DE Mit der Quark-Software weicht der leere Bildschirm brillanten Inhalten – brillant in Bezug auf Designästhetik, brillant in Bezug auf den strategischen Geschäftseinsatz und brillant in Bezug auf Intelligenz zur Verbesserung der Leistung
"bezug genommen" i Tiamana ka taea te whakamaori ki nga kupu Ingarihi e whai ake nei:
DE Mit der Quark-Software weicht der leere Bildschirm brillanten Inhalten – brillant in Bezug auf Designästhetik, brillant in Bezug auf den strategischen Geschäftseinsatz und brillant in Bezug auf Intelligenz zur Verbesserung der Leistung
EN With Quark software, the blank screen gives way to brilliant content – brilliant in terms of design aesthetic, brilliant in terms of strategic business use, and brilliant in terms of intelligence to improve performance
DE Das Unternehmen aus Spanien hat den Unternehmensnamen genommen, der allgemein für Ladestationen genommen wird, die an die Wand befestigt werden
EN The company from Spain has taken the company name that is generally taken for charging stations that are fixed to the wall
Tiamana | Ingarihi |
---|---|
unternehmen | company |
allgemein | generally |
wand | wall |
befestigt | fixed |
spanien | spain |
für | for |
aus | from |
DE Wenn Tanks außer Betrieb genommen sind, entfernen wir das restliche NH3 und verbrennen die Dämpfe, so dass die Tanks oder Behälter schadstofffrei wieder in Betrieb genommen werden können.
EN When tanks are out of use, we remove the residual NH3 and incinerate the vapours so that the tanks or vessels can be put back to use free of pollutants.
Tiamana | Ingarihi |
---|---|
betrieb | use |
entfernen | remove |
so | so |
oder | or |
wieder | back |
wir | we |
und | and |
außer | out |
sind | are |
dass | that |
wenn | to |
DE Der berühmte Whistleblower hat auf seine Aussage zu Bitcoin vom März 2020 Bezug genommen, als er über den schwarzen Donnerstag geschrieben hatte.
EN The country’s central bank chief does not see the recent Bitcoin adoption move hampering plans to secure an IMF loan.
Tiamana | Ingarihi |
---|---|
bitcoin | bitcoin |
zu | to |
den | the |
DE Die anwendbaren zusätzlichen Bedingungen gelten hiermit als Bestandteil der vorliegenden AGB (auf alle anwendbaren zusätzlichen Bedingungen und die AGB wird im Weiteren mit dem Begriff „Bedingungen” Bezug genommen)
EN Please read these the carefully before accessing, using, or ordering any Products from the Website, the App, or third party App stores (e.g
Tiamana | Ingarihi |
---|---|
und | read |
mit | using |
die | third |
dem | before |
DE Alle anderen Marken und Dienstleistungsmarken, auf die in den Dienstleistungen oder auf der Splashtop-Website Bezug genommen wird, sind das ausschließliche Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber
EN All other trademarks and service marks referenced in the Services or Splashtop website are the exclusive property of their respective owners
Tiamana | Ingarihi |
---|---|
dienstleistungsmarken | service marks |
ausschließliche | exclusive |
jeweiligen | respective |
splashtop | splashtop |
anderen | other |
dienstleistungen | services |
oder | or |
website | website |
in | in |
eigentum | property |
inhaber | owners |
alle | all |
marken | trademarks |
sind | are |
und | and |
DE Diese Nutzungsbedingungen werden von und zwischen Ihnen und SheerID, Inc. („SheerID, ""we," oder "us“). Die folgenden Allgemeinen Geschäftsbedingungen sowie alle Dokumente, auf die ausdrücklich Bezug genommen wird (zusammen,
EN These terms of use are entered into by and between You and SheerID, Inc. (?SheerID,? ?we,? or ?us?). The following terms and conditions, together with any documents they expressly incorporate by reference (collectively,
Tiamana | Ingarihi |
---|---|
sheerid | sheerid |
dokumente | documents |
ausdrücklich | expressly |
inc | incorporate |
bezug | reference |
oder | or |
folgenden | following |
nutzungsbedingungen | terms |
zwischen | between |
und | and |
von | by |
die | of |
diese | these |
ihnen | you |
zusammen | collectively |
auf | into |
DE In Bezug auf die gesamte Belegschaft haben somit 3 % aller Männer und 5 % aller Frauen, die bei Zalando beschäftigt sind, in diesem Zeitraum Elternzeit in Anspruch genommen
EN Between January 2019 and August 2020, 820 of our employees took parental leave, 330 of them men and 490 women
Tiamana | Ingarihi |
---|---|
belegschaft | employees |
männer | men |
frauen | women |
zeitraum | january |
in | took |
und | and |
DE Aber so lange mit dem Namen auf uns oder die App Bezug genommen wird, darf er genutzt werden und dies darf auch gerne mit dem phyphox-Logo geschehen (?Fair Use?)
EN But as long as you use the name phyphox to refer to us or our app, you can freely do so and you may also use our logo to do this (fair use)
Tiamana | Ingarihi |
---|---|
lange | long |
logo | logo |
so | so |
fair | fair |
oder | or |
app | app |
darf | can |
namen | name |
use | use |
und | and |
uns | us |
aber | but |
mit | our |
wird | the |
dies | this |
DE Wenn einfach nur auf phyphox im allgemeinen Bezug genommen werden soll, empfiehlt sich unser Physics Education Paper (Preprint auf arxiv). Für speziellere Features bieten sich aber eventuell auch speziellere Paper an?
EN If you just want to refer to phyphox in general, we would suggest our Physics Education paper (preprint on arxiv). Of course, for more specific features you might prefer a more specific paper.
Tiamana | Ingarihi |
---|---|
phyphox | phyphox |
allgemeinen | general |
physics | physics |
education | education |
paper | paper |
features | features |
bieten | suggest |
soll | want |
eventuell | might |
für | for |
nur | just |
DE Schlümpfe sind hochrangige Spieler, die sich in niedrigere Ränge begeben, um einfach nur Spaß zu haben und im Grunde genommen Spieler zu schikanieren, die in Bezug auf ihr Können weit unter ihnen stehen.
EN Smurfs are high-tier players who go into lower tiers to simply have fun and basically harass players who are well below them in terms of skill.
Tiamana | Ingarihi |
---|---|
spieler | players |
spaß | fun |
in | in |
einfach | simply |
niedrigere | lower |
weit | high |
zu | to |
und | and |
können | skill |
stehen | are |
DE Die restlichen Bedingungen, die in den Abschnitten 6 und 7 angegeben sind oder auf die Bezug genommen wird, gelten weiterhin.
EN The rest of conditions stated or referred to in Sections 6 and 7 shall still be applicable.
Tiamana | Ingarihi |
---|---|
bedingungen | conditions |
angegeben | stated |
gelten | applicable |
in | in |
oder | or |
und | and |
DE Auch wenn die Lösung theoretisch einfach scheint – in der Praxis muss man sich mit Problemen in Bezug auf Wechselkurse und unkomplizierte Preise beschäftigen. Ein Onlineshop kann im Grunde genommen zwischen den folgenden drei Optionen wählen:
EN It might sound simple to fix this, but in practice you have to consider the problems concerning currency exchange rates and uncomplicated prices. Basically, an online shop can choose between the following 3 options:
Tiamana | Ingarihi |
---|---|
lösung | fix |
ein | an |
praxis | practice |
preise | prices |
optionen | options |
die | it |
einfach | simple |
in | in |
wählen | choose |
folgenden | following |
unkomplizierte | uncomplicated |
auch | but |
und | and |
zwischen | between |
problemen | problems |
auf | to |
kann | might |
der | concerning |
DE InEvent, Inc: Rechtliche Einheit, auf die hierin Bezug genommen wird von InEvent, einem Unternehmen aus Delaware, EIN 38-4000937, mit Sitz in der Stadt Wilmington, Vereinigte Staaten von Amerika
EN InEvent, Inc: Legal entity referred to herein by InEvent, a Delaware Company, EIN 38-4000937, located in the city of Wilmington, United States of America
Tiamana | Ingarihi |
---|---|
rechtliche | legal |
einheit | entity |
hierin | herein |
unternehmen | company |
delaware | delaware |
staaten | states |
inc | inc |
ein | ein |
stadt | city |
vereinigte | united states |
amerika | america |
wird | the |
DE 1.12 „Lizenzvereinbarung“ bezeichnet dieses Dokument, zusätzliche Bedingungen, auf die ausdrücklich Bezug genommen wird und die in diesem Dokument enthalten sind
EN 1.12 “License Agreement” means this document, additional terms and conditions specifically referenced and included in this document
DE InEvent, Inc: Rechtliche Einheit, auf die hierin Bezug genommen wird von InEvent, einem Unternehmen aus Delaware, EIN 38-4000937, mit Sitz in der Stadt Wilmington, Vereinigte Staaten von Amerika
EN InEvent, Inc: Legal entity referred to herein by InEvent, a Delaware Company, EIN 38-4000937, located in the city of Wilmington, United States of America
Tiamana | Ingarihi |
---|---|
rechtliche | legal |
einheit | entity |
hierin | herein |
unternehmen | company |
delaware | delaware |
staaten | states |
inc | inc |
ein | ein |
stadt | city |
vereinigte | united states |
amerika | america |
wird | the |
DE Diese Nutzungsbedingungen werden von und zwischen Ihnen und SheerID, Inc. („Schiere ID, ""we," oder "us“). Die folgenden Allgemeinen Geschäftsbedingungen sowie alle Dokumente, auf die ausdrücklich Bezug genommen wird (zusammen,
EN These terms of use are entered into by and between You and SheerID, Inc. (?SheerID,? ?we,? or ?us?). The following terms and conditions, together with any documents they expressly incorporate by reference (collectively,
Tiamana | Ingarihi |
---|---|
sheerid | sheerid |
dokumente | documents |
ausdrücklich | expressly |
inc | incorporate |
bezug | reference |
oder | or |
folgenden | following |
nutzungsbedingungen | terms |
zwischen | between |
und | and |
von | by |
die | of |
diese | these |
ihnen | you |
zusammen | collectively |
auf | into |
DE In Bezug auf die gesamte Belegschaft haben somit 3 % aller Männer und 5 % aller Frauen, die bei Zalando beschäftigt sind, in diesem Zeitraum Elternzeit in Anspruch genommen
EN Between January 2019 and August 2020, 820 of our employees took parental leave, 330 of them men and 490 women
Tiamana | Ingarihi |
---|---|
belegschaft | employees |
männer | men |
frauen | women |
zeitraum | january |
in | took |
und | and |
DE Aber so lange mit dem Namen auf uns oder die App Bezug genommen wird, darf er genutzt werden und dies darf auch gerne mit dem phyphox-Logo geschehen (?Fair Use?)
EN But as long as you use the name phyphox to refer to us or our app, you can freely do so and you may also use our logo to do this (fair use)
Tiamana | Ingarihi |
---|---|
lange | long |
logo | logo |
so | so |
fair | fair |
oder | or |
app | app |
darf | can |
namen | name |
use | use |
und | and |
uns | us |
aber | but |
mit | our |
wird | the |
dies | this |
DE Wenn einfach nur auf phyphox im allgemeinen Bezug genommen werden soll, empfiehlt sich unser Physics Education Paper (Preprint auf arxiv). Für speziellere Features bieten sich aber eventuell auch speziellere Paper an?
EN If you just want to refer to phyphox in general, we would suggest our Physics Education paper (preprint on arxiv). Of course, for more specific features you might prefer a more specific paper.
Tiamana | Ingarihi |
---|---|
phyphox | phyphox |
allgemeinen | general |
physics | physics |
education | education |
paper | paper |
features | features |
bieten | suggest |
soll | want |
eventuell | might |
für | for |
nur | just |
DE Markieren Sie die Personen, auf die Sie in Ihrem Blog Bezug genommen haben, wenn Sie Ihren Blog in den sozialen Medien teilen. Die Wahrscheinlichkeit, dass Menschen einen Artikel teilen, in dem sie markiert sind, ist besonders hoch.
EN Tag the people you have referred to in your blog while you share your blog on social media. The odds of people sharing an article in which they are tagged are notably high.
DE Wir verwenden solche Daten, auf die hier mit der Bezeichnung „Personenbezogene Produktdaten“ Bezug genommen wird, niemals für Marketingzwecke und wir verkaufen oder überlassen sie grundsätzlich nicht Dritten für deren Zwecke.
EN We never use this data, referred to as “Product Personal Data,” for marketing purposes; and we never sell or transfer your data to third parties for the third party’s own purposes.
DE Aptean spricht keine Befürwortung, Zusicherung oder Garantie in Bezug auf den Inhalt solcher E-Mail-Nachrichten oder Waren oder Websites von derartigen Drittparteien aus, die gegebenenfalls von Ihnen in Anspruch genommen werden
EN Aptean does not make any endorsement, representation or warranty with respect to the content of any such email messages or any goods or sites which may be obtained from such third parties
DE NUR IN BEZUG AUF NUTZER, DIE SICH IM EUROPÄISCHEN WIRTSCHAFTSRAUM (EWR) AUFHALTEN, IST KEIN ABSCHNITT IN DIESEN NUTZUNGSBEDINGUNGEN SO AUSZULEGEN, DASS JE NACHDEM UNSERE ODER IHRE HAFTUNG AUSGESCHLOSSEN ODER BESCHRÄNKT IST IN BEZUG AUF:
EN SOLELY IN RESPECT OF USERS LOCATED IN EUROPEAN ECONOMIC AREA (EEA), NOTHING IN THESE TERMS OF USE SHALL BE DEEMED TO EXCLUDE OR LIMIT OUR OR YOUR LIABILITY (AS APPLICABLE) IN RESPECT OF:
Tiamana | Ingarihi |
---|---|
abschnitt | area |
haftung | liability |
in | in |
oder | or |
nur | solely |
nutzer | users |
unsere | our |
ist | shall |
ihre | your |
nutzungsbedingungen | terms |
dass | to |
DE Krakow (lat. Cracovia, Jiddisch Kroke, Ger Krakau es Incl Cracovia, fr Cracovie.....) - eine Stadt mit Landkreis Rechte in Südpolen, der Sitz der Provinz Malopolska, die zweite in dem Land, in Bezug auf die Bevölkerung und in Bezug auf die Fläche…
EN Krakow (Lnn. Cracovia, Yiddish. Kroke, German Torun, Spain on Cracovia, fr. Cracovie) - municipal borough in southern Poland, the seat of the Malopolska Province, the second in the country in terms of the number of inhabitants and the surface…
DE Krakau - eine Stadt an der Weichsel in Südpolen, die zweite in dem Land, in Bezug auf die Bevölkerung und in Bezug auf die Fläche. Es ist eines der ältesten polnischen Städte mit mehr als tausend Jahren Geschichte, hat ein wertvolles…
EN We invite you to relax to the Agritourism Wuthering Hill. It is located in the picturesque village of OSIEK near Kety and Auschwitz. Location on a hill, along with the surrounding greenery and the lack of other buildings creates perfect conditions…
DE Wir geben keine ausdrücklichen oder stillschweigenden Garantien oder Zusicherungen in Bezug auf Benutzer-Materialien, auch nicht in Bezug auf deren Rechtmäßigkeit oder Genauigkeit
EN We make no warranties or representations, express or implied, about User Material, including as to its legality or accuracy
Tiamana | Ingarihi |
---|---|
rechtmäßigkeit | legality |
genauigkeit | accuracy |
benutzer | user |
materialien | material |
wir | we |
oder | or |
garantien | warranties |
keine | no |
auch | to |
DE Doch tatsächlich erhalten Sie ein deutlich besseres Ergebnis, sowohl in Bezug auf die Qualität der übersetzten Inhalte als auch in Bezug auf die SEO, wenn Sie auf eine speziell zu diesem Zweck erstellte mehrsprachige SEO-Strategie zurückgreifen.
EN But the reality is that you’ll get a far superior result, both in terms of the quality of translated content and SEO, if you use a dedicated multilingual SEO strategy.
Tiamana | Ingarihi |
---|---|
ergebnis | result |
inhalte | content |
mehrsprachige | multilingual |
strategie | strategy |
seo | seo |
in | in |
qualität | quality |
wenn | if |
auch | but |
erhalten | get |
ein | a |
die | dedicated |
DE Position in Bezug auf die Bevölkerung in Polen und 46 in Bezug auf powierzchni.j LUX mit einem separaten Schlafzimmer, die dank zusätzlicher Ausrüstung Beliebtheit bei unseren Gästen gewonnen hat
EN position in terms of the number of population in Poland and 46
Tiamana | Ingarihi |
---|---|
position | position |
bevölkerung | population |
polen | poland |
in | in |
und | and |
DE Unterschiedliche Sprachen sind von Natur aus asymmetrisch, nicht nur in Bezug auf Syntax und Klang, sondern oft auch in Bezug auf den Platz, den sie einnehmen.
EN This is because different languages are asymmetric in nature, not only in syntax and sound, but quite often in terms of the space they take up.
Tiamana | Ingarihi |
---|---|
sprachen | languages |
natur | nature |
syntax | syntax |
in | in |
sind | are |
nicht | not |
einnehmen | take |
und | and |
klang | is |
oft | of |
unterschiedliche | different |
nur | only |
den | the |
sondern | but |
DE Bezug Oberseite: sleep safety Bezug mit integriertem Nässeschutz | Unterseite: 100 % Polyester Kern punktelastischer Kaltschaumkern mit vertikalen Luftkanälen für gute Belüftung
EN Cover top side: sleep safety cover with integrated wetness protection | bottom side: 100 % polyester Core pressure-relieving cold foam with vertical air channels for a good ventilation
Tiamana | Ingarihi |
---|---|
sleep | sleep |
safety | safety |
integriertem | integrated |
unterseite | bottom |
polyester | polyester |
kern | core |
vertikalen | vertical |
belüftung | ventilation |
oberseite | top |
gute | good |
mit | with |
für | for |
DE Bezug Oberseite: sleep safety Bezug mit integriertem Nässeschutz | Unterseite:100 % Polyester Kern punktelastischer Kaltschaumkern mit vertikalen Luftkanälen für gute Belüftung
EN Cover top side: sleep safety cover with integrated wetness protection | bottom side: 100% polyester Core pressure-relieving cold foam with vertical air channels for a good ventilation
Tiamana | Ingarihi |
---|---|
sleep | sleep |
safety | safety |
integriertem | integrated |
unterseite | bottom |
polyester | polyester |
kern | core |
vertikalen | vertical |
belüftung | ventilation |
oberseite | top |
gute | good |
mit | with |
für | for |
DE Die neuesten Produkte von Arper, Kata und Mixu, arbeiten hart für ihren Platz in einer zunehmend gewissenhafteren Welt und überzeugen sowohl in Bezug auf ihren ökologischen Fussabdruck als auch in Bezug auf Funktionalität und Ästhetik.
EN Arper’s latest launches Kata and Mixu work hard for their place in an increasingly conscientious world, delivering in terms of their environmental footprint as well as functionality and aesthetics.
Tiamana | Ingarihi |
---|---|
neuesten | latest |
hart | hard |
zunehmend | increasingly |
welt | world |
funktionalität | functionality |
in | in |
arbeiten | work |
für | for |
und | and |
die | footprint |
als | as |
DE 3-Sitzer Bank aus Stoff mit Schwarzem Bezug und Meeresblauem Bezug von Kho Liang Ie & Wim Crouwel für Artifort, 1980er
EN Black Base and Ocean Blue Fabric 3-Seater Bench by Kho Liang Ie & Wim Crouwel for Artifort, 1980s
Tiamana | Ingarihi |
---|---|
bank | bench |
stoff | fabric |
schwarzem | black |
ie | ie |
amp | amp |
wim | wim |
und | and |
für | for |
von | by |
DE Designermöbel für den Außenbereich aus Holz, Metall, Kunststoff und den neuesten technischen Stoffen garantieren hervorragende Ergebnisse in Bezug auf Ästhetik und Funktionalität, aber auch in Bezug auf die Lebensdauer
EN Design outdoor furniture made of wood, metal, plastic and cutting edge technical fabrics guarantee excellent results from an aesthetic and functional point of view, but also in terms of durability
Tiamana | Ingarihi |
---|---|
holz | wood |
metall | metal |
kunststoff | plastic |
stoffen | fabrics |
garantieren | guarantee |
hervorragende | excellent |
ergebnisse | results |
funktionalität | functional |
lebensdauer | durability |
technischen | technical |
in | in |
aber | but |
auch | also |
aus | from |
und | and |
DE Krakau - eine Stadt mit Landkreis Rechte in Südpolen, der Sitz der Provinz Malopolska, die zweite in dem Land, in Bezug auf die Bevölkerung und in Bezug auf die Fläche
EN Krakow Metropolitan Area consists of 1 468 427 inhabitants
Tiamana | Ingarihi |
---|---|
krakau | krakow |
bevölkerung | inhabitants |
der | of |
DE Nicht zuletzt musste der Partner der Wahl dem besonderen Branding von Tomorrow gerecht werden - nicht nur in Bezug auf das Design, sondern auch in Bezug auf die Infrastruktur
EN Finally, the partner of choice needed to accommodate Tomorrow’s unique brand – not just in terms of design, but also in terms of infrastructure
Tiamana | Ingarihi |
---|---|
zuletzt | finally |
musste | needed |
partner | partner |
wahl | choice |
branding | brand |
design | design |
infrastruktur | infrastructure |
besonderen | unique |
nicht | not |
in | in |
sondern | but |
DE Ali Kibar erklärte, dass man in Bezug auf die inländische Pkw-Produktion eine bestimmte Richtung eingeschlagen habe, und sagte, dass sie die betreffende Firma auf Anfrage in Bezug auf Ausrüstung, Sitze, Arbeit und Design unterstützen werden.
EN Announcing that a new course has been taken regarding the domestic automobile, Ali Kibar said that they are ready to provide support on issues such as equipment, seats, business and design if the company that carries out the operation requests it.
Tiamana | Ingarihi |
---|---|
ali | ali |
kibar | kibar |
ausrüstung | equipment |
sitze | seats |
unterstützen | support |
design | design |
in | domestic |
sagte | said |
und | and |
dass | that |
man | the |
anfrage | if |
eine | a |
richtung | to |
DE (ii) Jegliche Ankündigungen, Aussagen und Versprechungen des Softwareentwicklers in Bezug auf die Software, unter anderem in Bezug auf den Inhalt, den Release-Termin und die Zugänglichkeit, liegen in der alleinigen Verantwortung des Softwareentwicklers
EN (ii) Any announcements, statements, and promises made by the Software Developer in regard to the Software, including but not limited to its contents, release date or accessibility, are the Software Developer’s sole responsibility
Tiamana | Ingarihi |
---|---|
ii | ii |
ankündigungen | announcements |
aussagen | statements |
zugänglichkeit | accessibility |
alleinigen | sole |
verantwortung | responsibility |
bezug | regard |
release | release |
inhalt | contents |
in | in |
software | software |
liegen | are |
und | and |
den | the |
DE E-Commerce entwickelt sich ständig weiter, nicht nur in Bezug auf die Rechte der Verbraucher, sondern auch im Bezug auf Vertriebskanäle,?
EN Updated April 8th 2016 Several months ago, we told you about updates concerning Google Shopping's Product Inventory. Now, there is?
Tiamana | Ingarihi |
---|---|
entwickelt | product |
sondern | you |
nicht | now |
die | ago |
DE 2E Interconnection versteht, dass sich das Unternehmen auf zwei Fronten auszeichnen muss: wir müssen hart und entschlossen in Bezug auf Preise und Leistungen sein, gleichzeitig aber zugänglich und flexibel in Bezug auf Kundenwünsche
EN As we are well aware, we must excel in two different arenas: we must be hard-nosed and resolute when it comes to pricing and performance, and accessible and flexible in our dealings with customers
Tiamana | Ingarihi |
---|---|
hart | hard |
preise | pricing |
zugänglich | accessible |
flexibel | flexible |
in | in |
wir | we |
und | and |
zwei | two |
sein | be |
dass | to |
aber | it |
DE Seit Anfang Januar gelten in der Schweiz neue Regeln zu Berichts- und Sorgfaltspflichten in Bezug auf ESG-Angelegenheiten. Sie stellen neue Anforderungen an Unternehmen in Bezug auf ihre …
EN ClimatePartner and the world’s largest international health and beauty retailer, A.S. Watson, have entered into a structural collaboration and created A.S. Watson’s first carbon neutral diaper, under …
DE E-Commerce entwickelt sich ständig weiter, nicht nur in Bezug auf die Rechte der Verbraucher, sondern auch im Bezug auf Vertriebskanäle,?
EN A/B Testing is a marketing technique designed to optimise the performance of your e-commerce activity. Learn how to perform A/B?
Tiamana | Ingarihi |
---|---|
e-commerce | e-commerce |
commerce | marketing |
entwickelt | designed |
DE Jegliche Mitteilung unsererseits in Bezug auf Ihre Rechte wie im obenstehenden Abschnitt „Welche Rechte habe ich in Bezug auf die Verarbeitung meiner personenbezogenen Daten?“ angeführt, wird kostenlos bereitgestellt
EN Any communication from us in relation to your rights as detailed in Section "What are my rights in relation to the processing of my personal data?" above will be provided free of charge
Tiamana | Ingarihi |
---|---|
bezug | relation |
rechte | rights |
verarbeitung | processing |
ihre | your |
daten | data |
in | in |
abschnitt | section |
ich | my |
die | as |
kostenlos | free |
auf | to |
DE Es gibt markante Unterschiede in Bezug auf die Anzahl der Schäden pro Jahr sowie in Bezug auf den Maximalbetrag pro Schaden
EN These models differ considerably in terms of the number of claims covered per year as well as as the maximum amount payable per claim
Tiamana | Ingarihi |
---|---|
unterschiede | differ |
jahr | year |
in | in |
es | these |
pro | per |
anzahl | number of |
den | the |
DE Der Secure Network Beacon wird verwendet, um den Sicherheitsstatus eines Knotens in Bezug auf ein bestimmtes Teilnetz, dem der Knoten angehört, in Bezug auf die Sicherheitsverfahren IV-Update und Schlüsselaktualisierung anzuzeigen.
EN The Secure Network Beacon is used to indicate the security status of a Node with respect to a particular Subnet the node is a member of, regarding the IV Update and Key Refresh security procedures.
Tiamana | Ingarihi |
---|---|
network | network |
beacon | beacon |
sicherheitsstatus | security status |
knoten | node |
sicherheitsverfahren | security procedures |
anzuzeigen | indicate |
iv | iv |
update | update |
verwendet | used |
und | and |
bestimmtes | a |
DE NUR IN BEZUG AUF NUTZER, DIE SICH IM EUROPÄISCHEN WIRTSCHAFTSRAUM (EWR) AUFHALTEN, IST KEIN ABSCHNITT IN DIESEN NUTZUNGSBEDINGUNGEN SO AUSZULEGEN, DASS JE NACHDEM UNSERE ODER IHRE HAFTUNG AUSGESCHLOSSEN ODER BESCHRÄNKT IST IN BEZUG AUF:
EN SOLELY IN RESPECT OF USERS LOCATED IN EUROPEAN ECONOMIC AREA (EEA), NOTHING IN THESE TERMS OF USE SHALL BE DEEMED TO EXCLUDE OR LIMIT OUR OR YOUR LIABILITY (AS APPLICABLE) IN RESPECT OF:
Tiamana | Ingarihi |
---|---|
abschnitt | area |
haftung | liability |
in | in |
oder | or |
nur | solely |
nutzer | users |
unsere | our |
ist | shall |
ihre | your |
nutzungsbedingungen | terms |
dass | to |
DE NUR IN BEZUG AUF NUTZER, DIE SICH IM EUROPÄISCHEN WIRTSCHAFTSRAUM (EWR) AUFHALTEN, IST KEIN ABSCHNITT IN DIESEN NUTZUNGSBEDINGUNGEN SO AUSZULEGEN, DASS JE NACHDEM UNSERE ODER IHRE HAFTUNG AUSGESCHLOSSEN ODER BESCHRÄNKT IST IN BEZUG AUF:
EN SOLELY IN RESPECT OF USERS LOCATED IN EUROPEAN ECONOMIC AREA (EEA), NOTHING IN THESE TERMS OF USE SHALL BE DEEMED TO EXCLUDE OR LIMIT OUR OR YOUR LIABILITY (AS APPLICABLE) IN RESPECT OF:
Tiamana | Ingarihi |
---|---|
abschnitt | area |
haftung | liability |
in | in |
oder | or |
nur | solely |
nutzer | users |
unsere | our |
ist | shall |
ihre | your |
nutzungsbedingungen | terms |
dass | to |
DE NUR IN BEZUG AUF NUTZER, DIE SICH IM EUROPÄISCHEN WIRTSCHAFTSRAUM (EWR) AUFHALTEN, IST KEIN ABSCHNITT IN DIESEN NUTZUNGSBEDINGUNGEN SO AUSZULEGEN, DASS JE NACHDEM UNSERE ODER IHRE HAFTUNG AUSGESCHLOSSEN ODER BESCHRÄNKT IST IN BEZUG AUF:
EN SOLELY IN RESPECT OF USERS LOCATED IN EUROPEAN ECONOMIC AREA (EEA), NOTHING IN THESE TERMS OF USE SHALL BE DEEMED TO EXCLUDE OR LIMIT OUR OR YOUR LIABILITY (AS APPLICABLE) IN RESPECT OF:
Tiamana | Ingarihi |
---|---|
abschnitt | area |
haftung | liability |
in | in |
oder | or |
nur | solely |
nutzer | users |
unsere | our |
ist | shall |
ihre | your |
nutzungsbedingungen | terms |
dass | to |
DE NUR IN BEZUG AUF NUTZER, DIE SICH IM EUROPÄISCHEN WIRTSCHAFTSRAUM (EWR) AUFHALTEN, IST KEIN ABSCHNITT IN DIESEN NUTZUNGSBEDINGUNGEN SO AUSZULEGEN, DASS JE NACHDEM UNSERE ODER IHRE HAFTUNG AUSGESCHLOSSEN ODER BESCHRÄNKT IST IN BEZUG AUF:
EN SOLELY IN RESPECT OF USERS LOCATED IN EUROPEAN ECONOMIC AREA (EEA), NOTHING IN THESE TERMS OF USE SHALL BE DEEMED TO EXCLUDE OR LIMIT OUR OR YOUR LIABILITY (AS APPLICABLE) IN RESPECT OF:
Tiamana | Ingarihi |
---|---|
abschnitt | area |
haftung | liability |
in | in |
oder | or |
nur | solely |
nutzer | users |
unsere | our |
ist | shall |
ihre | your |
nutzungsbedingungen | terms |
dass | to |
E whakaatu ana i te 50 o nga whakamaoritanga 50