DE Ein Beispiel: Eine englischsprachige Anzeige für eine App kann "APP NAME on App Store" oder "Download on App Store" verwenden, während bei einer deutschsprachigen Anzeige "APP NAME im App Store" oder "Im App Store runterladen" erscheint.
"bedienung via app" i Tiamana ka taea te whakamaori ki nga kupu Ingarihi e whai ake nei:
DE Ein Beispiel: Eine englischsprachige Anzeige für eine App kann "APP NAME on App Store" oder "Download on App Store" verwenden, während bei einer deutschsprachigen Anzeige "APP NAME im App Store" oder "Im App Store runterladen" erscheint.
EN Example: An English-language ad for an app could use "APP NAME on App Store" or "Download on App Store". A French-language ad could use "APP NAME sur App Store" or "Téléchargez sur App Store".
Tiamana | Ingarihi |
---|---|
name | name |
store | store |
anzeige | ad |
app | app |
on | on |
oder | or |
verwenden | use |
beispiel | example |
für | for |
im | sur |
runterladen | download |
DE App-Daten können in einige Kategorien unterteilt werden, darunter App-Inhaltsdaten , App-Cache-Daten , App-Konfigurationsdaten , App-Datenverbrauch , App-Plattform-Daten und App-Daten auf Systemebene .
EN App data can be split into a few categories, including app content data, app cache data, app configuration data, app data exhaust, app platform data, and system-level app data.
Tiamana | Ingarihi |
---|---|
kategorien | categories |
unterteilt | split |
cache | cache |
in | into |
app | app |
daten | data |
plattform | platform |
und | and |
können | can |
darunter | a |
werden | be |
DE Ein Beispiel: Eine englischsprachige Anzeige für eine App kann "APP NAME on App Store" oder "Download on App Store" verwenden, während bei einer deutschsprachigen Anzeige "APP NAME im App Store" oder "Im App Store runterladen" erscheint.
EN Example: An English-language ad for an app could use "APP NAME on App Store" or "Download on App Store". A French-language ad could use "APP NAME sur App Store" or "Téléchargez sur App Store".
Tiamana | Ingarihi |
---|---|
name | name |
store | store |
anzeige | ad |
app | app |
on | on |
oder | or |
verwenden | use |
beispiel | example |
für | for |
im | sur |
runterladen | download |
DE App-Daten können in einige Kategorien unterteilt werden, darunter App-Inhaltsdaten , App-Cache-Daten , App-Konfigurationsdaten , App-Datenverbrauch , App-Plattform-Daten und App-Daten auf Systemebene .
EN App data can be split into a few categories, including app content data, app cache data, app configuration data, app data exhaust, app platform data, and system-level app data.
Tiamana | Ingarihi |
---|---|
kategorien | categories |
unterteilt | split |
cache | cache |
in | into |
app | app |
daten | data |
plattform | platform |
und | and |
können | can |
darunter | a |
werden | be |
DE Der Ort, an dem wir gegessen haben, befand sich in der Via Generale Cascino, 249, an der Ecke Via Generale Cascino und Via Niscemi, die 15 Minuten zu Fuß von der Stazione FS di Gela (Bahnhof Gela) entfernt ist.
EN The place we ate at was located at Via Generale Cascino, 249 which is on the corner of Via Generale Cascino and Via Niscemi which is a 15 minute walk from Stazione FS di Gela (Gela Station).
Tiamana | Ingarihi |
---|---|
ecke | corner |
minuten | minute |
fs | fs |
bahnhof | station |
di | di |
wir | we |
ort | place |
ist | is |
die | walk |
entfernt | of |
und | and |
DE Verlassen Sie den Bahnhof und gehen Sie die Straße bis zum Bahnhof entlang. Da die Via Calabria nicht so stark frequentiert ist wie die Via Giuseppe la Farina, würde ich vorschlagen, dass Sie die Via Calabria entlang gehen.
EN Exit the station and walk along the road to the station, while it?s longer I would suggest walking along Via Calabria as it?s not as busy as Via Guiseppe la Farina
Tiamana | Ingarihi |
---|---|
bahnhof | station |
vorschlagen | suggest |
straße | road |
ich | i |
la | la |
nicht | not |
und | and |
würde | would |
den | the |
DE Der Ort, an dem wir gegessen haben, befand sich in der Via Generale Cascino, 249, an der Ecke Via Generale Cascino und Via Niscemi, die 15 Minuten zu Fuß von der Stazione FS di Gela (Bahnhof Gela) entfernt ist.
EN The place we ate at was located at Via Generale Cascino, 249 which is on the corner of Via Generale Cascino and Via Niscemi which is a 15 minute walk from Stazione FS di Gela (Gela Station).
Tiamana | Ingarihi |
---|---|
ecke | corner |
minuten | minute |
fs | fs |
bahnhof | station |
di | di |
wir | we |
ort | place |
ist | is |
die | walk |
entfernt | of |
und | and |
DE Verlassen Sie den Bahnhof und gehen Sie die Straße bis zum Bahnhof entlang. Da die Via Calabria nicht so stark frequentiert ist wie die Via Giuseppe la Farina, würde ich vorschlagen, dass Sie die Via Calabria entlang gehen.
EN Exit the station and walk along the road to the station, while it?s longer I would suggest walking along Via Calabria as it?s not as busy as Via Guiseppe la Farina
Tiamana | Ingarihi |
---|---|
bahnhof | station |
vorschlagen | suggest |
straße | road |
ich | i |
la | la |
nicht | not |
und | and |
würde | would |
den | the |
DE Innenkamera für das Smart Home, die mit 1440p Super HD Auflösung, Schwenk- & Neigefunktion und Zwei-Wege-Audio ausgestattet ist und Bedienung via App/PC-Software/Browser ermöglicht.
EN Indoor Smart Home Cameras: 355° pan & 105° tilt for every angle covered in your home - no blind spots for 24/7 surveillance. Featuring 4MP super HD, dual-band WiFi, 2-way audio, and more.
Tiamana | Ingarihi |
---|---|
smart | smart |
hd | hd |
amp | amp |
home | home |
super | super |
mit | featuring |
audio | audio |
für | for |
via | in |
und | and |
DE Sofortige Bewegungserkennung, intelligente Alarme, Bedienung via App oder PC-Software, Kompatibilität mit NAS oder QNAP, Datenspeicherung auf SD-Karte, PoE NVR, FTP-Server usw. – Reolink PoE Überwachungskameras bringen Ihnen Geborgenheit.
EN HD resolution, instant motion detection, intelligent alerts, mobile live view, DIY, etc., these features of PoE surveillance cameras work together to build a smart and secure Reolink home.
Tiamana | Ingarihi |
---|---|
alarme | alerts |
usw | etc |
app | features |
poe | poe |
reolink | reolink |
intelligente | intelligent |
auf | to |
ihnen | these |
sofortige | instant |
DE Die Bedienung der elektronischen Funktionen geschieht komfortabel via App
EN Electronic functions are controlled conveniently via an App
Tiamana | Ingarihi |
---|---|
elektronischen | electronic |
komfortabel | conveniently |
via | via |
app | app |
funktionen | functions |
die | are |
DE Sofortige Bewegungserkennung, intelligente Alarme, Bedienung via App oder PC-Software, Kompatibilität mit NAS oder QNAP, Datenspeicherung auf SD-Karte, PoE NVR, FTP-Server usw. – Reolink PoE Überwachungskameras bringen Ihnen Geborgenheit.
EN HD resolution, instant motion detection, intelligent alerts, mobile live view, DIY, etc., these features of PoE surveillance cameras work together to build a smart and secure Reolink home.
Tiamana | Ingarihi |
---|---|
alarme | alerts |
usw | etc |
app | features |
poe | poe |
reolink | reolink |
intelligente | intelligent |
auf | to |
ihnen | these |
sofortige | instant |
DE Innenkamera für das Smart Home, die mit 1440p Super HD Auflösung, Schwenk- & Neigefunktion und Zwei-Wege-Audio ausgestattet ist und Bedienung via App/PC-Software/Browser ermöglicht.
EN Indoor Smart Home Cameras: 355° pan & 105° tilt for every angle covered in your home - no blind spots for 24/7 surveillance. Featuring 4MP super HD, dual-band WiFi, 2-way audio, and more.
Tiamana | Ingarihi |
---|---|
smart | smart |
hd | hd |
amp | amp |
home | home |
super | super |
mit | featuring |
audio | audio |
für | for |
via | in |
und | and |
DE Sie müssen sich nicht lange in die Bedienung können Ihres Videosystems hineindenken, sondern können Ihre Ziele mit der einfachen Bedienung effektiv erreichen.
EN Rather than having to spend a long time trying to understand your video system, you can achieve your goals effectively thanks to its simple operation
Tiamana | Ingarihi |
---|---|
effektiv | effectively |
ziele | goals |
lange | long |
können | can |
ihre | your |
mit | spend |
einfachen | simple |
die | thanks |
sondern | you |
DE Einfache Bedienung für Ihre Mitarbeiter Ihre Mitarbeiter sollten sich ganz auf die Gäste konzentrieren können und keine unnötige Zeit auf die Bedienung oder Fehlerbehebung der Audioanlage verschwenden müssen
EN Easier operation for your staff Your staff should be focused on guests, not learning or troubleshooting audio equipment
Tiamana | Ingarihi |
---|---|
gäste | guests |
konzentrieren | focused |
fehlerbehebung | troubleshooting |
oder | or |
für | for |
ihre | your |
mitarbeiter | staff |
keine | not |
sollten | should |
auf | on |
DE Intuitive Bedienung Die Bedienung der Software ist intuitiv
EN Intuitive operation The software is intuitive to use
Tiamana | Ingarihi |
---|---|
bedienung | use |
software | software |
ist | is |
intuitive | intuitive |
der | the |
DE Je nach Anforderung stehen zur Bedienung eine Folientastatur, ein externes sowie ein integriertes Handbediengerät MMI, eine Bedienung über ein externes Touch-Bedienterminal und eine PC-Software zur Verfügung.
EN For operation, a foil keypad, an external and an integrated MMI handheld controller, operation via an external touchscreen and PC software are available depending on requirements.
Tiamana | Ingarihi |
---|---|
anforderung | requirements |
externes | external |
integriertes | integrated |
software | software |
je nach | depending |
und | and |
zur | for |
ein | a |
DE Sie müssen sich nicht lange in die Bedienung können Ihres Videosystems hineindenken, sondern können Ihre Ziele mit der einfachen Bedienung effektiv erreichen.
EN Rather than having to spend a long time trying to understand your video system, you can achieve your goals effectively thanks to its simple operation
Tiamana | Ingarihi |
---|---|
effektiv | effectively |
ziele | goals |
lange | long |
können | can |
ihre | your |
mit | spend |
einfachen | simple |
die | thanks |
sondern | you |
DE Intuitive Bedienung Die Bedienung der Software ist intuitiv
EN Intuitive operation The software is intuitive to use
Tiamana | Ingarihi |
---|---|
bedienung | use |
software | software |
ist | is |
intuitive | intuitive |
der | the |
DE In den nativen App Paketen (d.h. Sie haben eine ?Google App? und/oder eine ?Apple App?), muss Ihre App im Google Play Store, bzw. im Apple App Store gelistet werden (so genannten ?App Submission).
EN In the native app packages (i.e. you have a ?Google App? and/or an ?Apple App?), your app must be listed in the Google Play Store, respectively in the Apple App Store (so-called ?App Submission?).
Tiamana | Ingarihi |
---|---|
nativen | native |
app | app |
paketen | packages |
apple | apple |
store | store |
im | in the |
so | so |
in | in |
gelistet | listed |
haben | have |
oder | or |
den | the |
play | play |
werden | be |
und | and |
ihre | your |
eine | a |
DE Da die von Ihnen erstellten App-Lösungen über die native, vom App Store heruntergeladene MobileTogether App aufgerufen werden, entfällt der Genehmigungsprozess durch den App Store. Die Endbenutzer haben sofort Zugriff auf Ihre App.
EN Because app solutions you build are accessed using the native MobileTogether Mobile App downloaded from the app store, you avoid the app store approval process altogether. End users have access to your app instantly.
Tiamana | Ingarihi |
---|---|
native | native |
store | store |
heruntergeladene | downloaded |
mobiletogether | mobiletogether |
lösungen | solutions |
erstellten | build |
app | app |
da | because |
sofort | instantly |
zugriff | access |
ihre | your |
aufgerufen | accessed |
vom | from |
den | the |
endbenutzer | users |
DE Wenn jemand die App noch nicht hat, wird beim Scannen des QR-Codes die App im Apple App Store oder im Google Play Store aufgerufen Wenn jemand die App bereits hat, kann er durch das Scannen des Codes dein Unternehmen zur App hinzufügen.
EN If they already have it, scanning the code will add your business to the app.
Tiamana | Ingarihi |
---|---|
scannen | scanning |
codes | code |
unternehmen | business |
hinzufügen | add |
app | app |
play | your |
wird | the |
DE Mit dem AppYourself App-Baukasten ist Ihre Tischreservierungs-App mit wenigen Klicks einsatzbereit. Und mit den über 30+ weiteren App-Modulen erweitern Sie Ihre App zu einer hochwertigen, professionellen App für Ihr Unternehmen!
EN With the AppYourself app maker, it only takes a few hours to get your table reservation app up and running. And with the 30+ additional app modules, you can expand your table reservation app into a high-quality, professional app for your business!
Tiamana | Ingarihi |
---|---|
erweitern | expand |
app | app |
modulen | modules |
unternehmen | business |
mit | with |
weiteren | to |
und | and |
hochwertigen | high |
ihr | your |
wenigen | a |
den | the |
DE Da die von Ihnen erstellten App-Lösungen über die native, vom App Store heruntergeladene MobileTogether App aufgerufen werden, entfällt der Genehmigungsprozess durch den App Store. Die Endbenutzer haben sofort Zugriff auf Ihre App.
EN Because app solutions you build are accessed using the native MobileTogether Mobile App downloaded from the app store, you avoid the app store approval process altogether. End users have access to your app instantly.
Tiamana | Ingarihi |
---|---|
native | native |
store | store |
heruntergeladene | downloaded |
mobiletogether | mobiletogether |
lösungen | solutions |
erstellten | build |
app | app |
da | because |
sofort | instantly |
zugriff | access |
ihre | your |
aufgerufen | accessed |
vom | from |
den | the |
endbenutzer | users |
DE Wenn eine App im App Marketplace gelistet wurde und den App-Überprüfungsprozess von HubSpot bestanden hat, zeigt HubSpot keines der oben genannten Banner an. Sie müssen die Domain nicht verifizieren, wenn Ihre App im App Marketplace gelistet ist.
EN When an app has been listed on the marketplace, passing HubSpot's app review process, HubSpot will not display either of the above banners. You're not required to verify the domain if your app has been listed on the App Marketplace.
DE Einzelne HubSpot-App-ID: Ihre App muss API-Anfragen mit der öffentlichen HubSpot-App-ID (und OAuth-Client-ID) autorisieren, die Ihrem App-Listing zugeordnet ist. Ein Listing darf nicht zu einer anderen öffentlichen oder privaten App weiterleiten.
EN Single HubSpot app ID: your app must authorize API requests with the public HubSpot app ID (and OAuth client ID) associated with your app listing. A listing must not redirect to a different public or private app.
DE Wenn eine App im App Marketplace gelistet wurde und den App-Überprüfungsprozess von HubSpot bestanden hat, zeigt HubSpot keines der oben genannten Banner an. Sie müssen die Domain nicht verifizieren, wenn Ihre App im App Marketplace gelistet ist.
EN When an app has been listed on the marketplace, passing HubSpot's app review process, HubSpot will not display either of the above banners. You're not required to verify the domain if your app has been listed on the App Marketplace.
DE Einzelne HubSpot-App-ID: Ihre App muss API-Anfragen mit der öffentlichen HubSpot-App-ID (und OAuth-Client-ID) autorisieren, die Ihrem App-Listing zugeordnet ist. Ein Listing darf nicht zu einer anderen öffentlichen oder privaten App weiterleiten.
EN Single HubSpot app ID: your app must authorize API requests with the public HubSpot app ID (and OAuth client ID) associated with your app listing. A listing must not redirect to a different public or private app.
DE Datenimport via CSV Datei. Das empfiehlt sich vor allem beim Initialimport. Ist dieser einmal vollzogen, wird die CMDB automatisch via CSV Datei aktuell gehalten.
EN Data import via CSV file. This is especially recommended for the initial import. Once this has been completed, the CMDB is automatically kept up-to-date via a CSV file.
Tiamana | Ingarihi |
---|---|
datenimport | data import |
empfiehlt | recommended |
cmdb | cmdb |
automatisch | automatically |
aktuell | up-to-date |
gehalten | kept |
csv | csv |
datei | file |
vor allem | especially |
wird | the |
DE Bitte nehmen Sie für Bestellungen und Fragen sowie für Vereinbarungen hinsichtlich der Bestellungen telefonisch Kontakt auf, mit einem Vertreter, der in Ihrem Bezirk tätig ist oder via anrufen +31 (0) 174 526100 oder via email: cssier@beekenkamp.nl
EN For orders or questions, please contact a representative operating in your region or call +31 (0) 174 526100 or email to cssier@beekenkamp.nl
Tiamana | Ingarihi |
---|---|
bestellungen | orders |
vertreter | representative |
beekenkamp | beekenkamp |
fragen | questions |
kontakt | contact |
oder | or |
in | in |
bitte | please |
anrufen | your |
telefonisch | call |
für | for |
via | to |
DE Bei der „Via ferrata Via della Pace“, auf Deutsch „Friedensweg“, handelt es sich um eine lange Tour mit Klettersteigabschnitten entlang der im Ersten Weltkrieg von den österreichischen Truppen genutzten Wege und Stellungen.
EN Via della Pace is a long route with sections of via ferrata along the walkways and emplacements used by the Austrian troops during the First World War.
Tiamana | Ingarihi |
---|---|
truppen | troops |
lange | long |
und | and |
della | della |
ersten | first |
von | by |
eine | a |
DE Gehen Sie weiter geradeaus über die Via del Corso und biegen Sie rechts in die Via delle Muratte
EN Walking on along via del Corso and turning on the right on via delle Muratte Trevi Fountain, designed by Nicola Salvi in the XVIII century, will open before your very eyes with all its splendour in few minutes
Tiamana | Ingarihi |
---|---|
in | in |
delle | delle |
und | and |
del | the |
rechts | on |
DE Sie befinden sich im Herzen der Einkaufsstraßen: Vor Ihnen liegen Via Condotti, Via Frattina und viele andere kleine Straßen, wo Sie die trendigsten Modemarken finden können
EN Pope Urban VIII commissioned Bernini to make the fountain in 1627: in that area, however, the pressure of the water in the Acqua Vergine aqueduct, which still supplies the fountain, was too low for there to be any jets of water or cascades
Tiamana | Ingarihi |
---|---|
im | in the |
und | there |
wo | supplies |
DE - Mit dem Zug in 25 Minuten nach Saint-Imier.- Mit dem Zug in einer Stunde via Tavannes nach Le Noirmont.- Mit dem Zug in 1 Stunde 20 Minuten via Delémont und Glovelier nach Le Bémont JU.
EN - 25 minutes by train to Saint-Imier.- One hour by train to Le Noirmont via Tavannes.- One hour 20 minutes by train to Le Bémont JU via Delémont and Glovelier.
Tiamana | Ingarihi |
---|---|
zug | train |
le | le |
noirmont | noirmont |
minuten | minutes |
stunde | hour |
und | and |
via | to |
DE Die Zugverbindungen sind stündlich von Zürich via Bern sowie Genf via Lausanne aus gewährleistet.
EN There are also hourly train connections from Zurich via Berne and Geneva via Lausanne.
Tiamana | Ingarihi |
---|---|
stündlich | hourly |
zürich | zurich |
bern | berne |
genf | geneva |
lausanne | lausanne |
sind | are |
die | train |
aus | from |
DE Erhalten Sie ein passendes Kabel für die unternehmenseigene Softwareanwendung (via USB) und für Prototypentwicklung (via UART): siehe Application Note SFM-22.
EN Connect to our proprietary software application (via USB) and use it for prototype development (via UART); see app Note SFM-22.
Tiamana | Ingarihi |
---|---|
kabel | connect |
usb | usb |
note | note |
sie | see |
für | for |
application | application |
und | and |
via | to |
DE Daten via PC wieder auf das Produkt aufspielen, via OBD-Port verbinden und auf das Fahrzeig übertragen.
EN Upload data back to the product via PC, connect via OBD port and transfer to the vehicle.
Tiamana | Ingarihi |
---|---|
pc | pc |
verbinden | connect |
obd | obd |
port | port |
wieder | back |
und | and |
daten | data |
produkt | product |
übertragen | to |
DE Von Milan Gladiš via Dribbble Von Aashish via Dribbble
EN By Milan Gladiš via Dribbble By Aashish via Dribbble
Tiamana | Ingarihi |
---|---|
milan | milan |
von | by |
DE iperf3 kann um weitere Parameter erweitert werden. -4 resp. -6 gibt vor, ob der Test via IPv4 resp. IPv6 durchgeführt wird. -R kehrt die Prüfrichtung um. Weitere Optionen via iperf3 --help
EN iperf3 can be extended by further parameters. -4 resp. -6 specifies whether the test is performed via IPv4 resp. IPv6. -R reverses the test direction. Further options via iperf3 --help
Tiamana | Ingarihi |
---|---|
erweitert | extended |
durchgeführt | performed |
parameter | parameters |
test | test |
optionen | options |
kann | can |
ob | whether |
werden | be |
weitere | further |
wird | the |
via | by |
DE Indem Sie Helvetia via SMS kontaktieren, gehen wir davon aus, dass Helvetia Ihnen via SMS antworten darf
EN If you contact Helvetia via SMS, we assume that Helvetia may reply to you via SMS
Tiamana | Ingarihi |
---|---|
helvetia | helvetia |
sms | sms |
kontaktieren | contact |
antworten | reply |
wir | we |
darf | may |
sie | you |
dass | that |
via | to |
DE Mit dem Auto benötigt man von Berlin aus (90 km) 75 Minuten via Autobahn A11 (Vorsicht Blitzer in der 120er Zone) in Richtung Prenzlau (Abfahrt Pfingstberg) oder 90 Minuten via Landstraße B109 gen Norden (rechts abbiegen vor Hassleben).
EN By car, it takes 75 minutes from Berlin (90 km) via the A11 motorway (watch out for speed cameras in the 120 zone) in the direction of Prenzlau (Pfingstberg exit) or 90 minutes via the B109 road to the north (turn right before Hassleben).
Tiamana | Ingarihi |
---|---|
berlin | berlin |
km | km |
minuten | minutes |
vorsicht | watch out |
zone | zone |
abbiegen | turn |
oder | or |
in | in |
autobahn | motorway |
norden | north |
von | a |
aus | from |
rechts | to |
DE Kontaktiere uns via „Live Chat“ für Hilfe, generelle Anliegen oder um uns Feedback zu geben. Du kannst uns auch via
EN Contact us via LiveChat for help and general advice, or to provide feedback. You can also contact us via
Tiamana | Ingarihi |
---|---|
geben | provide |
feedback | feedback |
kannst | can |
uns | us |
oder | or |
du | you |
hilfe | help |
zu | to |
auch | also |
kontaktiere | contact |
für | and |
via | via |
DE Das Stadtzentrum - Via Po, Corso Vittorio Emanuele II, Via Mazzini, Corso Matteotti - ist reich und bewegt: Nach dem Kino, Theater oder Abendessen warten zahlreiche Bierkneipen, Eisdielen und Bars auf alle die Spaß haben wollen
EN The city centre - Via Po, Corso Vittorio Emanuele II, Via Mazzini, Corso Matteotti - is full and eventful: after the cinema, theatre or dinner, numerous pubs, crèmeries and bars are ready for all those looking for enjoyment
Tiamana | Ingarihi |
---|---|
po | po |
ii | ii |
zahlreiche | numerous |
oder | or |
bars | bars |
theater | theatre |
kino | cinema |
stadtzentrum | centre |
ist | is |
alle | all |
und | and |
dem | the |
abendessen | dinner |
DE Der DATENVERANTWORTLICHE ist Turri S.r.l., Via Via Ugo Foscolo, 6, 22060 Carugo (CO), Telefon: 031 760111, E-Mail: info@turri.it, in Person seines gesetzlichen Vertreters
EN The DATA CONTROLLER is Turri S.r.l., Via Via Ugo Foscolo, 6, 22060 Carugo (CO), telephone: 031 760111, e-mail: info@turri.it, in the person of its Legal Representative
Tiamana | Ingarihi |
---|---|
co | co |
telefon | telephone |
gesetzlichen | legal |
vertreters | representative |
turri | turri |
r | r |
s | s |
l | l |
info | info |
it | it |
in | in |
person | person |
DE Mit gut 10 raumhohen Schaufenstern, die auf Via della Moscova und auf Via Solferino hinweisen, kann Flexform über ein bedeutendes Ausstellungsvolumen verfügen, um ihre Kollektion zu präsentieren.
EN With 10 full-height shop windows facing onto via della Moscova and via Solferino, Flexform will have an impressive space in which to showcase its collection.
Tiamana | Ingarihi |
---|---|
flexform | flexform |
präsentieren | showcase |
della | della |
zu | to |
und | and |
mit | collection |
kollektion | with |
kann | which |
DE Falls Sie Ihre Produkte auf Bing Shopping via Lengow veröffentlichen möchten, haben Sie zwei Varianten zur Auswahl: Sie senden uns entweder Ihre Produktdaten-Feeds zu oder Sie übermitteln Ihre Daten via der Bing API.
EN If you would like to post your products on Bing Shopping via Lengow, two types of integration are possible: either by sending feeds or via the Bing API.
Tiamana | Ingarihi |
---|---|
shopping | shopping |
lengow | lengow |
api | api |
bing | bing |
auswahl | types |
feeds | feeds |
ihre | your |
produkte | products |
oder | or |
DE Bitte nehmen Sie für Bestellungen und Fragen sowie für Vereinbarungen hinsichtlich der Bestellungen telefonisch Kontakt auf, mit einem Vertreter, der in Ihrem Bezirk tätig ist oder via anrufen +31 (0) 174 526100 oder via email: cssier@beekenkamp.nl
EN For orders or questions, please contact a representative operating in your region or call +31 (0) 174 526100 or email to cssier@beekenkamp.nl
Tiamana | Ingarihi |
---|---|
bestellungen | orders |
vertreter | representative |
beekenkamp | beekenkamp |
fragen | questions |
kontakt | contact |
oder | or |
in | in |
bitte | please |
anrufen | your |
telefonisch | call |
für | for |
via | to |
DE Falls Sie ein individuelles Problem haben, melden Sie sich bitte via Hotline oder via E-Mail bei unserem Support.
EN If you have an individual problem, please contact our support via hotline or via e-mail.
Tiamana | Ingarihi |
---|---|
problem | problem |
hotline | hotline |
oder | or |
falls | if |
support | support |
bitte | please |
haben | have |
via | via |
ein | an |
DE iperf3 kann um weitere Parameter erweitert werden. -4 resp. -6 gibt vor, ob der Test via IPv4 resp. IPv6 durchgeführt wird. -R kehrt die Prüfrichtung um. Weitere Optionen via iperf3 --help
EN iperf3 can be extended by further parameters. -4 resp. -6 specifies whether the test is performed via IPv4 resp. IPv6. -R reverses the test direction. Further options via iperf3 --help
Tiamana | Ingarihi |
---|---|
erweitert | extended |
durchgeführt | performed |
parameter | parameters |
test | test |
optionen | options |
kann | can |
ob | whether |
werden | be |
weitere | further |
wird | the |
via | by |
DE Daten via PC wieder auf das Produkt aufspielen, via OBD-Port verbinden und auf das Fahrzeig übertragen.
EN Upload data back to the product via PC, connect via OBD port and transfer to the vehicle.
Tiamana | Ingarihi |
---|---|
pc | pc |
verbinden | connect |
obd | obd |
port | port |
wieder | back |
und | and |
daten | data |
produkt | product |
übertragen | to |
E whakaatu ana i te 50 o nga whakamaoritanga 50