EN How Phrase-Based Machine Translation (PBMT) differs from Neural Machine Translation (NMT)
EN How Phrase-Based Machine Translation (PBMT) differs from Neural Machine Translation (NMT)
FI Miten perinteinen konekäännös eroaa neuroverkkoja hyödyntävästä konekäännöksestä
Angļu | Somu |
---|---|
how | miten |
EN How Phrase-Based Machine Translation (PBMT) differs from Neural Machine Translation (NMT)
FI Miten perinteinen konekäännös eroaa neuroverkkoja hyödyntävästä konekäännöksestä
Angļu | Somu |
---|---|
how | miten |
EN For example, when the writing style was automatically altered, the neural network produced a conversion similar to a machine translation that could result in repeating the same text or changing the meaning of the text content
FI Esimerkiksi kirjoitustyylin automaattisessa muuttamisessa neuroverkko tuotti konekäännöksen tapaisen muunnoksen, jonka lopputuloksena saattoi olla saman tekstin toistaminen tai tekstisisällön merkityksen muuttuminen
Angļu | Somu |
---|---|
that | jonka |
or | tai |
example | esimerkiksi |
EN Neural Machine Translation Services
FI Neuroverkkoja hyödyntävät konekäännökset
EN What is Neural Machine Translation?
FI Mitä neuroverkkoja hyödyntävä konekäännös tarkoittaa?
Angļu | Somu |
---|---|
what | mitä |
EN For example, when the writing style was automatically altered, the neural network produced a conversion similar to a machine translation that could result in repeating the same text or changing the meaning of the text content
FI Esimerkiksi kirjoitustyylin automaattisessa muuttamisessa neuroverkko tuotti konekäännöksen tapaisen muunnoksen, jonka lopputuloksena saattoi olla saman tekstin toistaminen tai tekstisisällön merkityksen muuttuminen
Angļu | Somu |
---|---|
that | jonka |
or | tai |
example | esimerkiksi |
EN Neural Machine Translation Services
FI Neuroverkkoja hyödyntävät konekäännökset
EN What is Neural Machine Translation?
FI Mitä neuroverkkoja hyödyntävä konekäännös tarkoittaa?
Angļu | Somu |
---|---|
what | mitä |
EN A cutting-edge AI-powered translation service which involves an end-to-end approach for automated translation.
FI Huippuluokan tekoälyä hyödyntävä käännöspalvelu, joka sisältää kokonaisvaltaisen automatisoidun käännöksen.
EN We invoice all our translation orders through our Translation Memory System on the basis of the volume and scope of the source language content, as agreed with the client, with the budget established by the client’s requirements.
FI Hoidamme kaiken laskutukseen liittyvän TMS-portaalin kautta. Hinta sovitaan aina etukäteen asiakkaan kanssa, ja se riippuu lähtötekstin sisällön määrästä, käännöksen laajuudesta ja asiakkaan muista vaatimuksista.
Angļu | Somu |
---|---|
content | sisällön |
client | asiakkaan |
with | kanssa |
all | aina |
our | ja |
EN Translation Memories are updated with each translation project for a specific client
FI Käännösmuisti päivittyy jokaisen asiakkaalle tehtävän käännöksen myötä
EN A cutting-edge AI-powered translation service which involves an end-to-end approach for automated translation.
FI Huippuluokan tekoälyä hyödyntävä käännöspalvelu, joka sisältää kokonaisvaltaisen automatisoidun käännöksen.
EN We invoice all our translation orders through our Translation Memory System on the basis of the volume and scope of the source language content, as agreed with the client, with the budget established by the client’s requirements.
FI Hoidamme kaiken laskutukseen liittyvän TMS-portaalin kautta. Hinta sovitaan aina etukäteen asiakkaan kanssa, ja se riippuu lähtötekstin sisällön määrästä, käännöksen laajuudesta ja asiakkaan muista vaatimuksista.
Angļu | Somu |
---|---|
content | sisällön |
client | asiakkaan |
with | kanssa |
all | aina |
our | ja |
EN Translation Memories are updated with each translation project for a specific client
FI Käännösmuisti päivittyy jokaisen asiakkaalle tehtävän käännöksen myötä
EN Neural networks process language effectively, but not necessarily the same way as humans. Picture: Matti Ahlgren, Aalto University.
FI Neuroverkot prosessoivat kieltä tehokkaasti, mutta eivät välttämättä samoin kuin ihminen. Kuva: Matti Ahlgren, Aalto-yliopisto.
Angļu | Somu |
---|---|
but | mutta |
picture | kuva |
matti | matti |
aalto | aalto |
university | yliopisto |
as | kuin |
EN In the study, Gröndahl compared deep learning neural networks with more traditional rule-based methods
FI Gröndahl vertasi tutkimuksessa syväoppivia neuroverkkoja perinteisempiin sääntöpohjaisiin menetelmiin
Angļu | Somu |
---|---|
gröndahl | gröndahl |
EN When a text needs detailed structuring, the most commonly used neural network models are not always reliable
FI Kun teksti kaipaa yksityiskohtaista jäsentämistä, yleisimmin käytetyt neuroverkkomallit eivät aina ole luotettavia
Angļu | Somu |
---|---|
when | kun |
always | aina |
EN For example, a neural network model cannot distinguish between a sentence and its negative equivalent,” explains Gröndahl.
FI Neuroverkkomallilla saattaa esimerkiksi olla vaikeuksia tehdä eroa lauseen ja sen kielteisen vastineen välillä”, Gröndahl sanoo.
EN Title of the doctoral thesis is "Advances in distributed Bayesian inference and graph neural networks"
FI Viikottainen sarja laaja-alaisesti tietotekniikan teoriasta.
EN Researcher Miika Aittala applies AI tools known as neural networks on graphics problems at MIT in Boston.
FI Tutkija Miika Aittala soveltaa neuroverkoiksi kutsuttuja tekoälytyökaluja graafisiin ongelmiin MIT:ssa Bostonissa.
EN Neural networks process language effectively, but not necessarily the same way as humans. Picture: Matti Ahlgren, Aalto University.
FI Neuroverkot prosessoivat kieltä tehokkaasti, mutta eivät välttämättä samoin kuin ihminen. Kuva: Matti Ahlgren, Aalto-yliopisto.
Angļu | Somu |
---|---|
but | mutta |
picture | kuva |
matti | matti |
aalto | aalto |
university | yliopisto |
as | kuin |
EN In the study, Gröndahl compared deep learning neural networks with more traditional rule-based methods
FI Gröndahl vertasi tutkimuksessa syväoppivia neuroverkkoja perinteisempiin sääntöpohjaisiin menetelmiin
Angļu | Somu |
---|---|
gröndahl | gröndahl |
EN When a text needs detailed structuring, the most commonly used neural network models are not always reliable
FI Kun teksti kaipaa yksityiskohtaista jäsentämistä, yleisimmin käytetyt neuroverkkomallit eivät aina ole luotettavia
Angļu | Somu |
---|---|
when | kun |
always | aina |
EN For example, a neural network model cannot distinguish between a sentence and its negative equivalent,” explains Gröndahl.
FI Neuroverkkomallilla saattaa esimerkiksi olla vaikeuksia tehdä eroa lauseen ja sen kielteisen vastineen välillä”, Gröndahl sanoo.
EN Get in touch and let’s start your translation journey!
FI Ota yhteyttä, niin voimme aloittaa kääntämisen!
Angļu | Somu |
---|---|
start | aloittaa |
touch | yhteyttä |
EN Translation service quality certified company.
FI Yritys noudattaa kansainvälistä käännöspalvelustandardia.
Angļu | Somu |
---|---|
company | yritys |
EN Subscribe to our newsletter and get the latest translation industry insights
FI Tilaa uutiskirje, niin saat tietää, mitä käännösalalla tapahtuu
Angļu | Somu |
---|---|
the | mitä |
EN Professional Translation Services to Connect Globally
FI Ammattitaitoiset käännöspalvelut kaikkialla maailmassa
EN Explore our Translation Services
FI Tutustu käännöspalveluihimme
Angļu | Somu |
---|---|
explore | tutustu |
EN Translation Services Tailored to your Needs
FI Käännöspalvelut mittojen mukaan
EN Professional Translation Solution for your Industry
FI Ammattimainen käännöspalvelu omalle alallesi
EN High Quality ISO-Certified Translation Service
FI Laadukas ISO-sertifioitu käännöspalvelu
EN Start saving from your first project. Harness our translation memory support feature at no extra cost.
FI Säästät kustannuksissa jo ensimmäisestä projektista lähtien. Hyödyt käännösmuisteista ilman lisämaksua.
Angļu | Somu |
---|---|
from | lähtien |
no | ilman |
EN Our team employs numerous industry-specific, cutting-edge software solutions across all our translation workflows.
FI Tiimimme hyödyntää käännöstyön aikana monia alan uusimpia ohjelmistoratkaisuja.
EN We offer multiple pricing options for all of our translation services.
FI Tarjoamme monia eri hintavaihtoehtoja kaikille käännöspalveluillemme.
Angļu | Somu |
---|---|
all | kaikille |
EN Only one linguist participates in the Machine Translation Post Editing stage of the NMT process.
FI Vain yksi kääntäjä tarkistaa konekääntimen tekemän käännöksen.
Angļu | Somu |
---|---|
only | vain |
EN NMT offers the following benefits for your translation workflows:
FI Neuroverkkoja hyödyntävä konekäännös tarjoaa seuraavat edut käännösprojekteille:
Angļu | Somu |
---|---|
offers | tarjoaa |
benefits | edut |
EN The closest result to human-based translation
FI Paras mahdollinen konekäännös
EN Higher quality translation in comparison to PBMT
FI Parempi laatu kuin perinteisissä konekäännöksissä
Angļu | Somu |
---|---|
quality | laatu |
to | kuin |
EN Final NMT translation stages require less post editing in comparison to PBMT
FI Neuroverkkoja hyödyntävä konekäännös vaatii vähemmän korjailua kuin perinteinen konekäännös
Angļu | Somu |
---|---|
less | vähemmän |
to | kuin |
EN Accelerate global sales with professional Translation and Localization Services for your e-commerce platform
FI Kasvata kansainvälistä myyntiä käännättämällä sähköinen kaupankäyntialustasi ammattilaisilla
Angļu | Somu |
---|---|
sales | myynti |
EN Government Translation Services
FI Käännöspalvelut viranomaisille
EN Translation Centre for the Bodies of the European Union
FI Euroopan unionin elinten käännöskeskus
Angļu | Somu |
---|---|
european | euroopan |
EN AD VERBUM operates in the B2B (business-to-business) sector, providing businesses with custom translation and localization solutions that enable easy and cost-effective cooperation with our clients on local and foreign markets.
FI AD VERBUM työskentelee yrityssektorilla ja tarjoaa yrityksille yksilöllisiä käännös- ja lokalisointiratkaisuja, jotka mahdollistavat helpon ja kustannustehokkaan yhteistyön sekä paikallisilla että kansainvälisillä markkinoilla.
Angļu | Somu |
---|---|
business | yrityksille |
our | ja |
the | että |
EN What is Translation Memory Support?
FI Mitä käännösmuistien käyttäminen tarkoittaa?
Angļu | Somu |
---|---|
what | mitä |
EN These are specialized programs that check translations for potential issues that may escape the human eye.Find out more about our Translation Technologies
FI Nämä ovat erityisiä ohjelmistoja, joilla tarkistetaan, että käännöksessä ei ole sellaisia virheitä, joita ihminen ei välttämättä huomaa.
Angļu | Somu |
---|---|
are | ovat |
for | ei |
these | nämä |
the | että |
EN Get in touch and let’s start your translation journey!
FI Ota yhteyttä, niin voimme aloittaa kääntämisen!
Angļu | Somu |
---|---|
start | aloittaa |
touch | yhteyttä |
EN Translation service quality certified company.
FI Yritys noudattaa kansainvälistä käännöspalvelustandardia.
Angļu | Somu |
---|---|
company | yritys |
EN Professional Translation Services to Connect Globally
FI Ammattitaitoiset käännöspalvelut kaikkialla maailmassa
EN Explore our Translation Services
FI Tutustu käännöspalveluihimme
Angļu | Somu |
---|---|
explore | tutustu |
Rāda 50 no 50 tulkojumiem