EN The authors with the most co-authors, the names of authors with the number of co-authors
"because the authors" i Ingarihi ka taea te whakamaori ki nga kupu Wiwi e whai ake nei:
EN The authors with the most co-authors, the names of authors with the number of co-authors
FR Les auteurs qui ont le plus de coauteurs, le nom des premiers, le nombre des seconds
Ingarihi | Wiwi |
---|---|
authors | auteurs |
names | nom |
of | de |
the | le |
EN Keep getting inspired by your favourite Tableau authors. Follow authors on Tableau Public to receive updates when they publish new visualisations or add to their favourites.
FR Trouvez sans cesse l'inspiration auprès de vos auteurs Tableau préférés. Suivez-les sur Tableau Public pour recevoir des notifications sur leurs dernières visualisations ou projets favoris.
Ingarihi | Wiwi |
---|---|
tableau | tableau |
authors | auteurs |
follow | suivez |
public | public |
visualisations | visualisations |
or | ou |
your | vos |
new | dernières |
getting | pour |
favourite | préférés |
to | auprès |
on | sur |
favourites | favoris |
receive | recevoir |
EN To publish blog posts by different authors without giving them contributor permissions, add them as basic authors instead.
FR Pour permettre à différents auteurs de publier des billets de blog sans leur donner les autorisations de contributeur, ajoutez-les plutôt en tant qu’auteurs ponctuels.
Ingarihi | Wiwi |
---|---|
blog | blog |
authors | auteurs |
contributor | contributeur |
permissions | autorisations |
add | ajoutez |
to | à |
publish | publier |
giving | de |
as | tant |
instead | pour |
different | différents |
EN A maximum number of three co-authors will be accepted on submissions. Other contributing authors can be referenced at the bottom of the article.
FR Les coauteurs doivent être limités à trois. Si d?autres personnes ont collaboré à l?article, elles peuvent être nommées à la fin du texte.
Ingarihi | Wiwi |
---|---|
other | autres |
at | à |
the | la |
three | trois |
a | article |
EN The conversations could be anything from co-authors strategizing on course content, and/or reviewers giving feedback to the authors of the course.
FR Elle est l'une des nombreuses fonctionnalités permises par la plupart des Learning Management Systems (LMS) sur le marché.
Ingarihi | Wiwi |
---|---|
course | learning |
on | sur |
EN Keep getting inspired by your favourite Tableau authors. Follow authors on Tableau Public to receive updates when they publish new visualizations or add to their favorites.
FR Trouvez sans cesse l'inspiration auprès de vos auteurs Tableau préférés. Suivez-les sur Tableau Public pour recevoir des notifications sur leurs dernières visualisations ou projets favoris.
Ingarihi | Wiwi |
---|---|
tableau | tableau |
authors | auteurs |
follow | suivez |
public | public |
visualizations | visualisations |
or | ou |
your | vos |
favorites | favoris |
new | dernières |
getting | pour |
favourite | préférés |
to | auprès |
on | sur |
receive | recevoir |
EN This letter serves as a summary of our discussion with the authors, respectfully submitted to you and the authors in response.
FR Cette lettre est un résumé de notre discussion avec les auteurs, que nous avons l’honneur de vous présenter en réponse, ainsi qu’aux auteurs.
Ingarihi | Wiwi |
---|---|
discussion | discussion |
authors | auteurs |
summary | résumé |
letter | lettre |
a | un |
in | en |
of | de |
response | réponse |
as | ainsi |
our | notre |
with | avec |
you | vous |
EN The conversations could be anything from co-authors strategizing on course content, and/or reviewers giving feedback to the authors of the course.
FR Elle est l'une des nombreuses fonctionnalités permises par la plupart des Learning Management Systems (LMS) sur le marché.
Ingarihi | Wiwi |
---|---|
course | learning |
on | sur |
EN A maximum number of three co-authors will be accepted on submissions. Other contributing authors can be referenced at the bottom of the article.
FR Les coauteurs doivent être limités à trois. Si d?autres personnes ont collaboré à l?article, elles peuvent être nommées à la fin du texte.
Ingarihi | Wiwi |
---|---|
other | autres |
at | à |
the | la |
three | trois |
a | article |
EN This letter serves as a summary of our discussion with the authors, respectfully submitted to you and the authors in response.
FR Cette lettre est un résumé de notre discussion avec les auteurs, que nous avons l’honneur de vous présenter en réponse, ainsi qu’aux auteurs.
Ingarihi | Wiwi |
---|---|
discussion | discussion |
authors | auteurs |
summary | résumé |
letter | lettre |
a | un |
in | en |
of | de |
response | réponse |
as | ainsi |
our | notre |
with | avec |
you | vous |
EN The Authors Pavilion will provide a remarkable window into the work of authors from the Outaouais region and the stories that have shaped this region.
FR Le Pavillon des auteurs permettra aux visiteurs de découvrir les auteurs et auteures de la région de l’Outaouais et d’en apprendre davantage sur les histoires qui ont marqué la région.
Ingarihi | Wiwi |
---|---|
authors | auteurs |
pavilion | pavillon |
region | région |
stories | histoires |
of | de |
that | qui |
and | et |
EN Your bookshop sells books by Italian authors in both the original and in translation. What is the percentage in terms of the Italian and French versions you sell of Italian authors?
FR Votre librairie propose des livres d’auteurs italiens traduits en français et des livres en italien. Est-ce que vous vendez plus de livres traduits ou plus de livres en italien ?
Ingarihi | Wiwi |
---|---|
bookshop | librairie |
books | livres |
sell | vendez |
is | est |
in | en |
of | de |
your | votre |
italian | italien |
the | français |
you | vous |
and | et |
EN To publish blog posts by different authors without giving them contributor permissions, add them as basic authors instead.
FR Pour permettre à différents auteurs de publier des billets de blog sans leur donner les autorisations de contributeur, ajoutez-les plutôt en tant qu’auteurs ponctuels.
Ingarihi | Wiwi |
---|---|
blog | blog |
authors | auteurs |
contributor | contributeur |
permissions | autorisations |
add | ajoutez |
to | à |
publish | publier |
giving | de |
as | tant |
instead | pour |
different | différents |
EN 35 Books to Read by Indigenous Authors Read these books by Indigenous authors to better understand the experiences of Indigenous Peoples in Canada.
FR 35 livres à lire par autochtone auteurs Lisez ces livres d'auteurs autochtone pour mieux comprendre les expériences des autochtone Peoples au Canada.
Ingarihi | Wiwi |
---|---|
indigenous | autochtone |
authors | auteurs |
experiences | expériences |
peoples | peoples |
books | livres |
canada | canada |
read | lire |
to read | lisez |
to | à |
understand | comprendre |
by | par |
the | ces |
EN To add or edit a basic author, visit Basic authors. Only site owners and contributors with Administrator permissions can manage basic authors.
FR Pour ajouter ou modifier un auteur externe, consultez l’article Auteurs externes. Seuls les propriétaires et les contributeurs d’un site qui disposent des autorisations d’administration peuvent gérer les auteurs externes.
Ingarihi | Wiwi |
---|---|
site | site |
contributors | contributeurs |
permissions | autorisations |
can | peuvent |
or | ou |
authors | auteurs |
manage | gérer |
author | auteur |
a | un |
owners | propriétaires |
and | et |
add | ajouter |
EN Blog authors import as basic authors
FR Les auteurs de blog sont importés en tant qu’auteurs externes
Ingarihi | Wiwi |
---|---|
blog | blog |
authors | auteurs |
import | import |
as | tant |
EN The CMS Blog Authors API enables you to list, search, create, delete, and get information for blog authors.
FR L'API Auteurs du blog CMS vous permet de répertorier, rechercher, créer, supprimer et obtenir des informations pour les auteurs de blogs.
Ingarihi | Wiwi |
---|---|
cms | cms |
authors | auteurs |
enables | permet |
search | rechercher |
delete | supprimer |
information | informations |
blog | blog |
create | créer |
get | obtenir |
you | vous |
and | et |
EN However, there is no such thing as "one" Swiss literature, because the authors in the various cultural areas each work in their own languages.
FR On ne peut toutefois parler d’«une» littérature suisse, les auteurs évoluant au sein de leur propre espace culturel linguistique.
Ingarihi | Wiwi |
---|---|
swiss | suisse |
literature | littérature |
authors | auteurs |
cultural | culturel |
however | toutefois |
EN Theme has a real big amount of unique features and functions, because authors gather best sollutions which are generated by buyers and by affiliate marketing experts.
FR Le thème a une grande quantité de caractéristiques et de fonctions uniques, car les auteurs rassemblent les meilleures solutions qui sont générées par les acheteurs et par les experts en marketing d'affiliation.
Ingarihi | Wiwi |
---|---|
authors | auteurs |
gather | rassemblent |
marketing | marketing |
experts | experts |
theme | thème |
big | grande |
amount | quantité |
best | meilleures |
buyers | acheteurs |
are | sont |
of | de |
by | par |
generated | généré |
a | une |
and | et |
functions | fonctions |
EN We preferred the second one because it was closer to the population of Persée authors.
FR Nous avons privilégié le second car il était plus proche de la population d’auteurs de Persée.
Ingarihi | Wiwi |
---|---|
population | population |
it | il |
was | était |
we | nous |
closer | plus proche |
of | de |
EN If you find some examples that are not compliant with these guidelines, it is probably because of my lovely authors.
FR Si vous trouvez des exemples qui ne sont pas conformes à ces directives, c?est probablement à cause de mes charmants auteurs.
Ingarihi | Wiwi |
---|---|
compliant | conformes |
probably | probablement |
authors | auteurs |
if | si |
find | trouvez |
guidelines | directives |
my | mes |
you | vous |
examples | exemples |
of | de |
are | sont |
with | à |
is | est |
that | qui |
EN Because, you will need to know how many authors you will need, or how many articles you will publish per day or per week
FR En effet, vous devrez savoir combien d?auteurs vous aurez besoin, ou combien d?articles vous publierez par jour ou par semaine
Ingarihi | Wiwi |
---|---|
authors | auteurs |
or | ou |
week | semaine |
need | besoin |
how | combien |
day | jour |
articles | articles |
you | vous |
EN Many books are translated into Greek because they have been awarded literary prizes in Italy, above all the Strega Prize, which has often determined the success of books by not only well-known Italian authors, but also lesser-known ones
FR Grâce aux prix décernés en Italie, et en particulier le Prix Strega qui a souvent contribué au succès en Grèce de livres et d’écrivains connus et moins connus, beaucoup de livres ont été traduits et continuent d’être traduits en grec
Ingarihi | Wiwi |
---|---|
books | livres |
awarded | décerné |
success | succès |
authors | écrivains |
italy | italie |
prize | le prix |
known | connus |
in | en |
often | souvent |
the | le |
been | été |
of | de |
greek | grec |
translated | et |
many | beaucoup |
EN However, there is no such thing as "one" Swiss literature, because the authors in the various cultural areas each work in their own languages.
FR On ne peut toutefois parler d’«une» littérature suisse, les auteurs évoluant au sein de leur propre espace culturel linguistique.
Ingarihi | Wiwi |
---|---|
swiss | suisse |
literature | littérature |
authors | auteurs |
cultural | culturel |
however | toutefois |
EN Because of the compulsory reporting of doctoral theses, their authors and supervisors, IdRef offers excellent coverage for the reporting of active researchers
FR Du fait du signalement, obligatoire, des thèses de doctorat, de leurs auteurs et directeurs de recherche, IdRef propose une excellente couverture pour le signalement des chercheurs en activité
Ingarihi | Wiwi |
---|---|
compulsory | obligatoire |
doctoral | doctorat |
theses | thèses |
authors | auteurs |
excellent | excellente |
coverage | couverture |
offers | propose |
researchers | chercheurs |
the | le |
of | de |
and | et |
of the | activité |
EN Because of the mandatory reporting of doctoral theses (authors, research directors, jury members, etc.), IdRef has excellent coverage of contemporary researchers
FR Du fait du signalement à caractère obligatoire des thèses de doctorat (auteurs, directeurs de recherche, membres de jury..), IdRef dispose d’une excellente couverture des chercheurs contemporains
Ingarihi | Wiwi |
---|---|
mandatory | obligatoire |
doctoral | doctorat |
theses | thèses |
authors | auteurs |
research | recherche |
directors | directeurs |
jury | jury |
members | membres |
excellent | excellente |
coverage | couverture |
researchers | chercheurs |
of | de |
has | dispose |
EN In short, it ranks better because it?s written by Susie, because it?s a technical subject, and because it?s long-form content.
FR En bref, elle est mieux classée parce qu?elle est écrite par Susie, parce que c?est un sujet technique et parce qu?il s?agit d?un contenu long.
Ingarihi | Wiwi |
---|---|
technical | technique |
s | s |
a | un |
content | contenu |
long | long |
subject | sujet |
in | en |
it | il |
better | mieux |
written | écrite |
by | par |
and | et |
short | bref |
because | parce |
EN Did you score someone higher just because they are from a tier 1 college? Did you score them higher or lower because they are of the opposite/ same gender? Or because they were very similar to you?
FR Avez-vous obtenu un score plus élevé pour quelqu'un simplement parce qu'il vient d'un collège de niveau 1 ? Les avez-vous notés plus haut ou plus bas parce qu'ils sont du sexe opposé/du même sexe ? Ou parce qu'ils vous ressemblaient beaucoup ?
Ingarihi | Wiwi |
---|---|
college | collège |
score | score |
or | ou |
a | un |
of | de |
are | sont |
gender | sexe |
the | bas |
same | même |
opposite | opposé |
you | vous |
tier | niveau |
from | du |
EN More than fifty percent of the books our members publish are by authors affiliated with institutions that do not have, or directly support, university presses
FR Plus de 50 pour cent des ouvrages publiés par nos membres proviennent d’auteurs affiliés à des institutions ne bénéficiant pas du soutien de presses universitaires ou ne recevant qu’un soutien minimal de celles-ci
Ingarihi | Wiwi |
---|---|
fifty | 50 |
percent | pour cent |
institutions | institutions |
university | universitaires |
presses | presses |
members | membres |
or | ou |
are | celles-ci |
with | à |
more | plus |
of | de |
by | par |
the | cent |
support | des |
our | nos |
affiliated | affilié |
EN It also supports each project with careful and creative marketing that assures authors of the press’s intention to ensure that all its published material reaches the widest readership possible.
FR Les Presses soutiennent chaque projet par un marketing créatif et adapté, et les auteurs ont ainsi l’assurance que les Presses veilleront à ce que tous les ouvrages qu’ils publient rejoignent le plus grand lectorat possible.
Ingarihi | Wiwi |
---|---|
creative | créatif |
marketing | marketing |
authors | auteurs |
readership | lectorat |
supports | soutiennent |
project | projet |
possible | possible |
the | le |
that | ce |
each | chaque |
to | à |
widest | grand |
of | tous |
EN We publish scholarly monographs and essay collections by authors from academic institutions across Canada and internationally, as well as non-academic experts and practitioners
FR Nous publions des collections de monographies et d’essais savants rédigés par des auteurs universitaires du Canada et d’ailleurs au monde, et également par des experts et praticiens hors université
Ingarihi | Wiwi |
---|---|
publish | publions |
monographs | monographies |
collections | collections |
authors | auteurs |
internationally | monde |
we | nous |
experts | experts |
by | par |
academic | universitaires |
practitioners | praticiens |
as well | également |
canada | canada |
and | et |
across | de |
from | du |
EN Through open access publishing, we make our scholarly authors’ research freely accessible to a worldwide audience.
FR Nos collections sont en libre accès, et nous mettons ainsi les recherches de nos auteurs universitaires à la libre disposition d’un public mondial.
Ingarihi | Wiwi |
---|---|
scholarly | universitaires |
authors | auteurs |
research | recherches |
worldwide | mondial |
access | accès |
audience | public |
to | à |
open | libre |
a | dun |
our | nos |
we | nous |
EN UMP is committed to working closely with its authors and to the wide dissemination of scholarly research
FR UMP s’engage à travailler en étroite collaboration avec ses auteurs et à diffuser largement les résultats de la recherche scientifique
Ingarihi | Wiwi |
---|---|
working | travailler |
authors | auteurs |
closely | étroite |
wide | largement |
research | recherche |
the | la |
of | de |
to | à |
with | avec |
EN CHORUS helps authors comply with funder mandates
FR CHORUS aide les auteurs à répondre aux obligations des organismes subventionneurs
Ingarihi | Wiwi |
---|---|
helps | aide |
authors | auteurs |
comply | répondre |
with | à |
EN We are giving authors a platform to explain their ideas in their own words, shaping the knowledge they share to fit different types of learning
FR Nous mettons à disposition des auteurs une plateforme pour partager leurs idées dans leur propre jargon et façonnons ainsi les connaissances qu'ils mutualisent pour répondre aux spécificités des différents types d'apprentissage
Ingarihi | Wiwi |
---|---|
authors | auteurs |
ideas | idées |
share | partager |
types | types |
platform | plateforme |
to | à |
we | nous |
different | différents |
knowledge | connaissances |
learning | et |
a | une |
in | dans |
of | mettons |
EN Track authors with the Scopus Author Evaluator
FR Suivez des auteurs spécifiques avec l'outil d'évaluation des auteurs Scopus
Ingarihi | Wiwi |
---|---|
track | suivez |
authors | auteurs |
scopus | scopus |
with | avec |
the | des |
EN Most journals and editors benefit from the guidance of an Editorial Board, which provides expert advice on content, helps to attract new authors and encourage submissions and lends a helping hand with peer review.
FR La plupart des revues et des éditeurs bénéficient des conseils d'experts d'un comité de rédaction à propos du contenu. Il permet également d'attirer de nouveaux auteurs et d'encourager les soumissions ainsi que d'aider à l'examen par les pairs.
Ingarihi | Wiwi |
---|---|
benefit | bénéficient |
editorial | rédaction |
content | contenu |
new | nouveaux |
authors | auteurs |
submissions | soumissions |
peer | pairs |
editors | éditeurs |
journals | revues |
the | la |
a | dun |
to | à |
of | de |
advice | conseils |
on | propos |
from | du |
EN Working with authors and reviewers
FR Travailler avec les auteurs et les réviseurs
Ingarihi | Wiwi |
---|---|
working | travailler |
authors | auteurs |
reviewers | réviseurs |
with | avec |
and | et |
EN In your role as editor, you will work closely with reviewers and will oversee submissions from authors
FR En tant qu'éditeur, votre rôle est de travailler en étroite collaboration avec les réviseurs et de superviser les soumissions des auteurs
Ingarihi | Wiwi |
---|---|
role | rôle |
editor | éditeur |
reviewers | réviseurs |
oversee | superviser |
submissions | soumissions |
authors | auteurs |
closely | étroite |
in | en |
with | avec |
your | votre |
as | tant |
and | et |
from | de |
EN Authors, editors and readers score Elsevier?s publishing support and services extremely highly against market benchmarks
FR Les auteurs, les éditeurs et les lecteurs applaudissent le soutien et les services de publication d'Elsevier par rapport aux références du marché
Ingarihi | Wiwi |
---|---|
authors | auteurs |
readers | lecteurs |
publishing | publication |
editors | éditeurs |
market | marché |
services | services |
and | et |
against | de |
support | du |
EN We continue to develop specific strategies to support Chinese researchers and independent surveys show that Chinese authors are more and increasingly satisfied with Elsevier?s services when compared with other publishers.
FR Nous continuons à développer des stratégies spécifiques pour soutenir les chercheurs chinois et des enquêtes indépendantes montrent que les auteurs chinois sont de plus en plus satisfaits des services d'Elsevier par rapport aux autres éditeurs.
Ingarihi | Wiwi |
---|---|
strategies | stratégies |
chinese | chinois |
researchers | chercheurs |
independent | indépendantes |
authors | auteurs |
satisfied | satisfaits |
s | d |
publishers | éditeurs |
surveys | enquêtes |
to support | soutenir |
we | nous |
develop | développer |
services | services |
compared | par rapport |
are | sont |
to | à |
that | que |
increasingly | de plus en plus |
specific | spécifiques |
support | des |
other | autres |
EN The new taxonomy is designed to help clarify what authors actually contribute to a paper, and provides clear definitions for the different roles that they can play
FR La nouvelle taxonomie est conçue pour aider à comprendre les contributions réelles des auteurs à l'article et à fournir des définitions précises des différents rôles que ces auteurs peuvent jouer
Ingarihi | Wiwi |
---|---|
taxonomy | taxonomie |
authors | auteurs |
definitions | définitions |
roles | rôles |
play | jouer |
new | nouvelle |
the | la |
is | est |
designed | pour |
to | à |
different | différents |
can | peuvent |
that | que |
to help | aider |
EN Drawing attention to UB ? and giving advice on how it can be reduced ? in guides for authors, reviewer invitation letters and editorial contracts
FR La (re)connaissance du biais inconscient, et le conseil pour s'en détourner via les guides pour auteurs, les lettres d'invitation des réviseurs et les contrats éditoriaux
Ingarihi | Wiwi |
---|---|
advice | conseil |
guides | guides |
authors | auteurs |
contracts | contrats |
and | et |
letters | lettres |
on | le |
for | pour |
EN As part of Elsevier?s diversity and inclusion strategy, we would like to track representation among authors, reviewers, and editors to address gender bias in publishing
FR Conformément à notre programme de diversité et d'inclusion Elsevier, nous souhaitons suivre les déclarations des auteurs, des réviseurs et des éditeurs afin de lutter contre les préjugés sexistes dans le monde de l'édition
Ingarihi | Wiwi |
---|---|
elsevier | elsevier |
authors | auteurs |
reviewers | réviseurs |
publishing | édition |
diversity | diversité |
editors | éditeurs |
s | s |
to | à |
track | suivre |
of | de |
we | nous |
would | le |
in | dans |
EN We ask journal authors, reviewers, and editors to identify their gender by choosing from options: women, man, non-binary/other, and 'prefer not to disclose'
FR Nous demandons aux auteurs, aux réviseurs et aux éditeurs de s'identifier par le genre en précisant les informations suivantes : femme, homme, non-binaire/autre, ou « ne souhaite pas préciser »
Ingarihi | Wiwi |
---|---|
ask | demandons |
authors | auteurs |
reviewers | réviseurs |
editors | éditeurs |
man | homme |
women | femme |
we | nous |
gender | genre |
by | par |
and | et |
other | de |
EN No royalty is paid on the open access e-book but authors will receive a royalty from sales of the POD version
FR Aucun droit d'auteur n'est demandé pour la version électronique en libre accès, mais les auteurs percevront des royalties sur les ventes de la version POD (impression à la demande)
Ingarihi | Wiwi |
---|---|
royalty | royalties |
access | accès |
authors | auteurs |
e | électronique |
pod | pod |
sales | ventes |
the | la |
no | aucun |
of | de |
on | sur |
but | mais |
is | libre |
version | version |
EN Authors wishing to self-archive book chapters can continue to reach out to Global Rights to seek the relevant permissions.
FR Les auteurs qui désirent auto-archiver des chapitres de livres doivent d'abord s'adresser à Global Rights pour obtenir les autorisations requises.
Ingarihi | Wiwi |
---|---|
authors | auteurs |
book | livres |
chapters | chapitres |
global | global |
permissions | autorisations |
to | à |
can | doivent |
reach | obtenir |
out | de |
rights | rights |
EN Our authors keep you up to date on all online marketing and website optimization topics. Find out here who our online experts are.
FR Nos auteurs vous tiennent au courant de tous les sujets relatifs au marketing en ligne et à l'optimisation des sites web. Découvrez ici qui sont nos experts en ligne.
Ingarihi | Wiwi |
---|---|
authors | auteurs |
marketing | marketing |
experts | experts |
online | en ligne |
topics | sujets |
are | sont |
to | à |
on | au |
website | web |
find | et |
you | vous |
our | nos |
all | de |
here | ici |
EN We handpicked some tweets with smart ideas on SEO that generated a lot of discussion and reactions. Follow the authors on Twitter for more valuable insights.
FR Nous avons trié sur le volet quelques tweets avec des idées intelligentes sur le référencement qui ont généré beaucoup de discussions et de réactions. Suivez les auteurs sur Twitter pour des informations plus précieuses.
Ingarihi | Wiwi |
---|---|
seo | référencement |
discussion | discussions |
reactions | réactions |
follow | suivez |
authors | auteurs |
valuable | précieuses |
generated | généré |
tweets | tweets |
smart | intelligentes |
the | le |
ideas | idées |
a | quelques |
of | de |
with | avec |
we | nous |
more | plus |
that | qui |
on | sur |
and | et |
EN Everyone will be able to read, download, and share articles that have been published in the journal after 2020. Reuse of articles will depend on the authors choice of Creative Commons licence.
FR Tout le monde pourra lire, télécharger et partager les articles qui seront publiés dans la revue après 2020. La reproduction des articles dépendra du choix de licence Creative Commons par l'auteur.
Ingarihi | Wiwi |
---|---|
journal | revue |
choice | choix |
creative | creative |
licence | licence |
commons | commons |
download | télécharger |
share | partager |
published | publié |
of | de |
in | dans |
read | lire |
to | après |
and | et |
that | qui |
E whakaatu ana i te 50 o nga whakamaoritanga 50