EN For more than four months, Israel refused to allow a Palestinian citizen of Israel to return from Israel to her home and four children in the Strip
EN For more than four months, Israel refused to allow a Palestinian citizen of Israel to return from Israel to her home and four children in the Strip
AR منعت إسرائيل لمدة شهرين امرأة فلسطينية تحمل مواطنة إسرائيلية من العودة الى منزلها وأطفالها الأربعة القاصرين في قطاع غزة
Transliterācija mnʿt ạ̹srạỷyl lmdẗ sẖhryn ạmrạ̉ẗ flsṭynyẗ tḥml mwạṭnẗ ạ̹srạỷylyẗ mn ạlʿwdẗ ạly̱ mnzlhạ wạ̉ṭfạlhạ ạlạ̉rbʿẗ ạlqạṣryn fy qṭạʿ gẖzẗ
Angļu | Arābu |
---|---|
israel | إسرائيل |
return | العودة |
four | الأربعة |
for | لمدة |
EN Now, the three must also grapple with the severe damage caused by Israel’s bombardments to Gaza’s water and electricity infrastructure, as well as Israel’s ongoing restrictions on entry of fuel for Gaza?s power plant, in effect since May 11
AR كل هذا يؤثر، بشكل يومي، على المشروع الذي أقامته أسيل، غيداء ونادين
Transliterācija kl hdẖạ yw̉tẖr, bsẖkl ywmy, ʿly̱ ạlmsẖrwʿ ạldẖy ạ̉qạmth ạ̉syl, gẖydạʾ wnạdyn
Angļu | Arābu |
---|---|
to | على |
the | الذي |
EN Israel's official policy on travel by Palestinians to and from the Strip is detailed in the "Status of Authorizations," a document produced by Israel’s Coordinator of Government Activities in the Territories (COGAT)
AR تتلخّص منظومة التصاريح في وثيقة ذات صلاحيّة قانونيّة مُلزمة، يصيغها منسّق عمليّات الحكومة، ألا وهي "حالة التصاريح"
Transliterācija ttlkẖ̃ṣ mnẓwmẗ ạltṣạryḥ fy wtẖyqẗ dẖạt ṣlạḥỹẗ qạnwnỹẗ mulzmẗ, yṣygẖhạ mns̃q ʿmlỹạt ạlḥkwmẗ, ạ̉lạ why "ḥạlẗ ạltṣạryḥ"
Angļu | Arābu |
---|---|
document | وثيقة |
government | الحكومة |
to | حالة |
of | وهي |
EN Connect to the Internet with an IP address in Israel. Access Israel-only sites and services from anywhere in the world.
AR اتصل بالأنترنت بعنوان Israel IP address. وشغل Israel-المواقع الالكترونية الحصرية من أى مكان بالعالم.
Transliterācija ạtṣl bạlạ̉ntrnt bʿnwạn Israel IP address. wsẖgẖl Israel-ạlmwạqʿ ạlạlktrwnyẗ ạlḥṣryẗ mn ạ̉y̱ mkạn bạlʿạlm.
Angļu | Arābu |
---|---|
ip | ip |
connect | اتصل |
to | بعنوان |
in the world | بالعالم |
EN ISRAEL HAMAS WAR HAMAS ISRAEL THE GAZA STRIP PALESTINE FRANCE VIDEO UNITED KINGDOM
AR إسرائيل حركة حماس غزة قصف قطاع غزة فلسطين الشرق الأوسط ضحايا
Transliterācija ạ̹srạỷyl ḥrkẗ ḥmạs gẖzẗ qṣf qṭạʿ gẖzẗ flsṭyn ạlsẖrq ạlạ̉wsṭ ḍḥạyạ
Angļu | Arābu |
---|---|
israel | إسرائيل |
palestine | فلسطين |
gaza | غزة |
EN Israel Hamas war Hamas Israel The Gaza Strip Palestine France Video United Kingdom European Union
AR إسرائيل حركة حماس غزة قصف قطاع غزة فلسطين الشرق الأوسط ضحايا فرنسا طوفان الأقصى الصراع الإسرائيلي الفلسطيني الصين
Transliterācija ạ̹srạỷyl ḥrkẗ ḥmạs gẖzẗ qṣf qṭạʿ gẖzẗ flsṭyn ạlsẖrq ạlạ̉wsṭ ḍḥạyạ frnsạ ṭwfạn ạlạ̉qṣy̱ ạlṣrạʿ ạlạ̹srạỷyly ạlflsṭyny ạlṣyn
Angļu | Arābu |
---|---|
israel | إسرائيل |
palestine | فلسطين |
france | فرنسا |
gaza | غزة |
EN ISRAEL HAMAS WAR HAMAS ISRAEL THE GAZA STRIP PALESTINE FRANCE
AR إسرائيل حركة حماس غزة فلسطين قطاع غزة ضحايا
Transliterācija ạ̹srạỷyl ḥrkẗ ḥmạs gẖzẗ flsṭyn qṭạʿ gẖzẗ ḍḥạyạ
Angļu | Arābu |
---|---|
israel | إسرائيل |
palestine | فلسطين |
gaza | غزة |
EN Israel/OPT: Designation of Palestinian civil society groups as terrorists a brazen attack on human rights
AR ?ضريبة واتسآب? لم تكُن المحرّك الوحيد لتظاهرات تشرين الأول 2019 في لبنان
Transliterācija ?ḍrybẗ wạtsậb? lm tkun ạlmḥr̃k ạlwḥyd ltẓạhrạt tsẖryn ạlạ̉wl 2019 fy lbnạn
Angļu | Arābu |
---|---|
of | الأول |
EN Everything you need to know about human rights in Israel and Occupied Palestinian Territories - Amnesty International Amnesty International
AR إسرائيل والأراضي الفلسطينية المحتلة - منظمة العفو الدولية منظمة العفو الدولية
Transliterācija ạ̹srạỷyl wạlạ̉rạḍy ạlflsṭynyẗ ạlmḥtlẗ - mnẓmẗ ạlʿfw ạldwlyẗ mnẓmẗ ạlʿfw ạldwlyẗ
Angļu | Arābu |
---|---|
israel | إسرائيل |
palestinian | الفلسطينية |
amnesty | العفو |
international | الدولية |
EN Israel and Occupied Palestinian Territories
AR إسرائيل والأراضي الفلسطينية المحتلة
Transliterācija ạ̹srạỷyl wạlạ̉rạḍy ạlflsṭynyẗ ạlmḥtlẗ
Angļu | Arābu |
---|---|
israel | إسرائيل |
palestinian | الفلسطينية |
EN Israeli forces continued to use excessive force during law enforcement activities in Israel and the OPT
AR وواصلت القوات الإسرائيلية استخدام القوة المفرطة خلال عمليات إنفاذ القانون في إسرائيل والأراضي الفلسطينية المحتلة
Transliterācija wwạṣlt ạlqwạt ạlạ̹srạỷylyẗ ạstkẖdạm ạlqwẗ ạlmfrṭẗ kẖlạl ʿmlyạt ạ̹nfạdẖ ạlqạnwn fy ạ̹srạỷyl wạlạ̉rạḍy ạlflsṭynyẗ ạlmḥtlẗ
Angļu | Arābu |
---|---|
forces | القوات |
israeli | الإسرائيلية |
force | القوة |
law | القانون |
israel | إسرائيل |
use | استخدام |
to | خلال |
EN Israel maintained its illegal blockade on the Gaza Strip, subjecting its residents to collective punishment and deepening the humanitarian crisis there
AR وأبقت إسرائيل على حصارها غير القانوني لقطاع غزة معرّضةً سكانه لعقاب جماعي، ومفاقمةً بذلك الأزمة الإنسانية هناك
Transliterācija wạ̉bqt ạ̹srạỷyl ʿly̱ ḥṣạrhạ gẖyr ạlqạnwny lqṭạʿ gẖzẗ mʿr̃ḍẗaⁿ skạnh lʿqạb jmạʿy, wmfạqmẗaⁿ bdẖlk ạlạ̉zmẗ ạlạ̹nsạnyẗ hnạk
Angļu | Arābu |
---|---|
israel | إسرائيل |
crisis | الأزمة |
humanitarian | الإنسانية |
gaza | غزة |
to | على |
EN Violence against women persisted, especially against Palestinian citizens of Israel
AR وتَواصَل العنف ضد النساء لاسيما ضد المواطنات الفلسطينيات في إسرائيل
Transliterācija wtawạṣal ạlʿnf ḍd ạlnsạʾ lạsymạ ḍd ạlmwạṭnạt ạlflsṭynyạt fy ạ̹srạỷyl
Angļu | Arābu |
---|---|
violence | العنف |
women | النساء |
israel | إسرائيل |
EN View Report - Israel and Occupied Palestinian Territories
AR عرض التقرير - إسرائيل والأراضي الفلسطينية المحتلة
Transliterācija ʿrḍ ạltqryr - ạ̹srạỷyl wạlạ̉rạḍy ạlflsṭynyẗ ạlmḥtlẗ
Angļu | Arābu |
---|---|
view | عرض |
report | التقرير |
israel | إسرائيل |
palestinian | الفلسطينية |
EN Why is Israel preventing me from accompanying my mother to chemotherapy?
AR لماذا تمنعني إسرائيل من مرافقة أمي للعلاج الكيميائي؟
Transliterācija lmạdẖạ tmnʿny ạ̹srạỷyl mn mrạfqẗ ạ̉my llʿlạj ạlkymyạỷy?
Angļu | Arābu |
---|---|
israel | إسرائيل |
why | لماذا |
EN Israel-OPT: W4R 2021 Case Card Janna Jihad
AR إسرائيل والأراضي المحتلة: مدير منظمة غير حكومية قيد الاعتقال الإداري
Transliterācija ạ̹srạỷyl wạlạ̉rạḍy ạlmḥtlẗ: mdyr mnẓmẗ gẖyr ḥkwmyẗ qyd ạlạʿtqạl ạlạ̹dạry
Angļu | Arābu |
---|---|
israel | إسرائيل |
EN Israel and Occupied Palestinian Territories: Ben and Jerry’s decision to stop business relationships with the illegal Israeli settlements in the OPT is consistent with international law
AR إسرائيل والأراضي المحتلة: معلومات إضافية: فلسطيني عديم الجنسية أُطلق سراحه بكفالة
Transliterācija ạ̹srạỷyl wạlạ̉rạḍy ạlmḥtlẗ: mʿlwmạt ạ̹ḍạfyẗ: flsṭyny ʿdym ạljnsyẗ ạủṭlq srạḥh bkfạlẗ
Angļu | Arābu |
---|---|
israel | إسرائيل |
EN Following High Court petition, Israel to allow Palestinian woman to return to Gaza
AR نتيجة الجلسة في المحكمة العليا: ستسمح إسرائيل لأم بالعودة الى أطفالها في غزة
Transliterācija ntyjẗ ạljlsẗ fy ạlmḥkmẗ ạlʿlyạ: stsmḥ ạ̹srạỷyl lạ̉m bạlʿwdẗ ạly̱ ạ̉ṭfạlhạ fy gẖzẗ
Angļu | Arābu |
---|---|
court | المحكمة |
israel | إسرائيل |
gaza | غزة |
EN A Guide to Israel’s Unknowable Policy on Movement of Goods to and from the Gaza Strip
AR عن ضبابية السياسات الإسرائيلية بشأن حركة البضائع من وإلى غزة
Transliterācija ʿn ḍbạbyẗ ạlsyạsạt ạlạ̹srạỷylyẗ bsẖạ̉n ḥrkẗ ạlbḍạỷʿ mn wạ̹ly̱ gẖzẗ
Angļu | Arābu |
---|---|
policy | السياسات |
movement | حركة |
goods | البضائع |
gaza | غزة |
to | بشأن |
EN Israel’s Magic Moments campaign works with HR departments to reach employees - Bernard van Leer Foundation
AR تعمل حملة لحظاتنا الحلوة في إسرائيل مع أقسام الموارد البشرية للوصول إلى الموظفين - Bernard van Leer Foundation
Transliterācija tʿml ḥmlẗ lḥẓạtnạ ạlḥlwẗ fy ạ̹srạỷyl mʿ ạ̉qsạm ạlmwạrd ạlbsẖryẗ llwṣwl ạ̹ly̱ ạlmwẓfyn - Bernard van Leer Foundation
Angļu | Arābu |
---|---|
works | تعمل |
campaign | حملة |
employees | الموظفين |
foundation | foundation |
to | إلى |
reach | للوصول |
EN Israel’s Magic Moments campaign works with HR departments to reach employees
AR تعمل حملة لحظاتنا الحلوة في إسرائيل مع أقسام الموارد البشرية للوصول إلى الموظفين
Transliterācija tʿml ḥmlẗ lḥẓạtnạ ạlḥlwẗ fy ạ̹srạỷyl mʿ ạ̉qsạm ạlmwạrd ạlbsẖryẗ llwṣwl ạ̹ly̱ ạlmwẓfyn
Angļu | Arābu |
---|---|
works | تعمل |
campaign | حملة |
employees | الموظفين |
to | إلى |
reach | للوصول |
EN The Magic Moments campaign in Israel is taking new directions with a new range of partners
AR تأخذ حملة لحظاتنا الحلوة في إسرائيل اتجاهات جديدة مع مجموعة جديدة من الشركاء
Transliterācija tạ̉kẖdẖ ḥmlẗ lḥẓạtnạ ạlḥlwẗ fy ạ̹srạỷyl ạtjạhạt jdydẗ mʿ mjmwʿẗ jdydẗ mn ạlsẖrkạʾ
Angļu | Arābu |
---|---|
campaign | حملة |
israel | إسرائيل |
new | جديدة |
partners | الشركاء |
range | مجموعة |
EN 6) Weizmann Institute of Science (Israel)
AR 6) معهد وايزمان للعلوم (إسرائيل)
Transliterācija 6) mʿhd wạyzmạn llʿlwm (ạ̹srạỷyl)
Angļu | Arābu |
---|---|
israel | إسرائيل |
institute | معهد |
EN Research Israel and Occupied Palestinian Territories Business and Human Rights
EN Gisha in the Knesset: Israel must respect Palestinians’ human rights - Gisha
AR مندوبة "چيشاة-مسلك" في الكنيست: إسرائيل ملزمة بالحفاظ على حقوق الفلسطينيين - مسلك
Transliterācija mndwbẗ "cẖysẖạẗ-mslk" fy ạlknyst: ạ̹srạỷyl mlzmẗ bạlḥfạẓ ʿly̱ ḥqwq ạlflsṭynyyn - mslk
Angļu | Arābu |
---|---|
israel | إسرائيل |
rights | حقوق |
palestinians | الفلسطينيين |
gisha | مسلك |
the | على |
EN Gisha in the Knesset: Israel must respect Palestinians’ human rights
AR مندوبة ?چيشاة-مسلك? في الكنيست: إسرائيل ملزمة بالحفاظ على حقوق الفلسطينيين
Transliterācija mndwbẗ ?cẖysẖạẗ-mslk? fy ạlknyst: ạ̹srạỷyl mlzmẗ bạlḥfạẓ ʿly̱ ḥqwq ạlflsṭynyyn
Angļu | Arābu |
---|---|
israel | إسرائيل |
rights | حقوق |
palestinians | الفلسطينيين |
the | على |
EN The mother, Kawthar, was born in the West Bank, and because Israel does not allow family unification in the West Bank, she had to move to Gaza to live with her husband, a resident of the Strip
AR وُلدت الأم، كوثر، في الضفّة الغربيّة
Transliterācija wuldt ạlạ̉m, kwtẖr, fy ạlḍf̃ẗ ạlgẖrbỹẗ
Angļu | Arābu |
---|---|
and | و |
mother | الأم |
EN Even with no political solution to the conflict in sight, Israel has an obligation to protect the basic human rights of Palestinians, including to freedom of movement.
AR حتّى في غياب حل سياسي للصراع، وهو ما لا يلوح في الأفق، إسرائيل ملزمة بحماية حقوق الإنسان الأساسيّة للفلسطينيين، ومن ضمنها حقّهم بالحركة.
Transliterācija ḥt̃y̱ fy gẖyạb ḥl syạsy llṣrạʿ, whw mạ lạ ylwḥ fy ạlạ̉fq, ạ̹srạỷyl mlzmẗ bḥmạyẗ ḥqwq ạlạ̹nsạn ạlạ̉sạsỹẗ llflsṭynyyn, wmn ḍmnhạ ḥq̃hm bạlḥrkẗ.
Angļu | Arābu |
---|---|
israel | إسرائيل |
protect | بحماية |
human | الإنسان |
basic | الأساسي |
rights | حقوق |
to | ومن |
EN Israel/OPT: Designation of Palestinian civil society groups as terrorists a brazen attack on human rights - Amnesty International
AR إسرائيل/فلسطين: تصنيف منظمات حقوقية فلسطينية على أنها "إرهابية" اعتداء على حركة حقوق الإنسان - منظمة العفو الدولية
Transliterācija ạ̹srạỷyl/flsṭyn: tṣnyf mnẓmạt ḥqwqyẗ flsṭynyẗ ʿly̱ ạ̉nhạ "ạ̹rhạbyẗ" ạʿtdạʾ ʿly̱ ḥrkẗ ḥqwq ạlạ̹nsạn - mnẓmẗ ạlʿfw ạldwlyẗ
Angļu | Arābu |
---|---|
israel | إسرائيل |
society | منظمات |
human | الإنسان |
amnesty | العفو |
international | الدولية |
rights | حقوق |
EN The US must urge Israel to address root causes and stop cycle of impunity
AR يجب على الولايات المتحدة أن تحث إسرائيل على معالجة الأسباب الجذرية ووقف دوامة الإفلات من العقاب
Transliterācija yjb ʿly̱ ạlwlạyạt ạlmtḥdẗ ạ̉n tḥtẖ ạ̹srạỷyl ʿly̱ mʿạljẗ ạlạ̉sbạb ạljdẖryẗ wwqf dwạmẗ ạlạ̹flạt mn ạlʿqạb
Angļu | Arābu |
---|---|
israel | إسرائيل |
causes | الأسباب |
must | يجب |
to | على |
EN Israel and Occupied Palestinian Territories Censorship and Freedom of Expression
AR إسرائيل والأراضي الفلسطينية المحتلة اعتقال غير قانوني
Transliterācija ạ̹srạỷyl wạlạ̉rạḍy ạlflsṭynyẗ ạlmḥtlẗ ạʿtqạl gẖyr qạnwny
Angļu | Arābu |
---|---|
israel | إسرائيل |
palestinian | الفلسطينية |
and | غير |
EN Since Israel withdrew from the Gaza Strip in 2005, its control over every aspect of its residents’ lives has grown ever deeper
AR منذ انسحاب إسرائيل من قطاع غزة في العام 2005، ازدادت سيطرتها عمقًا وقبضتها حدة على جميع مناحي الحياة في قطاع غزة
Transliterācija mndẖ ạnsḥạb ạ̹srạỷyl mn qṭạʿ gẖzẗ fy ạlʿạm 2005, ạzdạdt syṭrthạ ʿmqaⁿạ wqbḍthạ ḥdẗ ʿly̱ jmyʿ mnạḥy ạlḥyạẗ fy qṭạʿ gẖzẗ
Angļu | Arābu |
---|---|
israel | إسرائيل |
every | جميع |
lives | الحياة |
gaza | غزة |
since | منذ |
of | على |
EN In the aftermath of the May 2021 escalation, Gisha staff participated in several public events highlighting Israel’s obligation to allow access for Gaza, particularly at a time of such dire need.
AR عن ضبابية السياسات الإسرائيلية بشأن حركة البضائع من وإلى غزة
Transliterācija ʿn ḍbạbyẗ ạlsyạsạt ạlạ̹srạỷylyẗ bsẖạ̉n ḥrkẗ ạlbḍạỷʿ mn wạ̹ly̱ gẖzẗ
Angļu | Arābu |
---|---|
gaza | غزة |
to | بشأن |
EN We regret that tax-deductible donations cannot be made from Israel.
AR للأسف، المتبرعون من إسرائيل لا يحصلون على تخفيضات ضريبيّة.
Transliterācija llạ̉sf, ạlmtbrʿwn mn ạ̹srạỷyl lạ yḥṣlwn ʿly̱ tkẖfyḍạt ḍrybỹẗ.
Angļu | Arābu |
---|---|
israel | إسرائيل |
EN Following High Court petition, Israel to allow Palestinian woman to return to Gaza - Gisha
AR نتيجة الجلسة في المحكمة العليا: ستسمح إسرائيل لأم بالعودة الى أطفالها في غزة - مسلك
Transliterācija ntyjẗ ạljlsẗ fy ạlmḥkmẗ ạlʿlyạ: stsmḥ ạ̹srạỷyl lạ̉m bạlʿwdẗ ạly̱ ạ̉ṭfạlhạ fy gẖzẗ - mslk
Angļu | Arābu |
---|---|
court | المحكمة |
israel | إسرائيل |
gaza | غزة |
gisha | مسلك |
EN Pictured, Shadi Al Zaituna next to his store in the Al Rimal neighborhood, bombed by Israel in May. Photo by Mohammed Azaiza.
AR في الصورة: شادي الزيتونة بجانب دكانه الذي تعرض للقصف، حي الرمال. تصوير: محمد عزايزة
Transliterācija fy ạlṣwrẗ: sẖạdy ạlzytwnẗ bjạnb dkạnh ạldẖy tʿrḍ llqṣf, ḥy ạlrmạl. tṣwyr: mḥmd ʿzạyzẗ
Angļu | Arābu |
---|---|
photo | الصورة |
mohammed | محمد |
the | الذي |
EN Every single product, item, and substance entering or exiting Gaza through Kerem Shalom Crossing requires clearance from Israel.
AR جميع البضائع والمواد والمنتجات التي تدخل أو تخرج من القطاع من خلال معبر كرم أبو سالم تتطلب تصريحًا من إسرائيل.
Transliterācija jmyʿ ạlbḍạỷʿ wạlmwạd wạlmntjạt ạlty tdkẖl ạ̉w tkẖrj mn ạlqṭạʿ mn kẖlạl mʿbr krm ạ̉bw sạlm ttṭlb tṣryḥaⁿạ mn ạ̹srạỷyl.
Angļu | Arābu |
---|---|
every | جميع |
israel | إسرائيل |
and | التي |
through | خلال |
EN This unlawful practice has been by Israel unilaterally and without warning, including during the coronavirus pandemic and throughout the May 2021 military operation.
AR تقوم إسرائيل بهذه الممارسات غير القانونية بشكل فجائيّ وأحاديّ الجانب، ومؤخرًا حتى في خضم انتشار جائحة الكورونا وأثناء العدوان الأخير.
Transliterācija tqwm ạ̹srạỷyl bhdẖh ạlmmạrsạt gẖyr ạlqạnwnyẗ bsẖkl fjạỷỹ wạ̉ḥạdỹ ạljạnb, wmw̉kẖraⁿạ ḥty̱ fy kẖḍm ạntsẖạr jạỷḥẗ ạlkwrwnạ wạ̉tẖnạʾ ạlʿdwạn ạlạ̉kẖyr.
Angļu | Arābu |
---|---|
israel | إسرائيل |
practice | الممارسات |
pandemic | جائحة |
during | وأثناء |
the | غير |
EN Why Israel (Sort of) Misses the Iran Deal
AR طهران لن تسيغ إعادة الوضع كالسابق مع واشنطن - لكنها ستبرم صفقة
Transliterācija ṭhrạn ln tsygẖ ạ̹ʿạdẗ ạlwḍʿ kạlsạbq mʿ wạsẖnṭn - lknhạ stbrm ṣfqẗ
Angļu | Arābu |
---|---|
deal | صفقة |
EN To Deter Iran, Give Israel a Big Bomb
AR لردع إيران، زوّدوا إسرائيل بقنبلة كبيرة
Transliterācija lrdʿ ạ̹yrạn, zw̃dwạ ạ̹srạỷyl bqnblẗ kbyrẗ
Angļu | Arābu |
---|---|
iran | إيران |
israel | إسرائيل |
big | كبيرة |
EN Gulf Arab Summit Could Be Overshadowed by Israel-UAE Meeting
AR الاجتماع الإسرائيلي ـ الإماراتي قد يطغى على القمة الخليجية العربية
Transliterācija ạlạjtmạʿ ạlạ̹srạỷyly ạlạ̹mạrạty qd yṭgẖy̱ ʿly̱ ạlqmẗ ạlkẖlyjyẗ ạlʿrbyẗ
EN UAE to Fund Israel and Jordan’s Solar/Water Deal
AR الإمارات تموّل اتفاق الطاقة الشمسية/المياه بين إسرائيل والأردن
Transliterācija ạlạ̹mạrạt tmw̃l ạtfạq ạlṭạqẗ ạlsẖmsyẗ/ạlmyạh byn ạ̹srạỷyl wạlạ̉rdn
Angļu | Arābu |
---|---|
uae | الإمارات |
solar | الشمسية |
water | المياه |
israel | إسرائيل |
EN Getting the Israel-Jordan Relationship Back on Track
AR إعادة العلاقات بين إسرائيل والأردن إلى المسار الصحيح
Transliterācija ạ̹ʿạdẗ ạlʿlạqạt byn ạ̹srạỷyl wạlạ̉rdn ạ̹ly̱ ạlmsạr ạlṣḥyḥ
Angļu | Arābu |
---|---|
relationship | العلاقات |
israel | إسرائيل |
track | المسار |
the | إلى |
EN Putting the UAE-Israel Agreement in Its Proper Perspective
AR وضع الاتفاق الإماراتي - الإسرائيلي في إطاره الصحيح
Transliterācija wḍʿ ạlạtfạq ạlạ̹mạrạty - ạlạ̹srạỷyly fy ạ̹ṭạrh ạlṣḥyḥ
Angļu | Arābu |
---|---|
in | وضع |
EN How Israel Should Navigate the New American Landscape
AR ما الذي يجدر بإسرائيل فعله للصمود في وجه رياح المشهد الأمريكي الجديد
Transliterācija mạ ạldẖy yjdr bạ̹srạỷyl fʿlh llṣmwd fy wjh ryạḥ ạlmsẖhd ạlạ̉mryky ạljdyd
Angļu | Arābu |
---|---|
the | الذي |
new | الجديد |
EN Lines in the Sea: The Israel-Lebanon Maritime Border Dispute
AR هل الجمود هو الخيار الأقل سوءاً في سوريا؟
Transliterācija hl ạljmwd hw ạlkẖyạr ạlạ̉ql swʾạaⁿ fy swryạ?
EN Israel’s Proposed Power-Sharing Government: Policy Implications and Prospects for Survival
AR الحكومة الإسرائيلية المقترحة لتقاسم السلطة: التداعيات السياسية واحتمالات الصمود
Transliterācija ạlḥkwmẗ ạlạ̹srạỷylyẗ ạlmqtrḥẗ ltqạsm ạlslṭẗ: ạltdạʿyạt ạlsyạsyẗ wạḥtmạlạt ạlṣmwd
Angļu | Arābu |
---|---|
government | الحكومة |
power | السلطة |
EN The UAE-Israel Breakthrough: Bilateral and Regional Implications and U.S. Policy
AR الإنجاز الإماراتي-الإسرائيلي: التداعيات الثنائية والإقليمية والسياسة الأمريكية
Transliterācija ạlạ̹njạz ạlạ̹mạrạty-ạlạ̹srạỷyly: ạltdạʿyạt ạltẖnạỷyẗ wạlạ̹qlymyẗ wạlsyạsẗ ạlạ̉mrykyẗ
EN A Pro-Israel Summit in Erbil Breaks New Ground
AR قمة مؤيدة لإسرائيل في أربيل تقتحم آفاقاً جديدة
Transliterācija qmẗ mw̉ydẗ lạ̹srạỷyl fy ạ̉rbyl tqtḥm ậfạqạaⁿ jdydẗ
Angļu | Arābu |
---|---|
summit | قمة |
new | جديدة |
EN Ghaith al-Omari is a senior fellow in The Washington Institute's Irwin Levy Family Program on the U.S.-Israel Strategic Relationship.
AR غيث العمري هو زميل أقدم في معهد واشنطن.
Transliterācija gẖytẖ ạlʿmry hw zmyl ạ̉qdm fy mʿhd wạsẖnṭn.
Angļu | Arābu |
---|---|
washington | واشنطن |
Rāda 50 no 50 tulkojumiem