Tulkot "sent as link" uz Franču

Rāda 50 no 50 frāzes "sent as link" tulkojumiem no Angļu uz Franču

Tulkojums no Angļu uz Franču no sent as link

Angļu
Franču

EN A high Link Density suggests that the link is indeed in the middle of a group of links, whereas a low Link Density implies that the link is surrounded by non-link content, for example, a single link inside a paragraph of text.

FR Une densité élevée indique que le lien est effectivement dans un groupe de liens, tandis qu'une faible densité indique que le lien est entouré d'autres contenus, comme par exemple un seul lien inclus dans un paragraphe de texte.

Angļu Franču
indeed effectivement
paragraph paragraphe
density densité
high élevée
surrounded entouré
content contenus
suggests indique
group groupe
low faible
link lien
of de
links liens
the le
text texte
a un
is est
by par
that que
example exemple
inside dans

EN A high Link Density suggests that the link is indeed in the middle of a group of links, whereas a low Link Density implies that the link is surrounded by non-link content, for example, a single link inside a paragraph of text.

FR Une densité élevée indique que le lien est effectivement dans un groupe de liens, tandis qu'une faible densité indique que le lien est entouré d'autres contenus, comme par exemple un seul lien inclus dans un paragraphe de texte.

Angļu Franču
indeed effectivement
paragraph paragraphe
density densité
high élevée
surrounded entouré
content contenus
suggests indique
group groupe
low faible
link lien
of de
links liens
the le
text texte
a un
is est
by par
that que
example exemple
inside dans

EN A high Link Density suggests that the link is indeed in the middle of a group of links, whereas a low Link Density implies that the link is surrounded by non-link content, for example, a single link inside a paragraph of text.

FR Une Link Density élevée suggère que le lien se trouve effectivement au milieu d'un groupe de liens, tandis qu'une Link Density faible implique que celui-ci est entouré de contenu sans lien, par exemple un lien unique dans un paragraphe de texte.

Angļu Franču
suggests suggère
indeed effectivement
implies implique
density density
surrounded entouré
high élevée
content contenu
paragraph paragraphe
group groupe
low faible
link lien
of de
links liens
a un
by par
text texte
example exemple
inside dans

EN A high Link Density suggests that the link is indeed in the middle of a group of links, whereas a low Link Density implies that the link is surrounded by non-link content, for example, a single link inside a paragraph of text.

FR Une Link Density élevée suggère que le lien se trouve effectivement au milieu d'un groupe de liens, tandis qu'une Link Density faible implique que celui-ci est entouré de contenu sans lien, par exemple un lien unique dans un paragraphe de texte.

Angļu Franču
suggests suggère
indeed effectivement
implies implique
density density
surrounded entouré
high élevée
content contenu
paragraph paragraphe
group groupe
low faible
link lien
of de
links liens
a un
by par
text texte
example exemple
inside dans

EN A high Link Density suggests that the link is indeed in the middle of a group of links, whereas a low Link Density implies that the link is surrounded by non-link content, for example, a single link inside a paragraph of text.

FR Une Link Density élevée suggère que le lien se trouve effectivement au milieu d'un groupe de liens, tandis qu'une Link Density faible implique que celui-ci est entouré de contenu sans lien, par exemple un lien unique dans un paragraphe de texte.

Angļu Franču
suggests suggère
indeed effectivement
implies implique
density density
surrounded entouré
high élevée
content contenu
paragraph paragraphe
group groupe
low faible
link lien
of de
links liens
a un
by par
text texte
example exemple
inside dans

EN A high Link Density suggests that the link is indeed in the middle of a group of links, whereas a low Link Density implies that the link is surrounded by non-link content, for example, a single link inside a paragraph of text.

FR Une Link Density élevée suggère que le lien se trouve effectivement au milieu d'un groupe de liens, tandis qu'une Link Density faible implique que celui-ci est entouré de contenu sans lien, par exemple un lien unique dans un paragraphe de texte.

Angļu Franču
suggests suggère
indeed effectivement
implies implique
density density
surrounded entouré
high élevée
content contenu
paragraph paragraphe
group groupe
low faible
link lien
of de
links liens
a un
by par
text texte
example exemple
inside dans

EN A high Link Density suggests that the link is indeed in the middle of a group of links, whereas a low Link Density implies that the link is surrounded by non-link content, for example, a single link inside a paragraph of text.

FR Une Link Density élevée suggère que le lien se trouve effectivement au milieu d'un groupe de liens, tandis qu'une Link Density faible implique que celui-ci est entouré de contenu sans lien, par exemple un lien unique dans un paragraphe de texte.

Angļu Franču
suggests suggère
indeed effectivement
implies implique
density density
surrounded entouré
high élevée
content contenu
paragraph paragraphe
group groupe
low faible
link lien
of de
links liens
a un
by par
text texte
example exemple
inside dans

EN A high Link Density suggests that the link is indeed in the middle of a group of links, whereas a low Link Density implies that the link is surrounded by non-link content, for example, a single link inside a paragraph of text.

FR Une Link Density élevée suggère que le lien se trouve effectivement au milieu d'un groupe de liens, tandis qu'une Link Density faible implique que celui-ci est entouré de contenu sans lien, par exemple un lien unique dans un paragraphe de texte.

Angļu Franču
suggests suggère
indeed effectivement
implies implique
density density
surrounded entouré
high élevée
content contenu
paragraph paragraphe
group groupe
low faible
link lien
of de
links liens
a un
by par
text texte
example exemple
inside dans

EN A high Link Density suggests that the link is indeed in the middle of a group of links, whereas a low Link Density implies that the link is surrounded by non-link content, for example, a single link inside a paragraph of text.

FR Une Link Density élevée suggère que le lien se trouve effectivement au milieu d'un groupe de liens, tandis qu'une Link Density faible implique que celui-ci est entouré de contenu sans lien, par exemple un lien unique dans un paragraphe de texte.

Angļu Franču
suggests suggère
indeed effectivement
implies implique
density density
surrounded entouré
high élevée
content contenu
paragraph paragraphe
group groupe
low faible
link lien
of de
links liens
a un
by par
text texte
example exemple
inside dans

EN A high Link Density suggests that the link is indeed in the middle of a group of links, whereas a low Link Density implies that the link is surrounded by non-link content, for example, a single link inside a paragraph of text.

FR Une Link Density élevée suggère que le lien se trouve effectivement au milieu d'un groupe de liens, tandis qu'une Link Density faible implique que celui-ci est entouré de contenu sans lien, par exemple un lien unique dans un paragraphe de texte.

Angļu Franču
suggests suggère
indeed effectivement
implies implique
density density
surrounded entouré
high élevée
content contenu
paragraph paragraphe
group groupe
low faible
link lien
of de
links liens
a un
by par
text texte
example exemple
inside dans

EN A high Link Density suggests that the link is indeed in the middle of a group of links, whereas a low Link Density implies that the link is surrounded by non-link content, for example, a single link inside a paragraph of text.

FR Une Link Density élevée suggère que le lien se trouve effectivement au milieu d'un groupe de liens, tandis qu'une Link Density faible implique que celui-ci est entouré de contenu sans lien, par exemple un lien unique dans un paragraphe de texte.

Angļu Franču
suggests suggère
indeed effectivement
implies implique
density density
surrounded entouré
high élevée
content contenu
paragraph paragraphe
group groupe
low faible
link lien
of de
links liens
a un
by par
text texte
example exemple
inside dans

EN Note that three email messages will be sent: one is sent immediately, one is sent after 48 hours, and one is sent 10 days after the request.

FR Notez que trois e-mails seront envoyés :Le 1er est envoyé immédiatement, le second est envoyé après 48 heures, et le 3e est envoyé 10 jours après la demande.

Angļu Franču
note notez
request demande
immediately immédiatement
after après
hours heures
and et
email mails
sent envoyé
days jours
messages envoyés
three trois

EN Get info: View the details of the request (who sent the request, who the request was sent to, when it was sent, link to the sheet).

FR Obtenir des informations : afficher les détails de la demande (qui a envoyé la demande, à qui la demande a été envoyée, quand elle a été envoyée, lien vers la feuille).

Angļu Franču
view afficher
sheet feuille
request demande
was été
get obtenir
details détails
of de
sent envoyé
link lien
the la
info informations
to à
it elle
to the vers
who qui
when quand

EN To follow the added external link, double-tap the cell that contains the link, then tap the More option in the pop-up menu and select the Open Link menu item. To follow the added internal link, just double-tap the cell that contains the link.

FR Pour suivre un lien externe, touchez deux fois la cellule comportant un lien, ensuite appuyez sur option Plus dans le menu contextuel et sélectionnez Ouvrir le lien. Pour suivre un lien interne, touchez deux fois la cellule de lien.

Angļu Franču
follow suivre
external externe
cell cellule
menu menu
option option
select sélectionnez
link lien
tap appuyez
internal interne
then de
and et

EN A message has been sent to your email address {0}. Please use the link in this e-mail message to confirm your registration. A message has been sent to your email address {0}. Please use the link in this e-mail message to confirm your registration.

FR Un message a été envoyé à votre adresse e-mail {0}. Utilisez le lien dans cet e-mail pour confirmer votre inscription. Un message a été envoyé à votre adresse e-mail {0}. Utilisez le lien dans cet e-mail pour confirmer votre inscription.

Angļu Franču
confirm confirmer
sent envoyé
a un
registration inscription
message message
to à
address adresse
link lien
the le
this cet
been été
use utilisez
e-mail mail
has a
your votre
in dans
mail e-mail

EN Invoices correspond to our fiscal year and are sent in the first week of April. If you join mid-way through the year, you will be sent a pro-rated invoice right away. Your successive years? invoices will be sent in April.

FR Qu?est-ce qu?une adhésion provisoire ?

Angļu Franču
be est
a une

EN Invoices correspond to our fiscal year and are sent in the first week of April. If you join mid-way through the year, you will be sent a pro-rated invoice right away. Your successive years? invoices will be sent in April.

FR Qu?est-ce qu?une adhésion provisoire ?

Angļu Franču
be est
a une

EN The Copy Link button near the top right corner allows you to copy the video link, review link, download link and embed code.

FR Le bouton « Copier le lien » situé dans le coin supérieur droit vous permet de copier le lien de la vidéo, le lien de la page d'avis, le lien de téléchargement ainsi que le code d'intégration.

Angļu Franču
corner coin
allows permet
download téléchargement
code code
right droit
copy copier
link lien
button bouton
near de
video vidéo
top dans le
you vous

EN A backlink, also called "inbound link", "external link", or "incoming link" is a link between 2 different websites. This is unlike "internal links" that are links between pages of the same website.

FR Un backlink, aussi appelé "lien entrant" est un lien entre 2 sites web différents. Ceci est a différencier des "liens internes" qui sont les liens entre les pages d'un même site web.

Angļu Franču
backlink backlink
called appelé
internal internes
pages pages
a un
different différents
link lien
links liens
are sont
that qui
between entre
website site
websites sites
the même
this ceci
incoming des

EN About icon-link Contact icon-link Download PDF icon-link Your feedback icon-link

FR À propos icon-link Contact icon-link Télécharger le PDF (en anglais) icon-link Vos commentaires icon-link

Angļu Franču
contact contact
download télécharger
pdf pdf
feedback commentaires
your vos

EN A backlink, also called "inbound link", "external link", or "incoming link" is a link between 2 different websites. This is unlike "internal links" that are links between pages of the same website.

FR Un backlink, aussi appelé "lien entrant" est un lien entre 2 sites web différents. Ceci est a différencier des "liens internes" qui sont les liens entre les pages d'un même site web.

Angļu Franču
backlink backlink
called appelé
internal internes
pages pages
a un
different différents
link lien
links liens
are sont
that qui
between entre
website site
websites sites
the même
this ceci
incoming des

EN Switch to the Related tasks section and click the Create new link link. If this link is disabled, it means that there are no tasks to link with or you have not enough rights to do it.

FR Faites défiler la page vers la section Tâches associées et cliquez sur le lien Créer nouveau lien. Le lien désactivé signifie qu'il n'y a pas de tâches auxquelles vous pouvez lier ou que vous n'avez pas assez de droits.

Angļu Franču
new nouveau
enough assez
rights droits
disabled désactivé
or ou
tasks tâches
link lien
to link lier
to signifie
click cliquez
not pas
you vous
create créer
it quil
and et

EN The End-Start link will be created. This type of link means that the task you link with cannot begin until the task you link is completed.

FR Le lien Fin-début sera créé. Ce type de lien signifie que la tâche à laquelle vous liez ne peut commencer qu'après l'achèvement de la tâche à lier.

Angļu Franču
task tâche
completed fin
created créé
link lien
cannot ne
with à
of de
start commencer
type type
you vous
means that signifie
this ce

EN About icon-link Contact icon-link Download PDF icon-link Your feedback icon-link

FR À propos icon-link Contact icon-link Télécharger le PDF (en anglais) icon-link Vos commentaires icon-link

Angļu Franču
contact contact
download télécharger
pdf pdf
feedback commentaires
your vos

EN In the Link library window, select the type of link you want to add.To add an operational link, see Creating and Inserting an Operational Link.

FR Dans la fenêtre Librairie de liens, sélectionnez le type de lien que vous souhaitez ajouter.Pour ajouter un lien opérationnel, consultez Créer et insérer un lien opérationnel.

Angļu Franču
select sélectionnez
library librairie
an un
link lien
window fenêtre
of de
see consultez
in dans
type type
add ajouter
inserting insérer
and et

EN Tap Link, then choose your link type. Link to an existing page, enter an external link, or upload a file from your device.

FR Appuyez sur Lien, puis choisissez le type de votre lien. Vous pouvez créer un lien vers une page existante, saisir un lien externe ou charger un fichier enregistré sur votre appareil.

Angļu Franču
tap appuyez
choose choisissez
external externe
upload charger
device appareil
or ou
link lien
file fichier
your votre
type type
existing existante
page page
a un
to créer
enter saisir

EN End the meeting & save the recordingOnce your meeting is over, you’ll be sent a link to the recording. Simply open the link and download the recording to save it.

FR Mettre fin à la réunion et enregistrer l'enregistrementUne fois votre réunion terminée, vous recevrez un lien vers l'enregistrement. Il suffit d'ouvrir le lien et de télécharger l'enregistrement pour l'enregistrer.

Angļu Franču
meeting réunion
download télécharger
it il
link lien
a un
your votre
save enregistrer

EN End the meeting & save the recordingOnce your meeting is over, you’ll be sent a link to the recording. Simply open the link and download the recording to save it locally.

FR Mettre fin à la réunion et enregistrer l'enregistrementUne fois votre réunion terminée, vous recevrez un lien vers l'enregistrement. Il suffit d'ouvrir le lien et de télécharger l'enregistrement pour l'enregistrer localement.

Angļu Franču
meeting réunion
download télécharger
locally localement
it il
link lien
a un
your votre
save enregistrer

EN We have sent you an e-mail with a login link. Click on this link to log in automatically without entering your password.

FR Nous vous avons envoyé un e-mail avec un lien. Cliquez sur ce lien pour vous connecter automatiquement sans entrer votre mot de passe.

Angļu Franču
automatically automatiquement
sent envoyé
this ce
a un
link lien
log in connecter
e-mail mail
mail e-mail
we nous
click cliquez
password passe
to mot
on sur
with avec
you vous
your votre
have de
in entrer
without sans

EN a confirmation link will be sent to the specified email address. Follow the link from the email message to confirm the registration and set a password.

FR le courriel de validation vous sera envoyé. Cliquer sur le lien dans cet e-mail pour valider votre compte et définir un mot de passe.

Angļu Franču
set définir
sent envoyé
a un
link lien
password passe
the le
to mot
will sera
email mail
and et
email address e-mail
from de

EN a recovery link will be sent to the specified email address. Follow the link from the email message to resotore your password.

FR le courriel de récupération vous sera envoyé sur l'adresse email. Veuillez suivre le lien du courriel pour récupérer votre mot de passe.

Angļu Franču
follow suivre
sent envoyé
recovery récupération
link lien
password passe
the le
to mot
will sera
email email
your votre
from du

EN An email will be sent to you containing a password reset link. Caution This link only works once.

FR Un e-mail vous sera envoyé contenant un lien de réinitialisation du mot de passe. Attention ce lien ne fonctionne qu?une seule fois.

Angļu Franču
containing contenant
reset réinitialisation
caution attention
sent envoyé
this ce
link lien
a un
password passe
will sera
to mot
works fonctionne
you vous
email mail

EN End the meeting & save the recordingOnce your meeting is over, you’ll be sent a link to the recording. Simply open the link and download the recording to save it.

FR Mettre fin à la réunion et enregistrer l'enregistrementUne fois votre réunion terminée, vous recevrez un lien vers l'enregistrement. Il suffit d'ouvrir le lien et de télécharger l'enregistrement pour l'enregistrer.

Angļu Franču
meeting réunion
download télécharger
it il
link lien
a un
your votre
save enregistrer

EN End the meeting & save the recordingOnce your meeting is over, you’ll be sent a link to the recording. Simply open the link and download the recording to save it locally.

FR Mettre fin à la réunion et enregistrer l'enregistrementUne fois votre réunion terminée, vous recevrez un lien vers l'enregistrement. Il suffit d'ouvrir le lien et de télécharger l'enregistrement pour l'enregistrer localement.

Angļu Franču
meeting réunion
download télécharger
locally localement
it il
link lien
a un
your votre
save enregistrer

EN When a contact clicks on a link, this link first is first redirected to Dialog Insight's servers (where the click is registered) before being sent to the final destination (on your site).

FR Lorsqu'un contact clique sur un lien, ce lien dirige d’abord aux serveurs de Dialog Insight ( le clic est journalisé) avant d’être redirigé à la destination finale (sur votre site).

Angļu Franču
servers serveurs
redirected redirigé
a un
contact contact
link lien
destination destination
site site
this ce
to à
before de
click clique
your votre
on sur
is être

EN With Link Sharing, you can share content from Sprout Social via a private or publicly accessible link (“Link Sharing”)

FR En activant la fonctionnalité Partage de liens, vous pouvez partager du contenu à partir de Sprout Social en activant un lien privé ou accessible sur le réseau public (« Partage de lien »)

Angļu Franču
content contenu
sprout sprout
social social
or ou
a un
accessible accessible
publicly public
private privé
share partager
can pouvez
sharing partage
link lien
you vous
with à

EN To get listed in Google Podcasts, you?ll need to make sure to ?link? to your RSS feed and that your RSS feed ?links? to your website. I put link in quotes because the link is actually hidden in the code of your website.

FR Pour être listé dans Google Podcasts, vous devez vous assurer que votre flux RSS contient un "lien" vers votre site web. Je mets le lien entre guillemets parce que le lien est en fait caché dans le code de votre site web.

Angļu Franču
google google
podcasts podcasts
quotes guillemets
actually en fait
code code
listed listé
hidden caché
i je
link lien
the le
rss rss
in en
of de
need to devez
is est
website site
you vous
your votre
that fait

EN Assess links value with a full set of metrics (Moz DA, Spam Score, Google index status, external link count,…). Use our Link Visualizer to locate the link on the page in one click.

FR Évaluez la valeur des liens avec un ensemble complet d'indicateurs (Moz DA, Spam Score, index Google, nombre de liens externes,…). Utilisez notre Visualiseur de Lien pour localiser le lien sur la page en un clic.

EN The Link Builder will allow you to create tracking links to any page on advertiser's websites in one place. You paste the product page link and the tool will create the tracking link according to your network accounts.

FR Le Link Builder vous permettra de créer des liens de suivi vers n'importe quelle page des sites web des annonceurs en un seul endroit. Vous collez le lien de la page du produit et l'outil créera le lien de suivi en fonction de vos comptes.

Angļu Franču
builder builder
tracking suivi
advertisers annonceurs
accounts comptes
paste collez
place endroit
link lien
links liens
page page
in en
product produit
your vos
will allow permettra
create créer
you vous
and et

EN Click on the Billing dropdown link from the top menu and then click on the Manage Credit Card link. The link will be the third from the top in the dropdown.

FR Cliquez sur la liste déroulante de la facturation dans le menu supérieur, puis sur la liaison Gérer la carte de crédit.Le lien sera le troisième du haut de la liste déroulante.

Angļu Franču
billing facturation
manage gérer
credit crédit
menu menu
click cliquez
card carte
in dans
link lien
on sur
from du
then de

EN On the top menu at the far right of the dashboard, click on the "Hello, (your name here)" dropdown link and click on the Manage Credit Card link. The link will be the third from the top in the dropdown.

FR Dans le menu supérieur situé à l'extrême droite du tableau de bord, cliquez sur «Bonjour, (votre nom ici)» Lien déroulant et cliquez sur la liaison Gérer la carte de crédit.Le lien sera le troisième du haut de la liste déroulante.

Angļu Franču
manage gérer
credit crédit
menu menu
dashboard tableau de bord
name nom
click cliquez
your votre
card carte
link lien
on sur
and à
in dans
from du

EN To get started, you must be in your Client Area. Click on the Billing dropdown link from the top menu and then click on the Paypal Billing Agreements link. The link will be the fifth from the top in the dropdown.

FR Pour commencer, vous devez être dans votre zone client.Cliquez sur la liste déroulante de la facturation dans le menu supérieur, puis cliquez sur le lien des accords de facturation PayPal.Le lien sera le cinquième du sommet de la liste déroulante.

Angļu Franču
started commencer
client client
area zone
billing facturation
paypal paypal
agreements accords
menu menu
link lien
in dans
your votre
click cliquez
fifth cinquième
on sur
you vous
from du
you must devez
then de

EN In addition to the information, and Actions dropdown link allows you to check the connection with the Check Link and delete the domain from the Cloud Control area using the Delete link.

FR Outre les informations et les actions Drop Dropdown Link vous permet de vérifier la connexion avec le lien Vérifier et de supprimer le domaine de la zone de contrôle du cloud à l'aide du lien Supprimer.

Angļu Franču
allows permet
delete supprimer
cloud cloud
actions actions
domain domaine
control contrôle
information informations
link lien
connection connexion
to à
area zone
you vous
check vérifier
in addition outre
with avec
from du

EN Project Link Column—Adds a link to the default project sheet on a selected Intake sheet with a direct link to your Project after it has been created.

FR Colonne Lien de projet : ajoute un lien à la feuille de projet par défaut sur une Feuille de prise en charge sélectionnée, avec un lien direct à votre projet après sa création.

Angļu Franču
column colonne
adds ajoute
sheet feuille
default défaut
selected sélectionnée
direct direct
project projet
link lien
a un
the la
your votre
to à
on sur
after après
with avec

EN Web link : get a link and then distribute it however you like (Facebook, Twitter, web site, emails). By clicking this link, those who want to answer will arrive directly on your questionnaire page

FR Lien Web : récupérez un lien pour le diffuser comme bon vous semble (Facebook, Twitter, site web, emails). En cliquant sur ce lien, les répondants arriveront directement sur la page de votre étude de marché

Angļu Franču
emails emails
directly directement
link lien
facebook facebook
this ce
web web
site site
a un
twitter twitter
your votre
page page
like comme
on sur
then de

EN A netlinking audit requires a backlink analysis tool that offers a lot of data on link types, link numbers, referring domains and link history

FR Un audit de netlinking nécessite un outil d?analyse de backlinks qui offre de nombreuses données sur les types de liens, leur nombre, les domaines référents et leur historique

Angļu Franču
netlinking netlinking
requires nécessite
tool outil
offers offre
history historique
audit audit
data données
a un
analysis analyse
of de
link liens
types types
domains domaines
on sur
that qui
numbers les
and et

EN An affiliate link is a link with a special code that tells our system which visitors have been referred by you. This code is saved when you register, so we can link these customers to you.

FR Un lien d'affiliation est le lien avec un code spécial qui indique à notre système quels visiteurs viennent de votre site internet. Lors de votre inscription, ce code est enregistré afin que nous puissions vous relier le client

Angļu Franču
register inscription
saved enregistré
code code
system système
visitors visiteurs
link lien
a un
to à
when lors
is est
by site
can puissions
our notre
you vous
customers client
special de
this ce
we nous
with avec

EN general attributes: identifier, title, description, product type and Google product category (these are distinct), link, mobile link, image link, condition;

FR des attributs généraux : identifiant, titre, description, catégorie et catégorie Google (les deux sont différents), lien, lien mobile, lien image, état de l’article ;

Angļu Franču
general généraux
attributes attributs
identifier identifiant
title titre
google google
category catégorie
distinct différents
link lien
mobile mobile
image image
condition état
are sont
description description
and et

EN To rename the link between the source component and tMap components, click the link twice and type movies. Similarly, rename the other link as directors.

FR Renommez la connexion entre le composant source movies et le composant tMap en cliquant deux fois sur le lien et en saisissant movies. Procédez de la même façon pour l'autre lien et nommez-le directors.

Angļu Franču
rename renommez
source source
movies movies
click cliquant
directors directors
component composant
link lien
and et

EN An affiliate link is a link with a special code that tells our system which visitors have been referred by you. This code is saved when you register, so we can link these customers to you.

FR Un lien d'affiliation est le lien avec un code spécial qui indique à notre système quels visiteurs viennent de votre site internet. Lors de votre inscription, ce code est enregistré afin que nous puissions vous relier le client

Angļu Franču
register inscription
saved enregistré
code code
system système
visitors visiteurs
link lien
a un
to à
when lors
is est
by site
can puissions
our notre
you vous
customers client
special de
this ce
we nous
with avec

Rāda 50 no 50 tulkojumiem