EN UNHCR estimates that the main breadwinner in approximately one-third of all refugee households in Iran has been left unemployed
EN UNHCR estimates that the main breadwinner in approximately one-third of all refugee households in Iran has been left unemployed
RU По оценкам УВКБ ООН, примерно в трети семей беженцев в Иране основной кормилец остался без работы
Transliterācija Po ocenkam UVKB OON, primerno v treti semej bežencev v Irane osnovnoj kormilec ostalsâ bez raboty
EN The unemployment rate is basically the ratio of unemployed to employed persons
RU Уровень безработицы в основном представляет собой соотношение безработных и занятых лиц
Transliterācija Urovenʹ bezraboticy v osnovnom predstavlâet soboj sootnošenie bezrabotnyh i zanâtyh lic
EN In June 2018 the number of unemployed people totalled 2.2 million
RU В июне 2018 года количество безработных составило 2,2 миллиона
Transliterācija V iûne 2018 goda količestvo bezrabotnyh sostavilo 2,2 milliona
EN Click the Menu icon in the upper-left corner of the Smartsheet window to open the left panel
RU Щёлкните значок меню в левом верхнем углу окна Smartsheet, чтобы открыть панель слева
Transliterācija Ŝëlknite značok menû v levom verhnem uglu okna Smartsheet, čtoby otkrytʹ panelʹ sleva
Angļu | Krievu |
---|---|
smartsheet | smartsheet |
EN PRESS THE LEFT ARROW to go left.
RU СТРЕЛКА ВЛЕВО ? повернуть налево.
Transliterācija STRELKA VLEVO ? povernutʹ nalevo.
EN Aqua Mail supports settings for left-handed users or right-to-left text input
RU Aqua Mail поддерживает настройки для пользователей-левшей или ввода текста справа налево
Transliterācija Aqua Mail podderživaet nastrojki dlâ polʹzovatelej-levšej ili vvoda teksta sprava nalevo
Angļu | Krievu |
---|---|
EN Left shifts have zeros shifted in on the right while the sign bit is shifted out on the left, meaning the sign of an operand is not preserved
RU Сдвиг влево дополняет число нулями справа, сдвигая в то же время знаковый бит числа влево, что означает что знак операнда не сохраняется
Transliterācija Sdvig vlevo dopolnâet čislo nulâmi sprava, sdvigaâ v to že vremâ znakovyj bit čisla vlevo, čto označaet čto znak operanda ne sohranâetsâ
EN (left justify) - use this tool to align your text by the left side.
RU (по левому краю) - используйте этот инструмент, чтобы выровнять текст по левому краю.
Transliterācija (po levomu kraû) - ispolʹzujte étot instrument, čtoby vyrovnâtʹ tekst po levomu kraû.
EN Go back to the Excel file and move a different tab into the left-most position by clicking on it and dragging it to the left.
RU Вернитесь в файл Excel и перетащите вкладку другого листа в самое левое положение.
Transliterācija Vernitesʹ v fajl Excel i peretaŝite vkladku drugogo lista v samoe levoe položenie.
Angļu | Krievu |
---|---|
excel | excel |
EN Select your avatar in the lower-left corner. Click Manage Your Account.
RU Выберите свой аватар в нижнем левом углу. Нажмите Manage Your Account (Управление аккаунтом).
Transliterācija Vyberite svoj avatar v nižnem levom uglu. Nažmite Manage Your Account (Upravlenie akkauntom).
Angļu | Krievu |
---|---|
manage | manage |
EN Click Security in the left navigation panel.
RU В левой навигационной панели нажмите Security (Безопасность).
Transliterācija V levoj navigacionnoj paneli nažmite Security (Bezopasnostʹ).
Angļu | Krievu |
---|---|
security | security |
panel | панели |
click | нажмите |
left | левой |
EN View your progress over time (left) and see a snapshot of where you currently stand for each of 13 tracked SERP features (right).
RU Просмотрите прогресс с течением времени (слева) и ознакомьтесь с тем, как вы ранжируетесь по каждой из 13 отслеживаемых функций SERP (справа).
Transliterācija Prosmotrite progress s tečeniem vremeni (sleva) i oznakomʹtesʹ s tem, kak vy ranžiruetesʹ po každoj iz 13 otsleživaemyh funkcij SERP (sprava).
Angļu | Krievu |
---|---|
serp | serp |
EN If you are upgrading from one of our API plans, you will receive a credit that reflects either the number of days left on account, or your remaining API units.
RU Если вы повышаете категорию одного из планов API, то получите бонус, отражающий неиспользованные дни или оставшиеся единицы API.
Transliterācija Esli vy povyšaete kategoriû odnogo iz planov API, to polučite bonus, otražaûŝij neispolʹzovannye dni ili ostavšiesâ edinicy API.
Angļu | Krievu |
---|---|
api | api |
EN Apply for it by clicking on the Financial Aid link beneath the "Enroll" button on the left
RU Чтобы подать заявление, перейдите по ссылке 'Финансовая помощь' слева под кнопкой 'Зарегистрироваться' и заполните форму
Transliterācija Čtoby podatʹ zaâvlenie, perejdite po ssylke 'Finansovaâ pomoŝʹ' sleva pod knopkoj 'Zaregistrirovatʹsâ' i zapolnite formu
EN To send it, please use the form on the left, or email us directly at
RU Чтобы отправить нам письмо, пожалуйста воспользуйтесь формой на этой странице или напишите нам на
Transliterācija Čtoby otpravitʹ nam pisʹmo, požalujsta vospolʹzujtesʹ formoj na étoj stranice ili napišite nam na
EN Brief new agents on an issue before handing off a call so they can easily pick up the conversation where it left off.
RU Информируйте новых агентов о проблеме, прежде чем передать звонок, и они легко смогут продолжить разговор с того места, где он прервался.
Transliterācija Informirujte novyh agentov o probleme, prežde čem peredatʹ zvonok, i oni legko smogut prodolžitʹ razgovor s togo mesta, gde on prervalsâ.
EN Step Three: Click on Login to cPanel from the Actions section on the left side of the page.
RU Шаг третий: Нажмите на войти в CPANEL из раздела Action на левой части страницы.
Transliterācija Šag tretij: Nažmite na vojti v CPANEL iz razdela Action na levoj časti stranicy.
Angļu | Krievu |
---|---|
cpanel | cpanel |
actions | action |
EN The average small businesses and small-scale clients are left with cold assembly line-type interaction styles
RU Средний малый бизнес и мелкие клиенты остаются с стилями взаимодействия линий холодной сборки
Transliterācija Srednij malyj biznes i melkie klienty ostaûtsâ s stilâmi vzaimodejstviâ linij holodnoj sborki
EN Step 2: Left-click with your mouse on your server's nickname from the list of server's
RU Шаг 2: Щелкните левой кнопкой мыши с помощью мыши на псевдоним вашего сервера из списка серверов
Transliterācija Šag 2: Ŝelknite levoj knopkoj myši s pomoŝʹû myši na psevdonim vašego servera iz spiska serverov
EN Step 3: Left click on Manage IP's from the navigation menu bar in the middle of the page
RU Шаг 3: Левый щелчок дальше Управление IP-адресом из строки меню навигации в середине страницы
Transliterācija Šag 3: Levyj ŝelčok dalʹše Upravlenie IP-adresom iz stroki menû navigacii v seredine stranicy
EN Step 5: Find the Actions column on the left-hand side and select Transfer in a Domain.
RU Шаг 5: Найти Действия столбец на левой стороне и выберите Передача в домене.
Transliterācija Šag 5: Najti Dejstviâ stolbec na levoj storone i vyberite Peredača v domene.
EN Beginning in order from left to right, a short description of the Cloud Portal's 1-click install application templates:
RU Начиная слева направо, краткое описание шаблонов приложений для установки в один клик облачного портала:
Transliterācija Načinaâ sleva napravo, kratkoe opisanie šablonov priloženij dlâ ustanovki v odin klik oblačnogo portala:
EN The catch is that every time you enter a game, your IP address is left in it
RU Подвох в том, что каждый раз, когда вы заходите в какую-нибудь игру, вы оставляете в ней свой IP-адрес
Transliterācija Podvoh v tom, čto každyj raz, kogda vy zahodite v kakuû-nibudʹ igru, vy ostavlâete v nej svoj IP-adres
Angļu | Krievu |
---|---|
ip | ip |
EN On the left side of the screen, you'll complete the task in your workspace
RU В левой части экрана можно выполнять задания в своем рабочем пространстве
Transliterācija V levoj časti ékrana možno vypolnâtʹ zadaniâ v svoem rabočem prostranstve
EN Use either the search field to find the required icon or use the left panel to search by styles and categories.
RU Чтобы найти иконку, введите запрос в поисковую строку. Для поиска по стилям и категориям используйте панель слева.
Transliterācija Čtoby najti ikonku, vvedite zapros v poiskovuû stroku. Dlâ poiska po stilâm i kategoriâm ispolʹzujte panelʹ sleva.
EN Click the "Open" menu icon on the top-left of the window.
RU Нажмите значок «Открыть» в левом верхнем углу окна.
Transliterācija Nažmite značok «Otkrytʹ» v levom verhnem uglu okna.
EN You’ve left us with plenty to think about
RU Вы оставили нам много о чем подумать
Transliterācija Vy ostavili nam mnogo o čem podumatʹ
Angļu | Krievu |
---|---|
left | оставили |
plenty | много |
about | о |
us | нам |
to | чем |
think | подумать |
EN they are finally left with nothing
RU их, наконец, ничего не осталось
Transliterācija ih, nakonec, ničego ne ostalosʹ
Angļu | Krievu |
---|---|
finally | наконец |
nothing | ничего |
EN The town is situated on the river Chechło (left tributary of the Vistula River)…
RU У нас есть двухместные номера с большими кроватями…
Transliterācija U nas estʹ dvuhmestnye nomera s bolʹšimi krovatâmi…
EN Narciso Rodriguez, left, with Michelle Obama in 2014. (© AP Images)
RU Нарсисо Родригес (слева) с Мишель Обамой в 2014 году. (© AP Images)
Transliterācija Narsiso Rodriges (sleva) s Mišelʹ Obamoj v 2014 godu. (© AP Images)
EN Fetch: Branding & Marketing co-founders Brianna Goad, left, and Olivia Hutchison (© Erin Kennedy Photography)
RU Со-основатели Fetch: Branding & Marketing Брианна Гоуд (слева) и Оливия Хатчинсон (© Erin Kennedy Photography)
Transliterācija So-osnovateli Fetch: Branding & Marketing Brianna Goud (sleva) i Oliviâ Hatčinson (© Erin Kennedy Photography)
Angļu | Krievu |
---|---|
amp | amp |
EN You won't see them at Beijing 2022, but these winter demonstration sports certainly left their mark on Olympic history.
RU Вы не увидите эти соревнования в программе Пекина-2022, но они, определенно, оставили свой след в олимпийской истории
Transliterācija Vy ne uvidite éti sorevnovaniâ v programme Pekina-2022, no oni, opredelenno, ostavili svoj sled v olimpijskoj istorii
EN All tribes who once settled in our country have left their trace
RU Все племена, когда-то обитавшие на этих землях, оставили свой след в истории
Transliterācija Vse plemena, kogda-to obitavšie na étih zemlâh, ostavili svoj sled v istorii
EN in the left column and then on upgrade.
RU в левом столбце и затем обновите его.
Transliterācija v levom stolbce i zatem obnovite ego.
Angļu | Krievu |
---|---|
column | столбце |
upgrade | обновите |
and | и |
then | затем |
EN Click + in the global sidebar on the left, and under Create new select Repository.
RU Нажмите + на общей боковой панели, расположенной в левой части экрана, и выберите в разделе Create new (Создать) пункт Repository (Репозиторий).
Transliterācija Nažmite + na obŝej bokovoj paneli, raspoložennoj v levoj časti ékrana, i vyberite v razdele Create new (Sozdatʹ) punkt Repository (Repozitorij).
Angļu | Krievu |
---|---|
new | new |
EN Click + in the global sidebar on the left, and under Import select Repository.
RU Нажмите + на общей боковой панели, расположенной в левой части экрана, и выберите в разделе Import (Импорт) пункт Repository (Репозиторий).
Transliterācija Nažmite + na obŝej bokovoj paneli, raspoložennoj v levoj časti ékrana, i vyberite v razdele Import (Import) punkt Repository (Repozitorij).
EN To get to your Bitbucket settings, click your avatar in the lower-left corner and select Bitbucket settings.
RU Чтобы открыть настройки Bitbucket, нажмите на своем аватаре в левом нижнем углу и выберите Bitbucket settings (Настройки Bitbucket)
Transliterācija Čtoby otkrytʹ nastrojki Bitbucket, nažmite na svoem avatare v levom nižnem uglu i vyberite Bitbucket settings (Nastrojki Bitbucket)
Angļu | Krievu |
---|---|
settings | settings |
EN Select Administrators in the left navigation panel
RU В левой навигационной панели выберите Administrators (Администраторы).
Transliterācija V levoj navigacionnoj paneli vyberite Administrators (Administratory).
EN Select Billing in the left navigation panel
RU В левой навигационной панели выберите Billing (Платежи).
Transliterācija V levoj navigacionnoj paneli vyberite Billing (Plateži).
Angļu | Krievu |
---|---|
billing | billing |
EN Select the Managed Users in the left navigation panel
RU В левой навигационной панели выберите Managed Users (Управляемые пользователи).
Transliterācija V levoj navigacionnoj paneli vyberite Managed Users (Upravlâemye polʹzovateli).
EN On the admin.atlassian.com click Billing on the left navigation panel
RU На сайте admin.atlassian.com выберите Billing (Платежи) в левой навигационной панели.
Transliterācija Na sajte admin.atlassian.com vyberite Billing (Plateži) v levoj navigacionnoj paneli.
Angļu | Krievu |
---|---|
admin | admin |
atlassian | atlassian |
billing | billing |
EN On the admin.atlassian.com click on Billing on the left navigation panel
RU На сайте admin.atlassian.com выберите Billing (Платежи) в левой навигационной панели.
Transliterācija Na sajte admin.atlassian.com vyberite Billing (Plateži) v levoj navigacionnoj paneli.
Angļu | Krievu |
---|---|
admin | admin |
atlassian | atlassian |
billing | billing |
EN Open iPhone Backup Extractor and load your iTunes or iCloud backup using the iPhone backup browser on the left-hand side
RU Откройте iPhone Backup Extractor и загрузите резервную копию iTunes или iCloud с помощью браузера резервных копий iPhone с левой стороны
Transliterācija Otkrojte iPhone Backup Extractor i zagruzite rezervnuû kopiû iTunes ili iCloud s pomoŝʹû brauzera rezervnyh kopij iPhone s levoj storony
Angļu | Krievu |
---|---|
iphone | iphone |
backup | backup |
extractor | extractor |
itunes | itunes |
icloud | icloud |
EN On the left side, you'll see a list of all the apps that have been backed up in your iTunes or iCloud backup
RU С левой стороны вы увидите список всех приложений, которые были зарезервированы в вашей резервной копии iTunes или iCloud
Transliterācija S levoj storony vy uvidite spisok vseh priloženij, kotorye byli zarezervirovany v vašej rezervnoj kopii iTunes ili iCloud
Angļu | Krievu |
---|---|
itunes | itunes |
icloud | icloud |
EN Your backups will be shown on the left of the app.
RU Ваши резервные копии будут показаны в левой части приложения.
Transliterācija Vaši rezervnye kopii budut pokazany v levoj časti priloženiâ.
EN Launch iPhone Backup Extractor and select your backup from the left-hand navigation
RU Запустите iPhone Backup Extractor и выберите резервную копию в левой навигационной панели
Transliterācija Zapustite iPhone Backup Extractor i vyberite rezervnuû kopiû v levoj navigacionnoj paneli
Angļu | Krievu |
---|---|
iphone | iphone |
backup | backup |
extractor | extractor |
EN Launch the iPhone Backup Extractor and select this new backup from the left-hand navigation.
RU Запустите программу iPhone Backup Backup и выберите эту новую резервную копию в левой навигационной панели.
Transliterācija Zapustite programmu iPhone Backup Backup i vyberite étu novuû rezervnuû kopiû v levoj navigacionnoj paneli.
Angļu | Krievu |
---|---|
iphone | iphone |
backup | backup |
EN It will automatically detect your iTunes backup and you will see it listed on the left side screen, like in the example from below:
RU Он автоматически обнаружит вашу резервную копию iTunes, и вы увидите ее в списке на левой стороне экрана, как в примере ниже:
Transliterācija On avtomatičeski obnaružit vašu rezervnuû kopiû iTunes, i vy uvidite ee v spiske na levoj storone ékrana, kak v primere niže:
Angļu | Krievu |
---|---|
itunes | itunes |
EN You will see your latest iCloud backup listed on the left side screen, under the Devices section.
RU Вы увидите свою последнюю резервную копию iCloud в списке на левой стороне экрана, в разделе «Устройства».
Transliterācija Vy uvidite svoû poslednûû rezervnuû kopiû iCloud v spiske na levoj storone ékrana, v razdele «Ustrojstva».
Angļu | Krievu |
---|---|
icloud | icloud |
EN Remind customers that they have left something in the cart by email 1 hour after their last activity.
RU Напомните покупателям, что они оставили товары в корзине, отправив письмо через час после того, как они покинули сайт.
Transliterācija Napomnite pokupatelâm, čto oni ostavili tovary v korzine, otpraviv pisʹmo čerez čas posle togo, kak oni pokinuli sajt.
Rāda 50 no 50 tulkojumiem