FR Premières choses tout d?abord, pour résoudre le problème, vous devez tout d?abord test de site mobile pour votre site web
{search} valodā Franču var tikt tulkots šādos Portugāļu vārdos/frāzēs:
FR Premières choses tout d?abord, pour résoudre le problème, vous devez tout d?abord test de site mobile pour votre site web
PT As primeiras coisas primeiro, para resolver o problema você deve primeiro teste site móvel para o seu site
Franču | Portugāļu |
---|---|
problème | problema |
test | teste |
mobile | móvel |
résoudre | resolver |
site | site |
premières | primeiras |
choses | coisas |
vous | você |
abord | para |
le | o |
FR Captain America est le cinquième film Marvel - Iron Man, Hulk et Thor ayant tous eu des films auparavant. Mais regardez-le d'abord, car il se déroule d'abord... pendant la Seconde Guerre mondiale.
PT Captain America é o quinto filme Marvel - com o Homem de Ferro, The Hulk e Thor todos tendo filmes antes. Mas assista-o primeiro, porque é ambientado primeiro... na Segunda Guerra Mundial.
Franču | Portugāļu |
---|---|
america | america |
cinquième | quinto |
thor | thor |
mondiale | mundial |
est | é |
film | filme |
films | filmes |
guerre | guerra |
man | homem |
et | e |
ayant | com |
mais | mas |
le | o |
la | primeiro |
tous | todos |
car | porque |
FR L’extension a tout d’abord besoin de connaître l’adresse Internet sur laquelle vous vous trouvez afin d’être en mesure de vous offrir le bon coupon
PT Afinal, ele precisa saber onde você está na internet para poder fornecer o tipo certo de desconto
Franču | Portugāļu |
---|---|
internet | internet |
besoin | precisa |
de | de |
offrir | fornecer |
vous | você |
connaître | saber |
le | o |
en | está |
FR Tout d’abord, vous aurez besoin d’un VPN disposant de serveurs situés au Royaume-Uni
PT Primeiramente, você precisa de uma VPN com servidores no Reino Unido
Franču | Portugāļu |
---|---|
vpn | vpn |
serveurs | servidores |
royaume | reino |
uni | unido |
au | no |
vous | você |
disposant | com |
de | de |
dabord | uma |
besoin | precisa |
FR Mais tout d'abord, vous avez besoin d'une stratégie pour créer et faire connaître votre promotion.
PT Mas primeiro você precisa de uma estratégia para criar e divulgar sua promoção.
Franču | Portugāļu |
---|---|
stratégie | estratégia |
et | e |
promotion | promoção |
créer | criar |
mais | mas |
vous | você |
besoin | precisa |
dabord | uma |
pour | de |
FR Tout d'abord, vous aurez besoin d'une sauvegarde de votre iPhone
PT Primeiro, você precisará de um backup do seu iPhone
Franču | Portugāļu |
---|---|
besoin | precisar |
sauvegarde | backup |
iphone | iphone |
vous | você |
de | de |
votre | seu |
FR Tout d’abord, chaque article que vous écrivez a besoin d’une catégorie. Les étiquettes, par contre, sont entièrement facultatives. Encore une fois :
PT Primeiro, cada publicação que você escreve precisa de uma categoria. As tags, por outro lado, são totalmente opcionais. Uma vez mais:
Franču | Portugāļu |
---|---|
catégorie | categoria |
étiquettes | tags |
entièrement | totalmente |
vous | você |
besoin | precisa |
article | o |
fois | vez |
une | uma |
chaque | cada |
FR Tout d’abord, vous aurez besoin d’un PDF avec des champs de forme, nommé comment OneSpan Sign peut les reconnaître
PT Primeiramente, você precisará de um PDF com campos de formulário, nomeado como o OneSpan Sign pode reconhecê-los
Franču | Portugāļu |
---|---|
nommé | nomeado |
sign | sign |
besoin | precisar |
forme | formulário |
vous | você |
dun | um |
peut | pode |
champs | campos |
de | de |
avec | o |
FR Quelque 100 millions de packages CARE ont atteint des personnes dans le besoin au cours des deux prochaines décennies, d'abord en Europe et plus tard en Asie et dans d'autres régions du monde en développement.
PT Cerca de 100 milhões de pacotes CARE chegaram às pessoas necessitadas durante as duas décadas seguintes, primeiro na Europa e depois na Ásia e em outras partes do mundo em desenvolvimento.
Franču | Portugāļu |
---|---|
packages | pacotes |
personnes | pessoas |
prochaines | seguintes |
décennies | décadas |
europe | europa |
monde | mundo |
asie | Ásia |
et | e |
développement | desenvolvimento |
de | de |
du | do |
FR Pour que vos clients vous trouvent en ligne, vous avez d’abord besoin d’un nom de domaine
PT Para que seus clientes encontrem você on-line, primeiro é necessário ter um nome de domínio
Franču | Portugāļu |
---|---|
clients | clientes |
nom | nome |
trouvent | encontrem |
ligne | line |
en ligne | on-line |
vous | você |
besoin | necessário |
de | de |
dun | um |
domaine | domínio |
que | que |
vos | seus |
FR Si vos documents PDF sont stockés dans Google Drive ou Dropbox, vous n'avez pas besoin de les télécharger d'abord sur votre appareil pour les convertir au format Doc avec cet outil
PT Se seus documentos PDF estiverem armazenados no Google Drive ou Dropbox, você não precisa baixá-los primeiro no seu dispositivo para convertê-los para o formato Doc com esta ferramenta
Franču | Portugāļu |
---|---|
drive | drive |
dropbox | dropbox |
appareil | dispositivo |
outil | ferramenta |
si | se |
documents | documentos |
doc | doc |
ou | ou |
stockés | armazenados |
besoin | precisa |
format | formato |
de | com |
vous | você |
au | no |
votre | seu |
pour | para |
vos | seus |
l | o |
FR Tout d’abord, vous avez besoin d’une excellente politique de retour. 63% des acheteurs en ligne vérifieront votre politique de retour avant de faire un achat.
PT Primeiro, precisas de uma política de regresso pronta para as estrelas do rock. 63% dos compradores online irão verificar a sua política de devolução antes de efetuarem uma compra.
Franču | Portugāļu |
---|---|
politique | política |
acheteurs | compradores |
achat | compra |
en ligne | online |
de | de |
un | uma |
avant | antes |
votre | sua |
FR Pour installer Spyic, vous aurez besoin d'un bref accès physique à l'appareil de la cible. Vérifiez d'abord si c'est légal avant de mettre la main sur l'appareil cible. Sinon, vous risquez d'avoir des ennuis.
PT Para instalar o Spyic, acesse fisicamente o dispositivo que você deseja monitorar. Certifique-se de que você tem autorização para fazê-lo.
Franču | Portugāļu |
---|---|
spyic | spyic |
installer | instalar |
si | se |
vous | você |
besoin | deseja |
lappareil | o dispositivo |
de | de |
accès | acesse |
cible | para |
davoir | que |
FR Pour installer Spyic, vous aurez besoin d'un bref accès physique à l'appareil de la cible. Vérifiez d'abord si c'est légal avant de mettre la main sur l'appareil cible. Sinon, vous risquez d'avoir des ennuis.
PT Para instalar o Spyic, acesse fisicamente o dispositivo que você deseja monitorar. Certifique-se de que você tem autorização para fazê-lo.
Franču | Portugāļu |
---|---|
spyic | spyic |
installer | instalar |
si | se |
vous | você |
besoin | deseja |
lappareil | o dispositivo |
de | de |
accès | acesse |
cible | para |
davoir | que |
FR Il n'est même pas nécessaire de regarder votre liste de mots jusqu'à ce que vous ayez d'abord encerclé tous les mots évidents et que vous ayez besoin d'aide.
PT Não há necessidade de se preocupar em olhar para sua lista de palavras até que você tenha circulado todas as palavras óbvias primeiro e precise de ajuda.
Franču | Portugāļu |
---|---|
daide | ajuda |
et | e |
de | de |
nécessaire | necessidade |
liste | lista |
ayez | que |
mots | palavras |
vous | você |
jusqu | até |
regarder | para |
que | o |
FR Tout d'abord, vous aurez besoin d'une sauvegarde de votre iPhone
PT Primeiro, você precisará de um backup do seu iPhone
Franču | Portugāļu |
---|---|
besoin | precisar |
sauvegarde | backup |
iphone | iphone |
vous | você |
de | de |
votre | seu |
FR Quelque 100 millions de packages CARE ont atteint des personnes dans le besoin au cours des deux prochaines décennies, d'abord en Europe et plus tard en Asie et dans d'autres régions du monde en développement.
PT Cerca de 100 milhões de pacotes CARE chegaram às pessoas necessitadas durante as duas décadas seguintes, primeiro na Europa e depois na Ásia e em outras partes do mundo em desenvolvimento.
Franču | Portugāļu |
---|---|
packages | pacotes |
personnes | pessoas |
prochaines | seguintes |
décennies | décadas |
europe | europa |
monde | mundo |
asie | Ásia |
et | e |
développement | desenvolvimento |
de | de |
du | do |
FR Comme votre équipe se tournera d'abord vers vous si elle a besoin d'aide, vous devez être capable de résoudre les problèmes courants
PT Como contato principal da sua equipe para atendimento, você está lá para ajudar a solucionar os problemas que podem surgir
FR Problème : tout d'abord, remplissez les cases décrivant le problème que votre application cherche à résoudre. De quoi les clients ont-ils besoin ? Pourquoi ne l'obtiennent-ils pas ? Qu'est-ce que les concurrents font mal ou ne font pas du tout ?
PT Problema: primeiro, preencha as caixas que descrevem o problema que seu aplicativo busca resolver. O que os clientes precisam? Por que eles não estão entendendo? O que os concorrentes estão fazendo de errado ou eles não estão fazendo nada?
FR Avec la plateforme CipherTrust, vous appliquez une protection des données là où vous en avez besoin, quand vous en avez besoin et de la manière dont vous en avez besoin, en fonction des besoins uniques de votre entreprise
PT Com a CipherTrust Platform, você aplica a proteção de dados onde você precisa, quando você precisa e como você precisa - de acordo com as exigências exclusivas de sua empresa
Franču | Portugāļu |
---|---|
ciphertrust | ciphertrust |
protection | proteção |
et | e |
données | dados |
la | a |
vous | você |
de | de |
entreprise | empresa |
en | quando |
besoin | precisa |
avec | o |
la plateforme | platform |
FR Il ny a pas besoin dantenne parabolique, pas besoin dun boîtier séparé et pas besoin dun téléviseur séparé non plus
PT Não há necessidade de uma antena parabólica, não há necessidade de uma caixa separada e também não há necessidade de uma TV separada
Franču | Portugāļu |
---|---|
boîtier | caixa |
séparé | separada |
téléviseur | tv |
et | e |
a | necessidade |
pas | não |
plus | de |
FR Et même si vous avez besoin de quelque chose qui ne leur est pas décrit ou si vous avez simplement besoin d'aide, un service client amical fera de son mieux pour vous fournir la solution dont vous avez besoin le plus rapidement possible.
PT E mesmo se você precisar de algo que não está descrito neles, ou apenas precisar de ajuda, o suporte ao cliente amigável fará o melhor para fornecer a solução de que você precisa o mais rápido possível.
Franču | Portugāļu |
---|---|
décrit | descrito |
client | cliente |
amical | amigável |
fournir | fornecer |
si | se |
daide | ajuda |
service | suporte |
ou | ou |
et | e |
de | de |
solution | solução |
vous | você |
rapidement | rápido |
un | apenas |
plus | mais |
même | mesmo |
besoin | precisa |
simplement | não |
quelque | algo |
possible | possível |
FR Vous navez plus besoin dun compte dentreprise ou de créateur, vous navez pas besoin dêtre vérifié et vous navez pas besoin de plus de 10 000 abonnés.
PT Você não precisa mais de uma conta comercial ou de criador, não precisa ser verificado e não precisa de mais de 10.000 seguidores.
Franču | Portugāļu |
---|---|
créateur | criador |
vérifié | verificado |
de | de |
abonnés | seguidores |
ou | ou |
être | ser |
vous | você |
et | e |
besoin | precisa |
compte | conta |
plus | mais |
FR Il n'y a pas besoin d'une antenne parabolique, pas besoin d'un boîtier séparé, et pas besoin d'un téléviseur séparé non plus
PT Não há necessidade de uma antena parabólica, não há necessidade de uma caixa separada e também não há necessidade de uma TV separada
Franču | Portugāļu |
---|---|
antenne | antena |
boîtier | caixa |
séparé | separada |
téléviseur | tv |
et | e |
a | necessidade |
pas | não |
plus | de |
FR Les auteurs qui désirent auto-archiver des chapitres de livres doivent d'abord s'adresser à Global Rights pour obtenir les autorisations requises.
PT Os autores que desejarem autoarquivar capítulos de livros podem entrar em contato com a Global Rights para buscar as permissões relevantes.
Franču | Portugāļu |
---|---|
auteurs | autores |
chapitres | capítulos |
livres | livros |
global | global |
autorisations | permissões |
doivent | podem |
de | de |
à | para |
d | a |
FR Tunnel vous permet de déployer rapidement une infrastructure dans un environnement Zero Trust, afin que toutes les requêtes transmises à vos ressources transitent d’abord par les filtres de sécurité fiables de Cloudflare.
PT O Tunnel permite implantar rapidamente a infraestrutura em um ambiente Zero Trust. Assim, todas as solicitações aos seus recursos passam primeiro pelos robustos filtros de segurança da Cloudflare.
Franču | Portugāļu |
---|---|
déployer | implantar |
rapidement | rapidamente |
environnement | ambiente |
requêtes | solicitações |
filtres | filtros |
tunnel | tunnel |
trust | trust |
ressources | recursos |
sécurité | segurança |
cloudflare | cloudflare |
de | de |
infrastructure | infraestrutura |
un | um |
permet | permite |
zero | zero |
toutes | todas |
à | em |
vos | seus |
FR Le demandeur doit d'abord tenter d'obtenir les informations directement auprès du ou des clients ou utilisateurs en cause
PT As partes requerentes devem primeiro tentar obter as informações direto do cliente ou usuário(s) em questão
Franču | Portugāļu |
---|---|
doit | devem |
informations | informações |
directement | direto |
ou | ou |
s | s |
dobtenir | obter |
clients | cliente |
utilisateurs | usuário |
du | do |
tenter | tentar |
le | o |
en | em |
FR Les ressortissants de l'Union européenne et de la Suisse ayant des questions ou des réclamations en lien avec la protection des données doivent d'abord nous contacter par e-mail à l'adresse privacy@sproutsocial.com
PT Os cidadãos da União Europeia e da Suíça que tiverem dúvidas ou reclamações sobre o Escudo de Proteção da Privacidade devem entrar em contato conosco pelo e-mail privacy@sproutsocial.com
Franču | Portugāļu |
---|---|
ressortissants | cidadãos |
européenne | europeia |
réclamations | reclamações |
des questions | dúvidas |
et | e |
la | a |
protection | proteção |
privacy | privacy |
ou | ou |
suisse | suíça |
de | de |
contacter | contato |
nous | conosco |
doivent | devem |
FR Avant de créer une campagne selon cette approche, suivez d'abord ces quatre étapes :
PT Antes de montar uma campanha em torno disso, faça quatro coisas:
Franču | Portugāļu |
---|---|
campagne | campanha |
de | de |
quatre | quatro |
avant | antes |
une | uma |
créer | montar |
FR Dans ces cas, nous vous suggérons d'abord d'examiner votre solution d'hébergement actuelle et son fonctionnement actuel.
PT Nesses casos, sugerimos primeiro revisar sua solução de hospedagem atual e como ela está funcionando para você agora.
Franču | Portugāļu |
---|---|
solution | solução |
et | e |
cas | casos |
dabord | primeiro |
vous | você |
son | o |
dans | de |
fonctionnement | para |
actuel | atual |
FR Voici tout d?abord les résultats de nos tests de vitesse
PT Primeiro, você verá o resultado dos nossos testes de velocidade
Franču | Portugāļu |
---|---|
résultats | resultado |
tests | testes |
vitesse | velocidade |
de | de |
nos | nossos |
abord | primeiro |
FR Nous avons d?abord testé notre connexion habituelle sans VPN pour pouvoir ensuite comparer ces résultats avec les serveurs TunnelBear
PT Testamos a velocidade da nossa internet “pura” para saber se a conexão com os servidores do TunnelBear influenciaria na velocidade
Franču | Portugāļu |
---|---|
connexion | conexão |
serveurs | servidores |
notre | nossa |
pouvoir | se |
d | a |
abord | para |
avec | o |
sans | com |
FR Tout d?abord, de nombreux VPN gratuits n?offrent aucune sécurité et aucun anonymat
PT Primeiro, muitas VPNs gratuitas não oferecem segurança e anonimato de verdade
Franču | Portugāļu |
---|---|
vpn | vpns |
gratuits | gratuitas |
offrent | oferecem |
sécurité | segurança |
anonymat | anonimato |
de | de |
et | e |
abord | primeiro |
n | o |
nombreux | não |
FR Que faut-il donc rechercher exactement lorsque l?on choisit un VPN pour Kodi ? Tout d?abord, la vitesse est très importante
PT Então, o que você deve observar ao escolher uma VPN para usar com o Kodi? Primeiramente, velocidade é um recurso muito importante
Franču | Portugāļu |
---|---|
vpn | vpn |
kodi | kodi |
vitesse | velocidade |
importante | importante |
est | é |
un | um |
lorsque | com |
très | muito |
donc | então |
abord | para |
il | você |
FR Vous préférez d?abord essayer un VPN gratuit ? Assurez-vous d?utiliser un VPN fiable et gratuit qui ne compromettra pas votre sécurité.
PT Gostaria de experimentar uma VPN gratuita primeiro? Lembre-se de usar uma VPN gratuita e confiável, que não comprometa sua segurança.
Franču | Portugāļu |
---|---|
essayer | experimentar |
vpn | vpn |
gratuit | gratuita |
utiliser | usar |
et | e |
vous | gostaria |
sécurité | segurança |
fiable | confiável |
FR Tout d’abord, nous devons dire que les deux applications fonctionnent bien. Surfshark pourrait toutefois fournir un peu plus d’informations sur ses différents paramètres. C’est pourquoi ExpressVPN gagne de justesse dans cette catégorie.
PT Em primeiro lugar, devemos dizer que ambos os aplicativos funcionam bem. No entanto, o ExpressVPN pode fornecer um pouco mais de informações sobre suas várias configurações. É por isso que ExpressVPN vence por pouco nesta categoria.
Franču | Portugāļu |
---|---|
applications | aplicativos |
fournir | fornecer |
paramètres | configurações |
expressvpn | expressvpn |
catégorie | categoria |
dabord | em primeiro lugar |
de | de |
fonctionnent | funcionam |
bien | bem |
plus | mais |
cest | o |
pourrait | que |
un | um |
FR La sécurité d’abord : soyez prudent lorsque vous commencez à utiliser Tor !
PT Segurança em primeiro lugar: cautela ao começar a usar o Tor!
Franču | Portugāļu |
---|---|
sécurité | segurança |
tor | tor |
dabord | em primeiro lugar |
utiliser | usar |
la | a |
à | em |
FR Tout d’abord, vérifier les paramètres de sécurité de Tor
PT Primeiramente, verifique as configurações de segurança do Tor
Franču | Portugāļu |
---|---|
vérifier | verifique |
paramètres | configurações |
sécurité | segurança |
tor | tor |
de | de |
FR Tout d’abord, il ne vous donnera pas accès au dark web
PT Em primeiro lugar, VPNs não oferecem acesso à dark web
Franču | Portugāļu |
---|---|
accès | acesso |
dark | dark |
dabord | em primeiro lugar |
web | web |
tout | em |
pas | não |
FR Cependant, êtes-vous actuellement dans un pays qui censure activement Tor, comme la Turquie, la Chine ou l’Égypte ? Si c’est le cas, il est préférable de cliquer d’abord sur « Configure » pour configurer le navigateur
PT Você está em algum país que censura ativamente o Tor, como a Turquia, China ou Egito? Então é melhor clicar em “Configurar” primeiro
Franču | Portugāļu |
---|---|
pays | país |
censure | censura |
activement | ativamente |
tor | tor |
turquie | turquia |
chine | china |
cliquer | clicar |
configurer | configurar |
préférable | melhor |
dabord | primeiro |
la | a |
comme | como |
qui | que |
FR Tout d’abord, il ajoute des boutons aux pages Web que vous visitez, notamment celles des boutiques en ligne
PT Em primeiro lugar, ele adiciona botões às páginas web que você visita, principalmente nas lojas da web
Franču | Portugāļu |
---|---|
boutons | botões |
visitez | visita |
notamment | principalmente |
boutiques | lojas |
dabord | em primeiro lugar |
ajoute | adiciona |
vous | você |
il | ele |
pages | páginas |
web | web |
que | que |
FR Nous avons choisi de générer d’abord un numéro de compte, ce que nous détaillerons plus tard.
PT Optamos por gerar um número de conta primeiro e explicaremos abaixo.
Franču | Portugāļu |
---|---|
générer | gerar |
de | de |
compte | conta |
d | e |
FR Tout d’abord, citons CyberGhost
PT Primeiro, falaremos sobre a CyberGhost
Franču | Portugāļu |
---|---|
cyberghost | cyberghost |
tout | primeiro |
FR Si cela vous intéresse, vous pouvez accéder au site de PrimeWire ici. Nous vous recommandons cependant de lire le paragraphe suivant d’abord.
PT Se você estiver interessado, pode acessar o site da PrimeWire aqui. Aconselhamos você a ler primeiro o parágrafo a seguir.
Franču | Portugāļu |
---|---|
intéresse | interessado |
accéder | acessar |
site | site |
lire | ler |
paragraphe | parágrafo |
suivant | seguir |
si | se |
pouvez | pode |
vous | você |
ici | aqui |
FR Même si votre identité est protégée grâce à un VPN et que vous ne pouvez pas être suivi, nous vous recommandons de vérifier d’abord si le fait d’utiliser PrimeWire dans votre pays est légal
PT Mesmo que sua identidade esteja muito bem protegida com uma VPN e você não possa ser rastreado, é interessante verificar a legalidade de usar PrimeWire em seu país primeiro
Franču | Portugāļu |
---|---|
identité | identidade |
vpn | vpn |
suivi | rastreado |
vérifier | verificar |
pays | país |
est | é |
et | e |
dutiliser | usar |
être | ser |
protégée | protegida |
vous | você |
de | de |
un | uma |
le | o |
grâce | a |
même | mesmo |
votre | seu |
à | em |
ce | esteja |
FR Utilisez nos filtres avancés, la vue Structure du site et l'intégration à votre compte Google Analytics pour vous assurer de travailler d'abord sur les pages qui vous rapportent.
PT Use nossos filtros avançados, a visualização da estrutura do site e a integração com seu Google Analytics para garantir que você esteja trabalhando primeiro nas suas páginas mais rentáveis.
Franču | Portugāļu |
---|---|
filtres | filtros |
vue | visualização |
structure | estrutura |
analytics | analytics |
travailler | trabalhando |
avancé | avançados |
site | site |
assurer | garantir |
utilisez | use |
la | a |
et | e |
à | para |
vous | você |
nos | nossos |
de | com |
pages | páginas |
votre | seu |
FR Connectez votre compte Google Analytics, et assurez-vous de travailler d’abord sur vos pages les plus rentables.
PT Conecte seu Google Analytics para priorizar as suas páginas mais lucrativas.
Franču | Portugāļu |
---|---|
connectez | conecte |
analytics | analytics |
plus | mais |
vos | suas |
pages | páginas |
FR Faites-le d’abord, puis faites-le bien, puis faites-le mieux.
PT Primeiro faça, depois faça corretamente, e depois faça melhor.
Franču | Portugāļu |
---|---|
le | primeiro |
mieux | melhor |
puis | e |
bien | corretamente |
FR Pour plus d'informations sur l'utilisation de nos données dans des outils, lisez d'abord : http://blog.majestic.com/general/majesticseo-api/
PT Para obter mais informações sobre o uso dos nossos dados dentro de ferramentas, por favor, leia primeiro: http://blog.majestic.com/general/majesticseo-api/
Franču | Portugāļu |
---|---|
lutilisation | uso |
outils | ferramentas |
http | http |
blog | blog |
données | dados |
plus | leia |
de | de |
nos | nossos |
FR • Avez-vous déjà essayé de récupérer votre compte sur la page de connexion ? Si la réponse est non, veuillez tout d’abord suivre cette étape.
PT • Você já tentou recuperar sua conta por meio da página de login? Pediremos que primeiro faça isso, se ainda não o fez.
Rāda 50 no 50 tulkojumiem