Tulkot "translators enter each" uz Vācu

Rāda 50 no 50 frāzes "translators enter each" tulkojumiem no Angļu uz Vācu

Vārda {search} tulkojumi

{search} valodā Angļu var tikt tulkots šādos Vācu vārdos/frāzēs:

translators übersetzer
enter ab adresse alle als am an anmelden app auch auf auf dem auf der aus bei bei der beim betreten bis bitte code damit dann das dass datei dateien daten dazu dein dem den der des die dies diese diesen dieser dieses domain drücken drücken sie du durch ein eine einem einen einer einfach eingabe eingeben eingegeben einmal eintragen einzugeben erhalten erstellen es für geben sie haben hier hinzufügen ihnen ihr ihre ihrem ihren im in indem ist kann kannst keine klicken konto können können sie login mehr mit muss müssen nach noch nur oben oder ohne per sehen sein seite sich sie sie haben sie ihre sie können sind so sobald sowie speichern taste um und uns unter url verbindung verwenden vom von was website wenn werden wie wir wähle wählen während z zu zum zur zwei über
each aber alle allen als am an andere anzahl arbeiten auch auf auf dem auf der aus bei bei der bereich besten bieten bis bis zu da damit dann das dass daten deiner dem den denen der des design die diese diesen dieser drei du durch eigene eigenen ein eine einem einen einer eines einfach einmal einzeln einzelne einzelnen er erhalten erstellen es fragen funktionen für geben genau gibt gruppe haben hat hier ich ihnen ihr ihre ihrem ihren ihrer im in in der indem internet ist jahr jede jedem jeden jeder jedes jeweils kann können können sie lernen machen mal mehr mehr als mehrere mit mitarbeiter muss müssen nach neue nicht nur ob oder ohne person personen preis pro produkte sehen sein seine seite selbst sich sie sie können sind so sollten sowie team teams um und uns unser unsere unserem unseren unserer unter unternehmen verfügt verwenden verwendet verwendung viele vom von von der vor was website websites welche wenn werden wie wir wir haben wird wurde während zeit zu zu machen zugang zum zur zwei zwischen über

Tulkojums no Angļu uz Vācu no translators enter each

Angļu
Vācu

EN You’re a lawyer, so are our translators You’re an accountant, so are our translators You’re are a technical professional, so are our translators You’re a doctor, so are our translators

DE Sie sind Jurist - unsere Übersetzer auch Sie sind Wirtschaftsfachmann - unsere Übersetzer auch Sie sind Technikprofi - unsere Übersetzer auch Sie sind Mediziner - unsere Übersetzer auch

Angļu Vācu
our unsere
are sind
so auch

EN Translators enter each bug into a bug tracker or Google spreadsheet. Each entry indicates the problem string, describes the error itself, and proposes a corrected version.

DE Die Übersetzer geben jeden Fehler in einen Bug-Tracker oder ein Google-Spreadsheet ein. Jeder Eintrag gibt den problematischen String an, beschreibt den Fehler selbst und enthält eine korrigierte Version.

Angļu Vācu
tracker tracker
google google
describes beschreibt
bug bug
or oder
string string
error fehler
entry eintrag
and und
version version
itself die
into in

EN Translators enter each bug into a bug tracker or Google spreadsheet. Each entry indicates the problem string, describes the error itself, and proposes a corrected version.

DE Die Übersetzer geben jeden Fehler in einen Bug-Tracker oder ein Google-Spreadsheet ein. Jeder Eintrag gibt den problematischen String an, beschreibt den Fehler selbst und enthält eine korrigierte Version.

Angļu Vācu
tracker tracker
google google
describes beschreibt
bug bug
or oder
string string
error fehler
entry eintrag
and und
version version
itself die
into in

EN The Frankfurt International Translators Programme is aimed at international literary and non-fiction translators translating from the German language

DE Frankfurt International Translators richtet sich an internationale Literatur- und Sachbuchübersetzer*innen, die Texte aus dem Deutschen übersetzen

Angļu Vācu
frankfurt frankfurt
translators übersetzer
the deutschen
from aus
and und
at innen
international internationale

EN The Frankfurt International Translators Programme is aimed at international literary and non-fiction translators using German as a source language, and who have translated and published at least three books.

DE Das Frankfurt International Translators-Programm richtet sich an internationale Literatur- und SachbuchübersetzerInnen mit Ausgangssprache Deutsch, die mindestens drei Bücher übersetzt und veröffentlicht haben.

Angļu Vācu
frankfurt frankfurt
programme programm
published veröffentlicht
books bücher
and und
source die
have haben
three drei
using an
international internationale
a mit

EN As a complement to our in-house translators, we have hand-picked specialised translators from around the world, pooling our experience, professionalism, and expertise to offer you high-quality translations and superior customer service.

DE Zusätzlich zu unseren internen Übersetzern, haben wir auf der ganzen Welt Sprachtalente ausfindig gemacht, die nicht nur Erfahrung haben und professionell arbeiten, sondern auch über das nötige Know-how verfügen.

Angļu Vācu
world welt
experience erfahrung
we wir
and und
you sondern

EN You can then go into your Weglot Dashboard and make manual edits to all of your translations, add your own translators or order professional translators.

DE Sie können anschließend in Ihr Weglot-Dashboard gehen und alle Ihre Übersetzungen manuell bearbeiten, eigene Übersetzer hinzufügen oder die Hilfe professioneller Übersetzer in Anspruch nehmen.

Angļu Vācu
dashboard dashboard
manual manuell
add hinzufügen
professional professioneller
order anspruch
weglot weglot
or oder
and und
you sie
can können
your ihr
all alle

EN A glossary makes it possible to assign several translators to a project and change translators around during the process if necessary.

DE Mithilfe eines Glossars können mehrere Übersetzer einem Projekt zugewiesen und im Verlauf desselben gegebenenfalls ausgetauscht werden.

Angļu Vācu
project projekt
and und
during im
to mehrere

EN Alconost's translators are native speakers who have localization experience. We have the following general requirements for our translators:

DE Bei den von Alconost beauftragten Übersetzern handelt es sich um Muttersprachler mit Lokalisierungserfahrung. Für unsere Übersetzer gelten folgende allgemeine Anforderungen:

Angļu Vācu
general allgemeine
requirements anforderungen
native speakers muttersprachler
the folgende
are sich
our unsere

EN As a complement to our in-house translators, we have hand-picked specialised translators from around the world, pooling our experience, professionalism, and expertise to offer you high-quality translations and superior customer service.

DE Zusätzlich zu unseren internen Übersetzern, haben wir auf der ganzen Welt Sprachtalente ausfindig gemacht, die nicht nur Erfahrung haben und professionell arbeiten, sondern auch über das nötige Know-how verfügen.

Angļu Vācu
world welt
experience erfahrung
we wir
and und
you sondern

EN Alconost's translators are native speakers who have localization experience. We have the following general requirements for our translators:

DE Bei den von Alconost beauftragten Übersetzern handelt es sich um Muttersprachler mit Lokalisierungserfahrung. Für unsere Übersetzer gelten folgende allgemeine Anforderungen:

Angļu Vācu
general allgemeine
requirements anforderungen
native speakers muttersprachler
the folgende
are sich
our unsere

EN To honor her accomplishments in supporting translators, Maja Pflüger, Deputy Head at the Foundation, will receive the 2017 Übersetzerbarke (Translators’ Barque) at the Frankfurt Book Fair

DE Für ihre bisherige Arbeit in der Übersetzerförderung erhält Maja Pflüger, stellvertretende Bereichsleiterin der Stiftung, auf der Frankfurter Buchmesse die "Übersetzerbarke"

Angļu Vācu
foundation stiftung
book fair buchmesse
in in
will erhält
the der

EN Visitors can get acquainted with translators of literary fiction, books for children and young adults, plays, cartoons, graphic novels, works in the humanities and social sciences, and view important translators’ estates.

DE Hier treffen Sie auf Übersetzer von Belletristik, Kinder- und Jugendliteratur, Theater, Comic, Graphic Novel, Geistes- und Sozialwissenschaften sowie bedeutende Übersetzernachlässe.

Angļu Vācu
graphic graphic
social sciences sozialwissenschaften
important bedeutende
children kinder
and und
of von

EN This is the trajectory we are taking with our new program, "TOLEDO – Translators for Cultural Exchange," which pools our translation-related activities under the umbrella of the German Translators’ Fund (DÜF)

DE In diese Richtung gehen wir mit unserem neuen Programm "TOLEDO – Übersetzer im Austausch der Kulturen", unter dessen Dach wir unsere Übersetzerförderung beim Deutschen Übersetzerfonds zusammenführen

EN You can then go into your Weglot Dashboard and make manual edits to all of your translations, add your own translators, or order work from professional translators.

DE Du kannst dann in deinem Weglot Dashboard alle deine Übersetzungen manuell bearbeiten, deine eigenen Übersetzer hinzufügen oder professionelle Übersetzer beauftragen.

Angļu Vācu
dashboard dashboard
manual manuell
add hinzufügen
professional professionelle
work bearbeiten
weglot weglot
or oder
then dann
you can kannst
all alle
your eigenen

EN When multiple contacts are allowed, each contact must be associated with an email address. If you enter the name of a new contact into a cell, you’ll be prompted to enter their email address as well.

DE Wenn mehrere Kontakte zulässig sind, muss jeder Kontakt mit einer E-Mail-Adresse verknüpft sein. Wenn Sie den Namen eines neuen Kontakts in eine Zelle eingeben, werden Sie aufgefordert, auch seine E-Mail-Adresse einzugeben.

Angļu Vācu
associated verknüpft
address adresse
new neuen
cell zelle
prompted aufgefordert
contacts kontakte
contact kontakt
allowed zulässig
email address e-mail-adresse
name namen
with mit
to enter einzugeben
the den
are sind
must muss
you sie

EN Each of our translators undergoes a rigorous selection process

DE Jeder unserer Übersetzer durchläuft ein strenges Auswahlverfahren

Angļu Vācu
a ein
each jeder
of unserer

EN They carefully select each of the translators in line with the plan developed to suit your needs

DE Sie wählen jeden Übersetzer sorgfältig nach Ihren Bedarfskriterien aus

Angļu Vācu
carefully sorgfältig
select wählen
your ihren
the jeden

EN At ACSTraduction we work in more than 20 languages with the best translators, each one carefully selected from around the world, and we use cutting-edge tools.

DE ACSTraduction verfügt über die weltweit sorgfältig ausgewählten besten Übersetzer in über 20 Sprachen sowie leistungsstarke Tools.

Angļu Vācu
carefully sorgfältig
selected ausgewählten
languages sprachen
world weltweit
tools tools
in in
we verfügt
the die

EN At ACSTraduction we work in more than 20 languages with the best translators, each one carefully selected from around the world.

DE ACSTraduction hat für Sie die weltweit besten Übersetzer in mehr als 20 Sprachen sorgfältig ausgewählt.

Angļu Vācu
carefully sorgfältig
selected ausgewählt
languages sprachen
world weltweit
in in
more mehr
around für

EN Our customers complete monthly interviews which help us get an NPS for each translator, implement quality assurance and ensure that we work with only the best-performing translators.

DE Unsere Kunden nehmen an monatlichen Umfragen teil, anhand derer wir einen Net-Promoter-Score (NPS) für jeden Übersetzer errechnen, Qualitätssicherung durchführen und sicherstellen können, dass wir nur mit den besten Übersetzern zusammenarbeiten.

Angļu Vācu
customers kunden
monthly monatlichen
nps nps
quality assurance qualitätssicherung
help zusammenarbeiten
and und
for für
best besten
our unsere
complete durchführen
with mit
only nur
the den
that dass

EN Translators will run your software and perform all actions to launch each available window with localized content

DE Übersetzer lassen Ihre Software laufen und führen alle Aktionen durch, um alle Fenster anzeigen zu lassen, die lokalisierte Inhalte enthalten

Angļu Vācu
software software
window fenster
localized lokalisierte
actions aktionen
content inhalte
your ihre
and und
to zu
all alle
with durch

EN At ACSTraduction we work in more than 20 languages with the best translators, each one carefully selected from around the world.

DE ACSTraduction hat für Sie die weltweit besten Übersetzer in mehr als 20 Sprachen sorgfältig ausgewählt.

Angļu Vācu
carefully sorgfältig
selected ausgewählt
languages sprachen
world weltweit
in in
more mehr
around für

EN At ACSTraduction we work in more than 20 languages with the best translators, each one carefully selected from around the world, and we use cutting-edge tools.

DE ACSTraduction verfügt über die weltweit sorgfältig ausgewählten besten Übersetzer in über 20 Sprachen sowie leistungsstarke Tools.

Angļu Vācu
carefully sorgfältig
selected ausgewählten
languages sprachen
world weltweit
tools tools
in in
we verfügt
the die

EN Translators will run your software and perform all actions to launch each available window with localized content

DE Übersetzer lassen Ihre Software laufen und führen alle Aktionen durch, um alle Fenster anzeigen zu lassen, die lokalisierte Inhalte enthalten

Angļu Vācu
software software
window fenster
localized lokalisierte
actions aktionen
content inhalte
your ihre
and und
to zu
all alle
with durch

EN Each of our translators undergoes a rigorous selection process

DE Jeder unserer Übersetzer durchläuft ein strenges Auswahlverfahren

Angļu Vācu
a ein
each jeder
of unserer

EN They carefully select each of the translators in line with the plan developed to suit your needs

DE Sie wählen jeden Übersetzer sorgfältig nach Ihren Bedarfskriterien aus

Angļu Vācu
carefully sorgfältig
select wählen
your ihren
the jeden

EN For example, you might create a workspace for each of your clients (each workspace could have branding appropriate for each client) or each department at your organization.

DE Beispielsweise können Sie einen Arbeitsbereich für jeden Ihrer Kunden erstellen (jeder Arbeitsbereich kann mit kundenspezifischem Branding versehen werden) oder für jede Abteilung in Ihrer Organisation.

Angļu Vācu
workspace arbeitsbereich
branding branding
department abteilung
organization organisation
create erstellen
or oder
clients kunden
you sie
could werden
for für
a einen
example beispielsweise
of mit

EN Your organization can enter the list of countries where they have a business presence, along with the corresponding data, as well as data about each subsidiary company in each country

DE Ihr Unternehmen kann die Liste der Länder, in denen es vertreten ist, die entsprechenden Daten dazu sowie Daten zu den Zweigniederlassungen in den einzelnen Ländern eingeben

Angļu Vācu
corresponding entsprechenden
can kann
in in
your ihr
data daten
list liste
they es
countries ländern
business unternehmen

EN For Buenos Aires 2018, each National Olympic Committee (NOC) could enter a maximum of two competitors, one per each gender

DE Für Buenos Aires 2018 konnte jedes Nationale Olympische Komitee (NOK) maximal zwei Teilnehmer anmelden, einen pro Geschlecht

Angļu Vācu
buenos buenos
national nationale
olympic olympische
committee komitee
could konnte
maximum maximal
gender geschlecht
a einen
for für
enter anmelden
two zwei
per pro

EN The delivery costs billed to the customer are set individually for each delivery method. Enter the amounts for the delivery costs that will billed for each delivery method.

DE Die Versandkosten, welche die Kunden jeweils bezahlen müssen, legen Sie für jede Versandmethode einzeln fest. Sie entscheiden wie hoch die Versandkosten für die jeweiligen Versandkosten sein sollen.

Angļu Vācu
delivery versandkosten
costs bezahlen
set fest
customer kunden
individually einzeln
for für

EN Your organization can enter the list of countries where they have a business presence, along with the corresponding data, as well as data about each subsidiary company in each country

DE Ihr Unternehmen kann die Liste der Länder, in denen es vertreten ist, die entsprechenden Daten dazu sowie Daten zu den Zweigniederlassungen in den einzelnen Ländern eingeben

Angļu Vācu
corresponding entsprechenden
can kann
in in
your ihr
data daten
list liste
they es
countries ländern
business unternehmen

EN There are two ways to do this - either you just enter ? ? ? and add your allowed/disallowed URLS relative to the root folder of your server OR you enter your root directory (e.g. en.ryte.com) here and use full URLS below.

DE Es gibt zwei Möglichkeiten; entweder Du verwendest ? ? ? und verwendest danach die URLs relativ zum Stammverzeichnis Deines Servers ODER oder Du arbeitest mit Deinem Stammverzeichnis (z.B. de.ryte.com, kein http(s)) und verwendest danach ganze URLs.

Angļu Vācu
ways möglichkeiten
urls urls
server servers
ryte ryte
use verwendest
your deines
to danach
and und
relative relativ
or oder

EN Step 4: Create a User and enter your first domain. Navigate to the User Accounts dropdown on the dashboard and enter the information described below:

DE Schritt 4: Erstellen Sie einen Benutzer und geben Sie Ihre erste Domäne ein.Navigieren Sie zu den Dropdown-Dateien des Benutzerkontens im Dashboard und geben Sie die unten beschriebenen Informationen ein:

Angļu Vācu
enter geben sie
domain domäne
navigate navigieren
dropdown dropdown
dashboard dashboard
described beschriebenen
user accounts benutzerkontens
information informationen
step schritt
user benutzer
your ihre
to zu
create erstellen
and und

EN Step 6: Enter the Client username and password you just created to enter your new dashboard and remember to save this for further use.

DE Schritt 6: Geben Sie den Client-Benutzernamen und das Kennwort ein, das Sie gerade erstellt haben, um Ihr neues Dashboard einzugeben, und denken Sie daran, dies zur weiteren Verwendung zu speichern.

Angļu Vācu
client client
username benutzernamen
password kennwort
created erstellt
dashboard dashboard
use verwendung
step schritt
new neues
save speichern
to enter einzugeben
your ihr
and und
to weiteren
for um
enter geben sie
the den
this dies
you sie

EN Step 3: Enter the database name and password you wish to attach OWNcloud to. You've set this up during the installation of MySQL in previous actions. Enter that information here.

DE Schritt 3: Geben Sie den Datenbanknamen und das Kennwort ein, an dem Sie eigeneCloud anhängen möchten.Sie haben dies während der Installation von MySQL in früheren Aktionen eingerichtet.Geben Sie hier diese Informationen ein.

Angļu Vācu
password kennwort
attach anhängen
owncloud eigenecloud
mysql mysql
step schritt
installation installation
actions aktionen
information informationen
in in
wish möchten
previous früheren
here hier
and und
enter geben sie
during während
the den
this dies
you sie

EN Enter your code in the box: To renew your current subscription, enter the new subscription code

DE Geben Sie Ihren Code ein in das Feld Um das aktuelle Abonnement zu verlängern, geben Sie den neuen Abonnementcode ein.

Angļu Vācu
box feld
renew verlängern
subscription abonnement
subscription code abonnementcode
code code
in in
current aktuelle
your ihren
new neuen
to zu
the den
enter geben sie

EN Method 1. Manually enter the license details into the Software Activation dialog (HELP | Software Activation | Enter a New Key Code )

DE Methode 1. Geben Sie die Lizenzinformationen manuell in das Dialogfeld "Software-Aktivierung" (HILFE | Software-Aktivierung | Neuen Keycode eingeben) ein.

Angļu Vācu
manually manuell
activation aktivierung
help hilfe
new neuen
key code keycode
method methode
software software
enter geben sie
into in
a ein

EN It will no longer be possible to manually enter the license details via the “HELP | Software Activation | Enter a New Key Code” method (Method “1” above).

DE Die Lizenzinformationen können nicht mehr manuell mit der Methode HILFE | Software-Aktivierung | Neuen Keycode eingeben (Methode 1 oben) eingegeben werden.

Angļu Vācu
manually manuell
help hilfe
new neuen
key code keycode
method methode
enter eingeben
the oben

EN Enter your XMPP domain here, for example ?hookipa.net? and follow the next steps and enter your account and password.

DE Tippe hier die XMPP-Domain ein, zum Beispiel ?hookipa.net? und folge den nächsten Schritten zur Eingabe deines Account-Namens und des Passworts.

Angļu Vācu
enter eingabe
xmpp xmpp
domain domain
follow folge
account account
password passworts
your deines
net net
here hier
example beispiel
and und

EN Enter the full URL of a page that hasn’t been indexed and press Enter or Return.

DE Gib die vollständige URL einer Seite ein, die noch nicht indexiert wurde, und drücke dann die Eingabe- oder Return-Taste.

Angļu Vācu
url url
indexed indexiert
full vollständige
or oder
page seite
and und
press taste
enter eingabe
the dann

EN  Enter your 11-character STAR code (without spaces). Eg. SC123456789 Enter your 10-character access code (without spaces). Eg. YH148GB156

DE  Geben Sie Ihren 11-stelligen STAR-Code ein (ohne Leerstellen). Beispiel: SC123456789 Geben Sie den 10-stelligen Zugangscode ein (ohne Leerstellen). Beispiel: YH148GB156

Angļu Vācu
enter geben sie
star star
code code
access code zugangscode
your ihren
without ohne

EN Underwriters were spending too much time on data entry — days’ worth of time used up to enter and re-enter data

DE Die Underwriter verbrachten zu viel Zeit mit der Dateneingabe – Zeit, die für die Eingabe und wiederholte Eingabe der Daten benötigt wurde

EN When joining via our mobile app, the email address is saved after the first time they enter it so they won’t have to enter it again when joining your kahoots in the future.

DE Wenn sie über unsere Mobil-App beitreten, wird die E-Mail-Adresse nach der ersten Eingabe gespeichert, so dass die Teilnehmer sie in der Zukunft nicht wieder eingeben müssen, wenn sie deine Kahoots aufrufen.

Angļu Vācu
joining beitreten
mobile mobil
app app
address adresse
saved gespeichert
kahoots kahoots
so so
in in
our unsere
email address e-mail-adresse
again wieder
the first ersten
the wird

EN Enter a page title, then press Enter. You can change this later.

DE Geben Sie einen Seitentitel ein und drücken Sie dann auf Enter (Eingabetaste). Sie können den Namen später noch ändern.

Angļu Vācu
title namen
page title seitentitel
change ändern
enter enter
later später
then dann
press drücken
you sie
can können
this noch

EN Enter an address, then press Enter or Return to drop a pin on the map.

DE Gib eine Adresse ein und drücke dann auf Enter oder Eingabe, um eine Stecknadel auf der Karte zu platzieren.

Angļu Vācu
press drücke
enter enter
address adresse
or oder
to zu
then dann
a ein
map karte

EN You will need to enter a domain owner email in the text box. You must enter an active email address that you are already using. Additionally, use this for confirmation of ownership.

DE Sie müssen eine E-Mail-E-Mail-Adresse in das Textfeld eingeben.Sie müssen eine aktive E-Mail-Adresse eingeben, die Sie bereits verwenden.Verwenden Sie zusätzlich dies zur Bestätigung des Eigentums.

Angļu Vācu
active aktive
address adresse
confirmation bestätigung
in in
use verwenden
email address e-mail-adresse
to zusätzlich
a eine
this dies
domain eigentums

EN Enter your old password into the Current Password text box. Then enter your new password into the successive two text boxes.

DE Geben Sie Ihr altes Kennwort in das Textfeld des aktuellen Kennworts ein. Geben Sie dann Ihr neues Passwort in die aufeinanderfolgenden zwei Textfelder ein.

Angļu Vācu
old altes
current aktuellen
your ihr
password passwort
new neues
enter geben sie
into in
then dann

EN You will enter the configuration wizard. To set up a new remote, enter n at the first prompt:

DE Sie geben den Konfigurationsassistenten ein.So richten Sie eine neue Fernbedienung ein n Bei der ersten Aufforderung:

Angļu Vācu
set richten
new neue
remote fernbedienung
n n
the den
the first ersten
you sie

EN Enter 1 to enter the credentials in the next step:

DE Eingeben 1 Um die Anmeldeinformationen im nächsten Schritt einzugeben:

Angļu Vācu
credentials anmeldeinformationen
in the im
step schritt
to enter einzugeben
the nächsten
enter eingeben

Rāda 50 no 50 tulkojumiem