EN Our staff and all aid workers must be allowed to do their vital work in safety — without harassment, intimidation or fear.
EN Our staff and all aid workers must be allowed to do their vital work in safety — without harassment, intimidation or fear.
AR يجب السماح لموظفينا وجميع عمال الإغاثة بأداء مهامهم الحيوية بأمان - من دون مضايقة أو ترهيب أو خوف.
Transliterācija yjb ạlsmạḥ lmwẓfynạ wjmyʿ ʿmạl ạlạ̹gẖạtẖẗ bạ̉dạʾ mhạmhm ạlḥywyẗ bạ̉mạn - mn dwn mḍạyqẗ ạ̉w trhyb ạ̉w kẖwf.
Angļu | Arābu |
---|---|
workers | عمال |
vital | الحيوية |
without | دون |
fear | خوف |
all | وجميع |
EN Lebanon: Rights organizations call on Lebanese authorities to cease the intimidation of human rights lawyer Mohammed Sablouh
AR لبنان: رسالة مشتركة إلى ?مجلس حقوق الإنسان? للمطالبة ببعثة تحقيق دولية في انفجار بيروت
Transliterācija lbnạn: rsạlẗ msẖtrkẗ ạ̹ly̱ ?mjls ḥqwq ạlạ̹nsạn? llmṭạlbẗ bbʿtẖẗ tḥqyq dwlyẗ fy ạnfjạr byrwt
Angļu | Arābu |
---|---|
lebanon | لبنان |
rights | حقوق |
human | الإنسان |
to | إلى |
EN Our staff and all aid workers must be allowed to do their vital work in safety — without harassment, intimidation or fear.
AR يجب السماح لموظفينا وجميع عمال الإغاثة بأداء مهامهم الحيوية بأمان - من دون مضايقة أو ترهيب أو خوف.
Transliterācija yjb ạlsmạḥ lmwẓfynạ wjmyʿ ʿmạl ạlạ̹gẖạtẖẗ bạ̉dạʾ mhạmhm ạlḥywyẗ bạ̉mạn - mn dwn mḍạyqẗ ạ̉w trhyb ạ̉w kẖwf.
Angļu | Arābu |
---|---|
workers | عمال |
vital | الحيوية |
without | دون |
fear | خوف |
all | وجميع |
EN Fearing further intimidation, he migrated to Italy in 1989, where he still resides
AR لم يتحمل مزيدا من التهديد فهاجر إلى إيطاليا في عام 1989 حيث يقيم إلى اليوم
Transliterācija lm ytḥml mzydạ mn ạlthdyd fhạjr ạ̹ly̱ ạ̹yṭạlyạ fy ʿạm 1989 ḥytẖ yqym ạ̹ly̱ ạlywm
Angļu | Arābu |
---|---|
italy | إيطاليا |
where | حيث |
to | إلى |
EN Lebanon: Rights organizations call on Lebanese authorities to cease the intimidation of human rights lawyer Mohammed Sablouh - Amnesty International
AR لبنان: منظمات حقوقية تدعو السلطات اللبنانية إلى وقف المضايقات على محامي حقوق الإنسان محمد صبلوح - منظمة العفو الدولية
Transliterācija lbnạn: mnẓmạt ḥqwqyẗ tdʿw ạlslṭạt ạllbnạnyẗ ạ̹ly̱ wqf ạlmḍạyqạt ʿly̱ mḥạmy ḥqwq ạlạ̹nsạn mḥmd ṣblwḥ - mnẓmẗ ạlʿfw ạldwlyẗ
Angļu | Arābu |
---|---|
lebanon | لبنان |
authorities | السلطات |
lebanese | اللبنانية |
lawyer | محامي |
human | الإنسان |
mohammed | محمد |
amnesty | العفو |
international | الدولية |
organizations | منظمات |
rights | حقوق |
to | إلى |
EN Unlock Wraith right at Tier 0 with her Legendary “Disruptor” Operator Skin, packed with munitions and geared for maximum intimidation.
AR افتح العميلة ريث في المستوى 0 مباشرة مع هيئتها الأسطورية "المعطلة"، والمدججة بالذخيرة والأسلحة؛ لتحقيق أقصى درجة من الرعب لأعدائك.
Transliterācija ạftḥ ạlʿmylẗ rytẖ fy ạlmstwy̱ 0 mbạsẖrẗ mʿ hyỷthạ ạlạ̉sṭwryẗ "ạlmʿṭlẗ", wạlmdjjẗ bạldẖkẖyrẗ wạlạ̉slḥẗ; ltḥqyq ạ̉qṣy̱ drjẗ mn ạlrʿb lạ̉ʿdạỷk.
Angļu | Arābu |
---|---|
tier | المستوى |
right | مباشرة |
legendary | الأسطورية |
maximum | أقصى |
EN Lebanese human rights lawyer Mohammad Sablouh facing increasing threats and intimidation | MENA Rights Group
AR محامي حقوق الإنسان اللبناني محمد صبلوح يواجه تهديدات وترهيب متزايد | منّا لحقوق الإنسان
Transliterācija mḥạmy ḥqwq ạlạ̹nsạn ạllbnạny mḥmd ṣblwḥ ywạjh thdydạt wtrhyb mtzạyd | mñạ lḥqwq ạlạ̹nsạn
Angļu | Arābu |
---|---|
lawyer | محامي |
human | الإنسان |
lebanese | اللبناني |
mohammad | محمد |
rights | لحقوق |
EN Lebanese human rights lawyer Mohammad Sablouh facing increasing threats and intimidation
AR محامي حقوق الإنسان اللبناني محمد صبلوح يواجه تهديدات وترهيب متزايد
Transliterācija mḥạmy ḥqwq ạlạ̹nsạn ạllbnạny mḥmd ṣblwḥ ywạjh thdydạt wtrhyb mtzạyd
Angļu | Arābu |
---|---|
lawyer | محامي |
rights | حقوق |
human | الإنسان |
lebanese | اللبناني |
mohammad | محمد |
EN In 2021, he has been facing a growing number of threats and intimidation that are directly related to his professional activities as a lawyer.
AR في عام 2021 ، واجه عددًا متزايدًا من التهديدات والترهيب التي ترتبط ارتباطًا مباشرًا بأنشطته المهنية كمحام.
Transliterācija fy ʿạm 2021 , wạjh ʿddaⁿạ mtzạydaⁿạ mn ạlthdydạt wạltrhyb ạlty trtbṭ ạrtbạṭaⁿạ mbạsẖraⁿạ bạ̉nsẖṭth ạlmhnyẗ kmḥạm.
Angļu | Arābu |
---|---|
threats | التهديدات |
directly | مباشر |
professional | المهنية |
number | عدد |
EN December 1, 2021: UN Special Procedures issue a public statement calling on the Lebanese authorities to immediately cease the threats and intimidation against Sablouh.
AR 1 ديسمبر 2021: الإجراءات الخاصة للأمم المتحدة تصدر بيانًا عامًا تدعو فيه السلطات اللبنانية إلى الوقف الفوري للتهديدات والترهيب ضد صبلوح.
Transliterācija 1 dysmbr 2021: ạlạ̹jrạʾạt ạlkẖạṣẗ llạ̉mm ạlmtḥdẗ tṣdr byạnaⁿạ ʿạmaⁿạ tdʿw fyh ạlslṭạt ạllbnạnyẗ ạ̹ly̱ ạlwqf ạlfwry llthdydạt wạltrhyb ḍd ṣblwḥ.
Angļu | Arābu |
---|---|
december | ديسمبر |
procedures | الإجراءات |
a | المتحدة |
statement | بيان |
public | عام |
authorities | السلطات |
lebanese | اللبنانية |
to | إلى |
EN October 20, 2021: The American Bar Association condemns the increased harassment and intimidation of lawyers in Lebanon, including Sablouh.
AR 20 أكتوبر 2021: نقابة المحامين الأمريكيين تدين تزايد المضايقات والترهيب بحق المحامين في لبنان ، بمن فيهم صبلوح.
Transliterācija 20 ạ̉ktwbr 2021: nqạbẗ ạlmḥạmyn ạlạ̉mrykyyn tdyn tzạyd ạlmḍạyqạt wạltrhyb bḥq ạlmḥạmyn fy lbnạn , bmn fyhm ṣblwḥ.
Angļu | Arābu |
---|---|
october | أكتوبر |
lebanon | لبنان |
including | فيهم |
EN Urgent Appeal: Civil society groups call for Moroccan authorities to cease intimidation of journalist Omar Radi
AR نداء عاجل: منظمات المجتمع المدني تدعو السلطات المغربية إلى الكف عن مضايقة الصحفي عمر الراضي
Transliterācija ndạʾ ʿạjl: mnẓmạt ạlmjtmʿ ạlmdny tdʿw ạlslṭạt ạlmgẖrbyẗ ạ̹ly̱ ạlkf ʿn mḍạyqẗ ạlṣḥfy ʿmr ạlrạḍy
Angļu | Arābu |
---|---|
appeal | نداء |
urgent | عاجل |
civil | المدني |
authorities | السلطات |
moroccan | المغربية |
journalist | الصحفي |
omar | عمر |
society | المجتمع |
to | إلى |
EN They are less easily identified, yet firmly establish a pattern of intimidation and control in the relationship.
AR يصعب التعرف عليها ، لكنها تؤسس بحزم نمطًا من الترهيب والسيطرة في العلاقة.
Transliterācija yṣʿb ạltʿrf ʿlyhạ , lknhạ tw̉ss bḥzm nmṭaⁿạ mn ạltrhyb wạlsyṭrẗ fy ạlʿlạqẗ.
Angļu | Arābu |
---|---|
pattern | نمط |
relationship | العلاقة |
the | عليها |
EN USING INTIMIDATION Making the partner afraid by using looks, actions, gestures
AR استخدام التخويف جعل الشريك خائفًا باستخدام النظرات والأفعال والإيماءات
Transliterācija ạstkẖdạm ạltkẖwyf jʿl ạlsẖryk kẖạỷfaⁿạ bạstkẖdạm ạlnẓrạt wạlạ̉fʿạl wạlạ̹ymạʾạt
Angļu | Arābu |
---|---|
making | جعل |
partner | الشريك |
using | باستخدام |
EN A batterer systematically uses threats, intimidation, and coercion to instill fear in his partner
AR يستخدم الضارب بشكل منهجي التهديدات والترهيب والإكراه لغرس الخوف في شريكه
Transliterācija ystkẖdm ạlḍạrb bsẖkl mnhjy ạlthdydạt wạltrhyb wạlạ̹krạh lgẖrs ạlkẖwf fy sẖrykh
Angļu | Arābu |
---|---|
uses | يستخدم |
threats | التهديدات |
fear | الخوف |
EN Our staff and all aid workers must be allowed to do their vital work in safety — without harassment, intimidation or fear.
AR يجب السماح لموظفينا وجميع عمال الإغاثة بأداء مهامهم الحيوية بأمان - من دون مضايقة أو ترهيب أو خوف.
Transliterācija yjb ạlsmạḥ lmwẓfynạ wjmyʿ ʿmạl ạlạ̹gẖạtẖẗ bạ̉dạʾ mhạmhm ạlḥywyẗ bạ̉mạn - mn dwn mḍạyqẗ ạ̉w trhyb ạ̉w kẖwf.
Angļu | Arābu |
---|---|
workers | عمال |
vital | الحيوية |
without | دون |
fear | خوف |
all | وجميع |
EN Lebanese human rights lawyer Mohammad Sablouh facing increasing threats and intimidation | MENA Rights Group
AR محامي حقوق الإنسان اللبناني محمد صبلوح يواجه تهديدات وترهيب متزايد | منّا لحقوق الإنسان
Transliterācija mḥạmy ḥqwq ạlạ̹nsạn ạllbnạny mḥmd ṣblwḥ ywạjh thdydạt wtrhyb mtzạyd | mñạ lḥqwq ạlạ̹nsạn
Angļu | Arābu |
---|---|
lawyer | محامي |
human | الإنسان |
lebanese | اللبناني |
mohammad | محمد |
rights | لحقوق |
EN Lebanese human rights lawyer Mohammad Sablouh facing increasing threats and intimidation
AR محامي حقوق الإنسان اللبناني محمد صبلوح يواجه تهديدات وترهيب متزايد
Transliterācija mḥạmy ḥqwq ạlạ̹nsạn ạllbnạny mḥmd ṣblwḥ ywạjh thdydạt wtrhyb mtzạyd
Angļu | Arābu |
---|---|
lawyer | محامي |
rights | حقوق |
human | الإنسان |
lebanese | اللبناني |
mohammad | محمد |
EN In 2021, he has been facing a growing number of threats and intimidation that are directly related to his professional activities as a lawyer.
AR في عام 2021 ، واجه عددًا متزايدًا من التهديدات والترهيب التي ترتبط ارتباطًا مباشرًا بأنشطته المهنية كمحام.
Transliterācija fy ʿạm 2021 , wạjh ʿddaⁿạ mtzạydaⁿạ mn ạlthdydạt wạltrhyb ạlty trtbṭ ạrtbạṭaⁿạ mbạsẖraⁿạ bạ̉nsẖṭth ạlmhnyẗ kmḥạm.
Angļu | Arābu |
---|---|
threats | التهديدات |
directly | مباشر |
professional | المهنية |
number | عدد |
EN December 1, 2021: UN Special Procedures issue a public statement calling on the Lebanese authorities to immediately cease the threats and intimidation against Sablouh.
AR 1 ديسمبر 2021: الإجراءات الخاصة للأمم المتحدة تصدر بيانًا عامًا تدعو فيه السلطات اللبنانية إلى الوقف الفوري للتهديدات والترهيب ضد صبلوح.
Transliterācija 1 dysmbr 2021: ạlạ̹jrạʾạt ạlkẖạṣẗ llạ̉mm ạlmtḥdẗ tṣdr byạnaⁿạ ʿạmaⁿạ tdʿw fyh ạlslṭạt ạllbnạnyẗ ạ̹ly̱ ạlwqf ạlfwry llthdydạt wạltrhyb ḍd ṣblwḥ.
Angļu | Arābu |
---|---|
december | ديسمبر |
procedures | الإجراءات |
a | المتحدة |
statement | بيان |
public | عام |
authorities | السلطات |
lebanese | اللبنانية |
to | إلى |
EN October 20, 2021: The American Bar Association condemns the increased harassment and intimidation of lawyers in Lebanon, including Sablouh.
AR 20 أكتوبر 2021: نقابة المحامين الأمريكيين تدين تزايد المضايقات والترهيب بحق المحامين في لبنان ، بمن فيهم صبلوح.
Transliterācija 20 ạ̉ktwbr 2021: nqạbẗ ạlmḥạmyn ạlạ̉mrykyyn tdyn tzạyd ạlmḍạyqạt wạltrhyb bḥq ạlmḥạmyn fy lbnạn , bmn fyhm ṣblwḥ.
Angļu | Arābu |
---|---|
october | أكتوبر |
lebanon | لبنان |
including | فيهم |
EN Urgent appeal: Rights organizations call on Lebanese authorities to cease the intimidation of human rights lawyer Mohammed Sablouh
AR نداء عاجل: منظمات حقوقية تدعو السلطات اللبنانية إلى وقف المضايقات على محامي حقوق الإنسان محمد صبلوح
Transliterācija ndạʾ ʿạjl: mnẓmạt ḥqwqyẗ tdʿw ạlslṭạt ạllbnạnyẗ ạ̹ly̱ wqf ạlmḍạyqạt ʿly̱ mḥạmy ḥqwq ạlạ̹nsạn mḥmd ṣblwḥ
Angļu | Arābu |
---|---|
appeal | نداء |
urgent | عاجل |
organizations | منظمات |
authorities | السلطات |
lebanese | اللبنانية |
lawyer | محامي |
human | الإنسان |
mohammed | محمد |
rights | حقوق |
to | إلى |
EN Urgent Appeal: Civil society groups call for Moroccan authorities to cease intimidation of journalist Omar Radi
AR نداء عاجل: منظمات المجتمع المدني تدعو السلطات المغربية إلى الكف عن مضايقة الصحفي عمر الراضي
Transliterācija ndạʾ ʿạjl: mnẓmạt ạlmjtmʿ ạlmdny tdʿw ạlslṭạt ạlmgẖrbyẗ ạ̹ly̱ ạlkf ʿn mḍạyqẗ ạlṣḥfy ʿmr ạlrạḍy
Angļu | Arābu |
---|---|
appeal | نداء |
urgent | عاجل |
civil | المدني |
authorities | السلطات |
moroccan | المغربية |
journalist | الصحفي |
omar | عمر |
society | المجتمع |
to | إلى |
EN Fearing further intimidation, he migrated to Italy in 1989, where he still resides
AR لم يتحمل مزيدا من التهديد فهاجر إلى إيطاليا في عام 1989 حيث يقيم إلى اليوم
Transliterācija lm ytḥml mzydạ mn ạlthdyd fhạjr ạ̹ly̱ ạ̹yṭạlyạ fy ʿạm 1989 ḥytẖ yqym ạ̹ly̱ ạlywm
Angļu | Arābu |
---|---|
italy | إيطاليا |
where | حيث |
to | إلى |
EN Sexual violence is any act of a sexual nature that is done against your will, whether that is forcefully, with the threat of force or through intimidation/coercion. This can include:
AR العنف الجنسي هو أي فعل ذو طبيعة جنسية يُرتكب ضد إرادتك، سواء أكان ذلك بالقوة أو بالتهديد باستعمال القوة أو بالترهيب/الإكراه. وقد يتضمن ذلك:
Transliterācija ạlʿnf ạljnsy hw ạ̉y fʿl dẖw ṭbyʿẗ jnsyẗ yurtkb ḍd ạ̹rạdtk, swạʾ ạ̉kạn dẖlk bạlqwẗ ạ̉w bạlthdyd bạstʿmạl ạlqwẗ ạ̉w bạltrhyb/ạlạ̹krạh. wqd ytḍmn dẖlk:
Angļu | Arābu |
---|---|
violence | العنف |
sexual | الجنسي |
nature | طبيعة |
include | يتضمن |
force | القوة |
will | وقد |
Rāda 25 no 25 tulkojumiem