language or repeat yourself.
IT Quando scrivete per il web, tenete i vostri paragrafi brevi, aggiungete supporti come immagini o video per migliorare la vostra scrittura, e cercate di non usare un linguaggio volgare o di non ripetervi.
Ingarihi | Itari |
---|---|
paragraphs | paragrafi |
short | brevi |
add | aggiungete |
enhance | migliorare |
web | web |
images | immagini |
or | o |
videos | video |
your | vostra |
to use | usare |
the | i |
writing | scrittura |
and | e |
not | non |
when | quando |
EN In addition to web page translation, our services include content writing services for websites (SEO writing) optimized for search engines.
IT Oltre alla traduzione di pagine web, i nostri servizi includono la redazione di contenuti web (redazione SEO) ottimizzati per i motori di ricerca.
Ingarihi | Itari |
---|---|
services | servizi |
seo | seo |
optimized | ottimizzati |
engines | motori |
content | contenuti |
search | ricerca |
web | web |
our | nostri |
translation | traduzione |
page | per |
to | oltre |
for | di |
EN edit tools art and design education writing pencil vector writing pencil
IT scrittura matita scrivi documento inchiostro editore carta modifica pennino
Ingarihi | Itari |
---|---|
edit | modifica |
pencil | matita |
writing | scrittura |
EN Some helpful hints and advice on setting up your body. body keywords task - body of my page - writing content - writing the body part
IT Suggerimenti su come impostare il corpo e i contenuti delle tue pagine web per ottenere il successo con Google e i tuoi visitatori!
Ingarihi | Itari |
---|---|
content | contenuti |
your | tue |
body | corpo |
page | per |
and | e |
on | su |
hints | suggerimenti |
the | i |
part | con |
EN DG: Writing for a game is completely different than writing for film and television, which is a totally linear, passive experience
IT DG: Scrivere per un gioco è completamente diverso dallo scrivere per un film o per la TV, che sono esperienze lineari e passive
Ingarihi | Itari |
---|---|
game | gioco |
film | film |
television | tv |
linear | lineari |
experience | esperienze |
passive | passive |
a | un |
completely | completamente |
for | per |
is | è |
EN Do you have a talent or a skill that you can turn into a business? Some of these are cooking, drawing, photography, writing, graphic design, a foreign language or writing music beats, and more
IT Hai un talento o un?abilità che puoi trasformare in un business? Alcuni di questi sono la cucina, il disegno, la fotografia, la scrittura, il design grafico, una lingua straniera o la scrittura di ritmi musicali e altro ancora
Ingarihi | Itari |
---|---|
talent | talento |
cooking | cucina |
photography | fotografia |
foreign | straniera |
or | o |
business | business |
graphic | grafico |
design | design |
drawing | disegno |
a | un |
skill | abilità |
writing | scrittura |
language | lingua |
are | sono |
and more | altro |
of | di |
these | questi |
that | che |
music | musicali |
and | e |
you can | puoi |
turn | trasformare |
EN Said is a bilingual content specialist with experience in technical writing and translation, copywriting, MTPE, transcription, link building, press release writing, bug reports and SEO
IT Said è uno specialista di contenuti bilingue con esperienza nella scrittura e traduzione tecnica, copywriting, MTPE, trascrizione, link building, scrittura di comunicati stampa, bug report e SEO
Ingarihi | Itari |
---|---|
specialist | specialista |
experience | esperienza |
technical | tecnica |
copywriting | copywriting |
transcription | trascrizione |
link | link |
building | building |
bug | bug |
seo | seo |
content | contenuti |
writing | scrittura |
press | stampa |
reports | report |
a | uno |
release | di |
with | con |
translation | traduzione |
is | è |
EN When writing for the web, keep your paragraphs short, add media such as images or videos to enhance your writing, and try not to use fluffy language or repeat yourself.
IT Quando scrivete per il web, tenete i vostri paragrafi brevi, aggiungete supporti come immagini o video per migliorare la vostra scrittura, e cercate di non usare un linguaggio volgare o di non ripetervi.
Ingarihi | Itari |
---|---|
paragraphs | paragrafi |
short | brevi |
add | aggiungete |
enhance | migliorare |
web | web |
images | immagini |
or | o |
videos | video |
your | vostra |
to use | usare |
the | i |
writing | scrittura |
and | e |
not | non |
when | quando |
EN When writing alt text, remember that you're writing for humans who use assistive screen readers or who disabled images in their browser. Keep in mind:
IT Quando scrivi un testo alternativo, ricorda che stai scrivendo per utenti che usano lettori di schermo assistivi o che hanno disabilitato le immagini nel loro browser. Ricorda:
Ingarihi | Itari |
---|---|
alt | alternativo |
remember | ricorda |
screen | schermo |
readers | lettori |
disabled | disabilitato |
images | immagini |
browser | browser |
text | testo |
or | o |
writing | scrivendo |
when | quando |
that | che |
in | nel |
use | usano |
EN FLIP CHARTS / WRITING BOARDS - High quality designer FLIP CHARTS / WRITING BOARDS | Architonic
IT LAVAGNE / FLIP CHART - Pregiate LAVAGNE / FLIP CHART di design | Architonic
Ingarihi | Itari |
---|---|
flip | flip |
designer | design |
architonic | architonic |
EN In addition to web page translation, our services include content writing services for websites (SEO writing) optimized for search engines.
IT Oltre alla traduzione di pagine web, i nostri servizi includono la redazione di contenuti web (redazione SEO) ottimizzati per i motori di ricerca.
Ingarihi | Itari |
---|---|
services | servizi |
seo | seo |
optimized | ottimizzati |
engines | motori |
content | contenuti |
search | ricerca |
web | web |
our | nostri |
translation | traduzione |
page | per |
to | oltre |
for | di |
EN It is almost as if, in a certain sense, I continue writing through the writing of others
IT È come, in un certo senso, se continuassi a scrivere attraverso la scrittura degli altri
Ingarihi | Itari |
---|---|
sense | senso |
if | se |
a | un |
the | la |
as | come |
writing | scrittura |
of | degli |
EN Alberto Chimal teaches you the fundamentals and techniques of creative writing so you can face the blank page and perfect your narrative writing technique.
IT Alberto Chimal ti insegnerà i fondamenti e le tecniche della scrittura creativa in modo da poter affrontare la pagina bianca e perfezionare la tua tecnica di scrittura narrativa.
Ingarihi | Itari |
---|---|
alberto | alberto |
fundamentals | fondamenti |
creative | creativa |
face | affrontare |
writing | scrittura |
page | pagina |
so | modo |
techniques | tecniche |
your | tua |
technique | tecnica |
of | di |
you can | poter |
and | e |
the | i |
EN In the second unit, discover why writing is important to Shaun, see what you’re about to learn in the course, and do some practical and “simple” exercises to get you started, such as writing about the details of your day.
IT Nella seconda unità, capirai perché la scrittura è così importante per Shaun, scoprirai cosa apprenderai durante il corso e farai esercizi pratici e semplici per iniziare ad allenarti, ad esempio descrivendo in dettaglio la tua giornata.
Ingarihi | Itari |
---|---|
unit | unità |
important | importante |
discover | scoprirai |
exercises | esercizi |
practical | pratici |
simple | semplici |
started | iniziare |
and | e |
course | corso |
details | dettaglio |
is | è |
to | ad |
writing | scrittura |
second | seconda |
your | tua |
day | giornata |
in | in |
why | perché |
what | cosa |
as | durante |
the | il |
EN Go deeper into the details of your story, see how to use the writing itself to brainstorm for new ideas, and develop your observation skills by trying out different approaches to writing
IT Approfondirai i dettagli della storia, imparerai a usare la scrittura stessa come forma di brainstorming e svilupperai abilità di osservazione provando approcci diversi alla scrittura
Ingarihi | Itari |
---|---|
story | storia |
brainstorm | brainstorming |
observation | osservazione |
trying | provando |
different | diversi |
approaches | approcci |
skills | abilità |
details | dettagli |
to use | usare |
the | i |
to | a |
writing | scrittura |
how | come |
of | di |
and | e |
EN Discover the books that have influenced his writing and see his suggested reading list for exploring new writing styles and ideas.
IT Dopo averti parlato dei libri che hanno influenzato il suo modo di scrivere, l'insegnante ti fornirà alcuni suggerimenti di letture che ti permetteranno di conoscere nuovi stili e idee narrative.
Ingarihi | Itari |
---|---|
books | libri |
influenced | influenzato |
new | nuovi |
styles | stili |
ideas | idee |
the | il |
that | che |
and | e |
writing | scrivere |
for | di |
EN In addition to writing all of her own music, Nalick has been writing for other artists since the age of 15
IT L'album di debutto, Wreck of the Day, contenente il suo primo successo, "Breathe", è stato pubblicato il 19 aprile 2005
Ingarihi | Itari |
---|---|
of | of |
has | contenente |
the | il |
in | primo |
EN Anna Nalick (born March 30, 1984, in Temple City, California) is an American platinum-selling singer and songwriter. In addition to writing all of her own music, Nalick has been writing for… read more
IT Anna Christine Nalick (Glendora, 30 marzo 1984) è una cantautrice statunitense.. L'album di debutto, Wreck of the Day, contenente il suo primo successo, "Breathe"… ulteriori informazioni
EN Anna Nalick (born March 30, 1984, in Temple City, California) is an American platinum-selling singer and songwriter. In addition to writing all of her own music, Nalick has been writing for other artists since the age of 15. Starting i… read more
IT Anna Christine Nalick (Glendora, 30 marzo 1984) è una cantautrice statunitense.. L'album di debutto, Wreck of the Day, contenente il suo primo successo, "Breathe", è stato pubblicato il 19 aprile 2005. L… ulteriori informazioni
EN This service is also notable for its high speeds, which allow you to send texts, messages and voice calls through WhatsApp without delays
IT Il servizio si distingue anche per le sue elevate velocità, che ti permettono di inviare testi, messaggi e di fare chiamate con WhatsApp senza ritardi
Ingarihi | Itari |
---|---|
allow | permettono |
texts | testi |
delays | ritardi |
high | elevate |
speeds | velocità |
calls | chiamate |
service | servizio |
messages | messaggi |
without | senza |
to | inviare |
is | che |
also | anche |
EN Check its cost, and see which keywords the domain makes ads for in Google Search and what texts are used in their ads
IT Verifica i costi e scopri per quali keyword il dominio crea annunci nelle ricerche Google e quali testi vengono usati negli annunci
Ingarihi | Itari |
---|---|
cost | costi |
keywords | keyword |
domain | dominio |
makes | crea |
ads | annunci |
texts | testi |
used | usati |
are | vengono |
check | verifica |
and | e |
the | i |
what | quali |
for | per |
EN Check all this information to pinpoint what advertising your competitors produce, where they place it and what texts and graphics they use for it
IT Verifica tutte queste informazioni per individuare le pubblicità prodotte dai competitor, dove le inseriscono e quali testi e grafiche usano
Ingarihi | Itari |
---|---|
check | verifica |
information | informazioni |
pinpoint | individuare |
competitors | competitor |
texts | testi |
graphics | grafiche |
advertising | pubblicità |
and | e |
this | queste |
they use | usano |
where | dove |
EN The Backlink Ideas feature makes suggestions that will help you get backlinks from high-ranked websites, and shows you the anchor texts your competitors have.
IT La funzionalità Idee di backlink ti darà suggerimenti che ti aiuteranno a ottenere backlink da siti web con ranking elevati, e ti mostrerà i testi anchor usati dai tuoi competitor.
Ingarihi | Itari |
---|---|
anchor | anchor |
texts | testi |
competitors | competitor |
feature | funzionalità |
ideas | idee |
suggestions | suggerimenti |
from | da |
the | i |
that | che |
makes | a |
backlink | backlink |
get | ottenere |
and | e |
your | tuoi |
help you | aiuteranno |
EN View keywords and ad texts for over 100 countries, and in more than 20 languages
IT Visualizza keyword e testi di annunci di oltre 100 paesi e in più di 20 lingue
Ingarihi | Itari |
---|---|
keywords | keyword |
texts | testi |
countries | paesi |
view | visualizza |
ad | annunci |
in | in |
languages | lingue |
and | e |
EN The number of referring domains for a particular anchor text is then divided by the total number of referring domains calculated above and multiplied by 100 to get the percentage. This is done for the top 10 Anchor texts.
IT Il numero di domini di provenienza per un dato anchor text viene poi diviso per il numero totale di domini di provenienza calcolati sopra e moltiplicato per 100 per ottenere la percentuale. Questo viene fatto per i primi 10 anchor text.
Ingarihi | Itari |
---|---|
domains | domini |
anchor | anchor |
divided | diviso |
calculated | calcolati |
multiplied | moltiplicato |
percentage | percentuale |
a | un |
texts | text |
of | di |
the | i |
number | numero |
total | totale |
and | e |
to | viene |
this | questo |
above | sopra |
EN The "Other Anchor Text" percentage is calculated by subtracting the sum of Referring domains for top 10 Anchor texts from the total number of referring domains and multiplying it by 100 to get the percentage.
IT La percentuale "altro anchor text" viene calcolata sottraendo la somma dei domini di provenienza dei primi 10 anchor text dal numero totale dei domini di provenienza e moltiplicandola per 100 per ottenere la percentuale.
Ingarihi | Itari |
---|---|
anchor | anchor |
percentage | percentuale |
calculated | calcolata |
subtracting | sottraendo |
domains | domini |
sum | somma |
texts | text |
the | la |
other | altro |
total | totale |
number | numero |
get | ottenere |
and | e |
EN Hit delete and wish you hadn’t? This guide takes you through the steps to recover deleted texts, iMessages, and attachments from your iPhone.
IT Premi cancella e vorresti non averlo fatto? Questa guida ti guida attraverso i passaggi per recuperare testi, iMessage e allegati cancellati dal tuo iPhone.
Ingarihi | Itari |
---|---|
delete | cancella |
deleted | cancellati |
texts | testi |
attachments | allegati |
your | tuo |
iphone | iphone |
wish | vorresti |
the | i |
and | e |
guide | guida |
steps | passaggi |
recover | recuperare |
this | questa |
EN Hit delete and wish you hadn’t? This guide takes you through the steps to recover deleted texts, iMessages, and attachments from your iPhone.
IT Premi cancella e vorresti non averlo fatto? Questa guida ti guida attraverso i passaggi per recuperare testi, iMessage e allegati cancellati dal tuo iPhone.
Ingarihi | Itari |
---|---|
delete | cancella |
deleted | cancellati |
texts | testi |
attachments | allegati |
your | tuo |
iphone | iphone |
wish | vorresti |
the | i |
and | e |
guide | guida |
steps | passaggi |
recover | recuperare |
this | questa |
EN All the materials (codes, images and texts) used on this website are the property of ARTPHOTOLIMITED, except the photographs which remain the exclusive property of their authors.
IT Tutti gli elementi (codici, immagini e testi) utilizzati in questo sito sono di proprietà di ARTPHOTOLIMITED, ad eccezione delle fotografie che rimangono di esclusiva proprietà dei loro autori.
Ingarihi | Itari |
---|---|
codes | codici |
texts | testi |
used | utilizzati |
artphotolimited | artphotolimited |
except | eccezione |
exclusive | esclusiva |
authors | autori |
property | proprietà |
photographs | fotografie |
images | immagini |
website | sito |
are | sono |
all | tutti |
and | e |
this | questo |
EN The magazines ask the young photographer to write the texts accompanying his photos
IT Le riviste chiedono al giovane fotografo di scrivere i testi che accompagnano le sue foto
Ingarihi | Itari |
---|---|
magazines | riviste |
young | giovane |
photographer | fotografo |
texts | testi |
photos | foto |
ask | chiedono |
his | di |
write | scrivere |
the | i |
E whakaatu ana i te 50 o nga whakamaoritanga 50