Tulkot "klagende partij" uz Franču

Rāda 50 no 50 frāzes "klagende partij" tulkojumiem no Holandiešu uz Franču

Vārda {search} tulkojumi

{search} valodā Holandiešu var tikt tulkots šādos Franču vārdos/frāzēs:

partij adresse du lot par part parti partie

Tulkojums no Holandiešu uz Franču no klagende partij

Holandiešu
Franču

NL Informatie die redelijkerwijs voldoende is om de Site in staat te stellen contact op te nemen met de klagende partij, zoals een adres, telefoonnummer en, indien beschikbaar, een e-mailadres waarop de klagende partij kan worden gecontacteerd.

FR Informations raisonnablement suffisantes pour permettre au site de contacter la partie plaignante, telles qu'une adresse, un numéro de téléphone et, si possible, une adresse électronique à laquelle la partie plaignante peut être contactée.

Holandiešu Franču
informatie informations
redelijkerwijs raisonnablement
telefoonnummer numéro de téléphone
e électronique

NL Informatie die redelijkerwijs voldoende is om de Site in staat te stellen contact op te nemen met de klagende partij, zoals een adres, telefoonnummer en, indien beschikbaar, een e-mailadres waarop de klagende partij kan worden gecontacteerd.

FR Informations raisonnablement suffisantes pour permettre au site de contacter la partie plaignante, telles qu'une adresse, un numéro de téléphone et, si possible, une adresse électronique à laquelle la partie plaignante peut être contactée.

Holandiešu Franču
informatie informations
redelijkerwijs raisonnablement
telefoonnummer numéro de téléphone
e électronique

NL Informatie die redelijkerwijs voldoende is om de Site in staat te stellen contact op te nemen met de klagende partij, zoals een adres, telefoonnummer en, indien beschikbaar, een e-mailadres waarop de klagende partij kan worden gecontacteerd.

FR Informations raisonnablement suffisantes pour permettre au site de contacter la partie plaignante, telles qu'une adresse, un numéro de téléphone et, si possible, une adresse électronique à laquelle la partie plaignante peut être contactée.

Holandiešu Franču
informatie informations
redelijkerwijs raisonnablement
telefoonnummer numéro de téléphone
e électronique

NL Informatie die redelijkerwijs voldoende is om de Site in staat te stellen contact op te nemen met de klagende partij, zoals een adres, telefoonnummer en, indien beschikbaar, een e-mailadres waarop de klagende partij kan worden gecontacteerd.

FR Informations raisonnablement suffisantes pour permettre au site de contacter la partie plaignante, telles qu'une adresse, un numéro de téléphone et, si possible, une adresse électronique à laquelle la partie plaignante peut être contactée.

Holandiešu Franču
informatie informations
redelijkerwijs raisonnablement
telefoonnummer numéro de téléphone
e électronique

NL Informatie die redelijkerwijs voldoende is om de Site in staat te stellen contact op te nemen met de klagende partij, zoals een adres, telefoonnummer en, indien beschikbaar, een e-mailadres waarop de klagende partij kan worden gecontacteerd.

FR Informations raisonnablement suffisantes pour permettre au site de contacter la partie plaignante, telles qu'une adresse, un numéro de téléphone et, si possible, une adresse électronique à laquelle la partie plaignante peut être contactée.

Holandiešu Franču
informatie informations
redelijkerwijs raisonnablement
telefoonnummer numéro de téléphone
e électronique

NL Informatie die redelijkerwijs voldoende is om de Site in staat te stellen contact op te nemen met de klagende partij, zoals een adres, telefoonnummer en, indien beschikbaar, een e-mailadres waarop de klagende partij kan worden gecontacteerd.

FR Informations raisonnablement suffisantes pour permettre au site de contacter la partie plaignante, telles qu'une adresse, un numéro de téléphone et, si possible, une adresse électronique à laquelle la partie plaignante peut être contactée.

Holandiešu Franču
informatie informations
redelijkerwijs raisonnablement
telefoonnummer numéro de téléphone
e électronique

NL Informatie die redelijkerwijs voldoende is om de Site in staat te stellen contact op te nemen met de klagende partij, zoals een adres, telefoonnummer en, indien beschikbaar, een e-mailadres waarop de klagende partij kan worden gecontacteerd.

FR Informations raisonnablement suffisantes pour permettre au site de contacter la partie plaignante, telles qu'une adresse, un numéro de téléphone et, si possible, une adresse électronique à laquelle la partie plaignante peut être contactée.

Holandiešu Franču
informatie informations
redelijkerwijs raisonnablement
telefoonnummer numéro de téléphone
e électronique

NL Informatie die redelijkerwijs voldoende is om de Site in staat te stellen contact op te nemen met de klagende partij, zoals een adres, telefoonnummer en, indien beschikbaar, een e-mailadres waarop de klagende partij kan worden gecontacteerd.

FR Informations raisonnablement suffisantes pour permettre au site de contacter la partie plaignante, telles qu'une adresse, un numéro de téléphone et, si possible, une adresse électronique à laquelle la partie plaignante peut être contactée.

Holandiešu Franču
informatie informations
redelijkerwijs raisonnablement
telefoonnummer numéro de téléphone
e électronique

NL Een verklaring dat de klagende partij te goeder trouw gelooft dat het gebruik van het materiaal op de manier waarover wordt geklaagd, niet is geautoriseerd door de eigenaar van het auteursrecht, diens vertegenwoordiger of de wet.

FR Une déclaration selon laquelle la partie plaignante croit de bonne foi que l'utilisation du matériel de la manière reprochée n'est pas autorisée par le titulaire du droit d'auteur, son agent ou la loi.

Holandiešu Franču
verklaring déclaration
goeder bonne
gelooft croit
gebruik utilisation
materiaal matériel
manier manière
eigenaar titulaire
vertegenwoordiger agent

NL Een verklaring dat de informatie in de Notificatie juist is en dat de klagende partij (onder ede stelt dat deze) gemachtigd is om op te treden namens de eigenaar van een exclusief recht waarop naar verluidt inbreuk is gemaakt.

FR Une déclaration selon laquelle les informations contenues dans la notification sont exactes, et sous peine de parjure, que la partie plaignante est autorisée à agir au nom du propriétaire d'un droit exclusif prétendument violé.

Holandiešu Franču
verklaring déclaration
notificatie notification
en et
exclusief exclusif

NL Een verklaring dat de klagende partij te goeder trouw gelooft dat het gebruik van het materiaal op de manier waarover wordt geklaagd, niet is geautoriseerd door de eigenaar van het auteursrecht, diens vertegenwoordiger of de wet.

FR Une déclaration selon laquelle la partie plaignante croit de bonne foi que l'utilisation du matériel de la manière reprochée n'est pas autorisée par le titulaire du droit d'auteur, son agent ou la loi.

Holandiešu Franču
verklaring déclaration
goeder bonne
gelooft croit
gebruik utilisation
materiaal matériel
manier manière
eigenaar titulaire
vertegenwoordiger agent

NL Een verklaring dat de informatie in de Notificatie juist is en dat de klagende partij (onder ede stelt dat deze) gemachtigd is om op te treden namens de eigenaar van een exclusief recht waarop naar verluidt inbreuk is gemaakt.

FR Une déclaration selon laquelle les informations contenues dans la notification sont exactes, et sous peine de parjure, que la partie plaignante est autorisée à agir au nom du propriétaire d'un droit exclusif prétendument violé.

Holandiešu Franču
verklaring déclaration
notificatie notification
en et
exclusief exclusif

NL Een verklaring dat de klagende partij te goeder trouw gelooft dat het gebruik van het materiaal op de manier waarover wordt geklaagd, niet is geautoriseerd door de eigenaar van het auteursrecht, diens vertegenwoordiger of de wet.

FR Une déclaration selon laquelle la partie plaignante croit de bonne foi que l'utilisation du matériel de la manière reprochée n'est pas autorisée par le titulaire du droit d'auteur, son agent ou la loi.

Holandiešu Franču
verklaring déclaration
goeder bonne
gelooft croit
gebruik utilisation
materiaal matériel
manier manière
eigenaar titulaire
vertegenwoordiger agent

NL Een verklaring dat de informatie in de Notificatie juist is en dat de klagende partij (onder ede stelt dat deze) gemachtigd is om op te treden namens de eigenaar van een exclusief recht waarop naar verluidt inbreuk is gemaakt.

FR Une déclaration selon laquelle les informations contenues dans la notification sont exactes, et sous peine de parjure, que la partie plaignante est autorisée à agir au nom du propriétaire d'un droit exclusif prétendument violé.

Holandiešu Franču
verklaring déclaration
notificatie notification
en et
exclusief exclusif

NL Een verklaring dat de klagende partij te goeder trouw gelooft dat het gebruik van het materiaal op de manier waarover wordt geklaagd, niet is geautoriseerd door de eigenaar van het auteursrecht, diens vertegenwoordiger of de wet.

FR Une déclaration selon laquelle la partie plaignante croit de bonne foi que l'utilisation du matériel de la manière reprochée n'est pas autorisée par le titulaire du droit d'auteur, son agent ou la loi.

Holandiešu Franču
verklaring déclaration
goeder bonne
gelooft croit
gebruik utilisation
materiaal matériel
manier manière
eigenaar titulaire
vertegenwoordiger agent

NL Een verklaring dat de informatie in de Notificatie juist is en dat de klagende partij (onder ede stelt dat deze) gemachtigd is om op te treden namens de eigenaar van een exclusief recht waarop naar verluidt inbreuk is gemaakt.

FR Une déclaration selon laquelle les informations contenues dans la notification sont exactes, et sous peine de parjure, que la partie plaignante est autorisée à agir au nom du propriétaire d'un droit exclusif prétendument violé.

Holandiešu Franču
verklaring déclaration
notificatie notification
en et
exclusief exclusif

NL Een verklaring dat de klagende partij te goeder trouw gelooft dat het gebruik van het materiaal op de manier waarover wordt geklaagd, niet is geautoriseerd door de eigenaar van het auteursrecht, diens vertegenwoordiger of de wet.

FR Une déclaration selon laquelle la partie plaignante croit de bonne foi que l'utilisation du matériel de la manière reprochée n'est pas autorisée par le titulaire du droit d'auteur, son agent ou la loi.

Holandiešu Franču
verklaring déclaration
goeder bonne
gelooft croit
gebruik utilisation
materiaal matériel
manier manière
eigenaar titulaire
vertegenwoordiger agent

NL Een verklaring dat de informatie in de Notificatie juist is en dat de klagende partij (onder ede stelt dat deze) gemachtigd is om op te treden namens de eigenaar van een exclusief recht waarop naar verluidt inbreuk is gemaakt.

FR Une déclaration selon laquelle les informations contenues dans la notification sont exactes, et sous peine de parjure, que la partie plaignante est autorisée à agir au nom du propriétaire d'un droit exclusif prétendument violé.

Holandiešu Franču
verklaring déclaration
notificatie notification
en et
exclusief exclusif

NL Een verklaring dat de klagende partij te goeder trouw gelooft dat het gebruik van het materiaal op de manier waarover wordt geklaagd, niet is geautoriseerd door de eigenaar van het auteursrecht, diens vertegenwoordiger of de wet.

FR Une déclaration selon laquelle la partie plaignante croit de bonne foi que l'utilisation du matériel de la manière reprochée n'est pas autorisée par le titulaire du droit d'auteur, son agent ou la loi.

Holandiešu Franču
verklaring déclaration
goeder bonne
gelooft croit
gebruik utilisation
materiaal matériel
manier manière
eigenaar titulaire
vertegenwoordiger agent

NL Een verklaring dat de informatie in de Notificatie juist is en dat de klagende partij (onder ede stelt dat deze) gemachtigd is om op te treden namens de eigenaar van een exclusief recht waarop naar verluidt inbreuk is gemaakt.

FR Une déclaration selon laquelle les informations contenues dans la notification sont exactes, et sous peine de parjure, que la partie plaignante est autorisée à agir au nom du propriétaire d'un droit exclusif prétendument violé.

Holandiešu Franču
verklaring déclaration
notificatie notification
en et
exclusief exclusif

NL Een verklaring dat de klagende partij te goeder trouw gelooft dat het gebruik van het materiaal op de manier waarover wordt geklaagd, niet is geautoriseerd door de eigenaar van het auteursrecht, diens vertegenwoordiger of de wet.

FR Une déclaration selon laquelle la partie plaignante croit de bonne foi que l'utilisation du matériel de la manière reprochée n'est pas autorisée par le titulaire du droit d'auteur, son agent ou la loi.

Holandiešu Franču
verklaring déclaration
goeder bonne
gelooft croit
gebruik utilisation
materiaal matériel
manier manière
eigenaar titulaire
vertegenwoordiger agent

NL Een verklaring dat de informatie in de Notificatie juist is en dat de klagende partij (onder ede stelt dat deze) gemachtigd is om op te treden namens de eigenaar van een exclusief recht waarop naar verluidt inbreuk is gemaakt.

FR Une déclaration selon laquelle les informations contenues dans la notification sont exactes, et sous peine de parjure, que la partie plaignante est autorisée à agir au nom du propriétaire d'un droit exclusif prétendument violé.

Holandiešu Franču
verklaring déclaration
notificatie notification
en et
exclusief exclusif

NL Een verklaring dat de klagende partij te goeder trouw gelooft dat het gebruik van het materiaal op de manier waarover wordt geklaagd, niet is geautoriseerd door de eigenaar van het auteursrecht, diens vertegenwoordiger of de wet.

FR Une déclaration selon laquelle la partie plaignante croit de bonne foi que l'utilisation du matériel de la manière reprochée n'est pas autorisée par le titulaire du droit d'auteur, son agent ou la loi.

Holandiešu Franču
verklaring déclaration
goeder bonne
gelooft croit
gebruik utilisation
materiaal matériel
manier manière
eigenaar titulaire
vertegenwoordiger agent

NL Een verklaring dat de informatie in de Notificatie juist is en dat de klagende partij (onder ede stelt dat deze) gemachtigd is om op te treden namens de eigenaar van een exclusief recht waarop naar verluidt inbreuk is gemaakt.

FR Une déclaration selon laquelle les informations contenues dans la notification sont exactes, et sous peine de parjure, que la partie plaignante est autorisée à agir au nom du propriétaire d'un droit exclusif prétendument violé.

Holandiešu Franču
verklaring déclaration
notificatie notification
en et
exclusief exclusif

NL 10.3 In het geval dat de inbreuk door een partij het gevolg is van factoren buiten de controle van een dergelijke partij (overmacht), is de partij niet aansprakelijk voor dergelijke inbreuk.

FR 10.3 Dans le cas où la violation d'une partie est due à des facteurs indépendants de la lutte contre le contrôle de cette partie (force majeure), le parti ne peut être tenu responsable de cette violation.

Holandiešu Franču
inbreuk violation
partij parti
factoren facteurs
controle contrôle
niet ne

NL De gevrijwaarde partij (de partij die niet de kosten betaalt) moet samenwerken op een door de vrijwarende partij redelijk vereiste wijze

FR La partie indemnisée (celle qui ne couvre pas les frais) doit coopérer dans toute la mesure raisonnablement demandée par la partie indémnisatrice

Holandiešu Franču
kosten frais
redelijk raisonnablement

NL De gevrijwaarde partij (de partij die niet de kosten betaalt) moet samenwerken op een door de vrijwarende partij redelijk vereiste wijze

FR La partie indemnisée (celle qui ne couvre pas les frais) doit coopérer dans toute la mesure raisonnablement demandée par la partie indémnisatrice

Holandiešu Franču
kosten frais
redelijk raisonnablement

NL Indien een van de partijen voornemens is arbitrage in te schakelen in het kader van de overeenkomst, moet de desbetreffende partij de andere partij hiervan ten minste 30 dagen voorafgaand aan het initiëren van arbitrage schriftelijk in kennis stellen

FR Si l'un de nous a l'intention de rechercher l'arbitrage en vertu du consentement, la partie recherchant l'arbitrage doit d'abord informer l'autre partie du différend par écrit au moins 30 jours avant le début de l'arbitrage

Holandiešu Franču
indien si
moet doit
andere autre
dagen jours
overeenkomst consentement
schriftelijk écrit

NL U kunt aansprakelijk worden gesteld voor verliezen die Splashtop of een andere partij heeft geleden doordat een derde partij uw Splashtop-account gebruikt, al dan niet met uw medeweten

FR Vous pouvez être tenu responsable des pertes subies par Splashtop ou par une autre partie en raison de l'utilisation par un tiers de votre compte Splashtop, à votre insu ou non

Holandiešu Franču
aansprakelijk responsable
verliezen pertes
splashtop splashtop
derde tiers
gebruikt utilisation

NL Tijdens de pre-orders, zodra de eerste partij is uitverkocht, starten we een nieuwe partij met een leveringsdatum een maand later dan de vorige. Voor elke editie produceren we maximaal 3 of 4 partijen. 

FR Lors des précommandes, une fois que le premier lot est épuisé, un nouveau lot est ouvert avec une date de livraison plus longue d’un mois. Pour chaque édition, nous ne produisons que 3 ou 4 lots maximum.

Holandiešu Franču
partij lot
produceren produisons
maximaal maximum
editie édition

NL Er is een partij (een huurder, de overheid …) die voorrang krijgt bij de verkoop. Deze partij kan het pand kopen tegen dezelfde voorwaarden als andere kandidaat-kopers.

FR Une partie donnée (locataire, autorité publique?) a le droit d’acquérir le bien en priorité en cas de vente. Cette partie peut acheter le bien aux mêmes conditions que d’autres candidats acquéreurs.

Holandiešu Franču
huurder locataire
verkoop vente
voorwaarden conditions
voorrang priorité
kandidaat candidats

NL Derde Partij Cookies zijn cookies die een derde partij plaatst en beheert

FR Les “cookies tiers” sont des cookies qu'un tiers place et gère

Holandiešu Franču
derde tiers
cookies cookies
en et
beheert gère

NL Geen van beide partijen kunnen onthullen of op een andere manier vertrouwelijke informatie aanbieden aan een derde partij zonder de schriftelijke toestemming van de andere partij.

FR Aucune des parties ne peut divulguer ou de toute autre manière rendre des informations confidentielles à la disposition d'une tierce partie sans le consentement écrit de l'autre partie.

Holandiešu Franču
partijen parties
kunnen peut
onthullen divulguer
manier manière
vertrouwelijke confidentielles
informatie informations
derde tierce
toestemming consentement
schriftelijke écrit

NL Bij beëindiging van de Overeenkomst moet iedere Partij alle vertrouwelijke informatie en al het materiaal terugbezorgen dat aan de andere Partij toebehoort (zie artikel 11).

FR À la résiliation de l’Accord, chaque Partie restitue toutes les informations confidentielles et les documents exclusifs de l’autre Partie (voir l’article 11).

Holandiešu Franču
beëindiging résiliation
overeenkomst accord
vertrouwelijke confidentielles
en et
andere autre

NL Bij beëindiging van de Overeenkomst moet iedere Partij alle vertrouwelijke informatie en al het materiaal terugbezorgen dat aan de andere Partij toebehoort (zie artikel 11).

FR À la résiliation de l’Accord, chaque Partie restitue toutes les informations confidentielles et les documents exclusifs de l’autre Partie (voir l’article 11).

Holandiešu Franču
beëindiging résiliation
overeenkomst accord
vertrouwelijke confidentielles
en et
andere autre

NL Er is een partij (een huurder, de overheid …) die voorrang krijgt bij de verkoop. Deze partij kan het pand kopen tegen dezelfde voorwaarden als andere kandidaat-kopers.

FR Une partie donnée (locataire, autorité publique?) a le droit d’acquérir le bien en priorité en cas de vente. Cette partie peut acheter le bien aux mêmes conditions que d’autres candidats acquéreurs.

Holandiešu Franču
huurder locataire
verkoop vente
voorwaarden conditions
voorrang priorité
kandidaat candidats

NL De vrijwarende partij (de partij die de kosten betaalt) heeft het recht de behandeling en schikking van of het verweer tegen enige vordering of geschil over te nemen

FR La partie responsable de l’indemnisation (celle couvrant les frais) a le droit d’assumer la conduite, le règlement ou la défense de toute action ou tout litige

Holandiešu Franču
kosten frais
heeft a
geschil litige

NL Bij beëindiging van de Overeenkomst moet iedere Partij alle vertrouwelijke informatie en al het materiaal terugbezorgen dat aan de andere Partij toebehoort (zie artikel 11).

FR À la résiliation de l’Accord, chaque Partie restitue toutes les informations confidentielles et les documents exclusifs de l’autre Partie (voir l’article 11).

Holandiešu Franču
beëindiging résiliation
overeenkomst accord
vertrouwelijke confidentielles
en et
andere autre

NL Bij beëindiging van de Overeenkomst moet iedere Partij alle vertrouwelijke informatie en al het materiaal terugbezorgen dat aan de andere Partij toebehoort (zie artikel 11).

FR À la résiliation de l’Accord, chaque Partie restitue toutes les informations confidentielles et les documents exclusifs de l’autre Partie (voir l’article 11).

Holandiešu Franču
beëindiging résiliation
overeenkomst accord
vertrouwelijke confidentielles
en et
andere autre

NL Bij beëindiging van de Overeenkomst moet iedere Partij alle vertrouwelijke informatie en al het materiaal terugbezorgen dat aan de andere Partij toebehoort (zie artikel 11).

FR À la résiliation de l’Accord, chaque Partie restitue toutes les informations confidentielles et les documents exclusifs de l’autre Partie (voir l’article 11).

Holandiešu Franču
beëindiging résiliation
overeenkomst accord
vertrouwelijke confidentielles
en et
andere autre

NL Bij beëindiging van de Overeenkomst moet iedere Partij alle vertrouwelijke informatie en al het materiaal terugbezorgen dat aan de andere Partij toebehoort (zie artikel 11).

FR À la résiliation de l’Accord, chaque Partie restitue toutes les informations confidentielles et les documents exclusifs de l’autre Partie (voir l’article 11).

Holandiešu Franču
beëindiging résiliation
overeenkomst accord
vertrouwelijke confidentielles
en et
andere autre

NL De vrijwarende partij (de partij die de kosten betaalt) heeft het recht de behandeling en schikking van of het verweer tegen enige vordering of geschil over te nemen

FR La partie responsable de l’indemnisation (celle couvrant les frais) a le droit d’assumer la conduite, le règlement ou la défense de toute action ou tout litige

Holandiešu Franču
kosten frais
heeft a
geschil litige

NL U kunt aansprakelijk worden gesteld voor verliezen die Splashtop of een andere partij heeft geleden doordat een derde partij uw Splashtop-account gebruikt, al dan niet met uw medeweten

FR Vous pouvez être tenu responsable des pertes subies par Splashtop ou par une autre partie en raison de l'utilisation par un tiers de votre compte Splashtop, à votre insu ou non

Holandiešu Franču
aansprakelijk responsable
verliezen pertes
splashtop splashtop
derde tiers
gebruikt utilisation

NL "Gelieerde ondernemingen" betekent, met betrekking tot elke partij, entiteiten die zeggenschap hebben over, onder zeggenschap staan van, of onder gemeenschappelijke zeggenschap staan met een dergelijke partij.

FR « Affiliés » désigne, en ce qui concerne chaque partie, les entités qui contrôlent, sont contrôlées par ou sont sous contrôle commun avec cette partie.

NL Openstaande vergoedingen zullen door elke partij binnen 30 dagen na de effectieve beëindigingsdatum aan de andere partij worden betaald.

FR Les frais impayés doivent être payés par chaque partie à l'autre partie dans les 30 jours suivant la date de résiliation effective.

NL Elke partij kan deze Overeenkomst beëindigen als de andere partij deze Overeenkomst wezenlijk schendt en een dergelijke schending niet binnen dertig (30) dagen na schriftelijke kennisgeving waarin de schending wordt vermeld, heeft verholpen

FR L'une ou l'autre des parties peut résilier le présent Accord si l'autre partie est en violation substantielle du présent Accord et n'a pas remédié à cette violation dans les trente (30) jours suivant un avis écrit spécifiant la violation

NL Elke partij kan de andere partij ten minste 30 dagen voor het einde van de dan lopende termijn schriftelijk op de hoogte stellen van haar voornemen om niet te verlengen.

FR Chacune des Parties peut notifier par écrit son intention de ne pas renouveler à l'autre Partie au moins 30 jours avant la fin de la période en cours.

NL Openstaande vergoedingen zullen door elke partij binnen 15 dagen na de effectieve beëindigingsdatum aan de andere partij worden betaald.

FR Les frais impayés doivent être payés par chaque partie à l'autre partie dans les 15 jours suivant la date de résiliation effective.

NL Als jij of Zoom na afloop van de informele geschillenbeslechtingsprocedure die is beschreven in artikel 27.3 een arbitrage wil initiëren, moet de initiërende partij een verzoek om arbitrage aan de andere partij doen toekomen

FR Si, après avoir suivi la procédure de règlement amiable des litiges énoncée à la Section 27.3, vous ou Zoom souhaitez engager une procédure d’arbitrage, la partie initiatrice doit remettre une demande d’arbitrage à l’autre partie

NL Als u overgaat tot een dergelijke inzending, gaat u ermee akkoord dat u met de software geen communicatie of content die inbreuk maakt op of de rechten van een partij schendt aan Keeper Security of een derde partij verzendt

FR En procédant à de telles soumissions, vous vous interdisez d’envoyer ou de transmettre à Keeper Security ou à toute autre partie utilisant le Logiciel, toute communication ou tout contenu en infraction ou violant les droits d’un tiers

Rāda 50 no 50 tulkojumiem