Tulkot "degradation of ecosystems" uz Arābu

Rāda 50 no 50 frāzes "degradation of ecosystems" tulkojumiem no Angļu uz Arābu

Vārda {search} tulkojumi

{search} valodā Angļu var tikt tulkots šādos Arābu vārdos/frāzēs:

ecosystems النظم الإيكولوجية النظم البيئية

Tulkojums no Angļu uz Arābu no degradation of ecosystems

Angļu
Arābu

EN Excellent work has been done to reverse the ongoing degradation of ecosystems in the Caribbean

AR تم القيام بعمل جبّار لعكس مسار التدهور المستمر للنظم الإيكولوجية في منطقة البحر الكاريبي

Transliterācija tm ạlqyạm bʿml jb̃ạr lʿks msạr ạltdhwr ạlmstmr llnẓm ạlạ̹ykwlwjyẗ fy mnṭqẗ ạlbḥr ạlkạryby

Angļu Arābu
ongoing المستمر
caribbean الكاريبي

EN Degradation of ecosystems also affects the three core dimensions of water resource management: quantity, quality and disaster risk management.

AR ويؤثر تدهور النظم البيئية أيضا على الأبعاد الأساسية الثلاثة لإدارة موارد المياه، وهي: الكمية والنوعية وإدارة مخاطر الكوارث.

Transliterācija wyw̉tẖr tdhwr ạlnẓm ạlbyỷyẗ ạ̉yḍạ ʿly̱ ạlạ̉bʿạd ạlạ̉sạsyẗ ạltẖlạtẖẗ lạ̹dạrẗ mwạrd ạlmyạh, why: ạlkmyẗ wạlnwʿyẗ wạ̹dạrẗ mkẖạṭr ạlkwạrtẖ.

Angļu Arābu
also أيضا
dimensions الأبعاد
core الأساسية
resource موارد
water المياه
risk مخاطر
disaster الكوارث
three الثلاثة
management وإدارة
of وهي
the على

EN Degradation of ecosystems also affects the three core dimensions of water resource management: quantity, quality and disaster risk management.

AR ويؤثر تدهور النظم البيئية أيضا على الأبعاد الأساسية الثلاثة لإدارة موارد المياه، وهي: الكمية والنوعية وإدارة مخاطر الكوارث.

Transliterācija wyw̉tẖr tdhwr ạlnẓm ạlbyỷyẗ ạ̉yḍạ ʿly̱ ạlạ̉bʿạd ạlạ̉sạsyẗ ạltẖlạtẖẗ lạ̹dạrẗ mwạrd ạlmyạh, why: ạlkmyẗ wạlnwʿyẗ wạ̹dạrẗ mkẖạṭr ạlkwạrtẖ.

Angļu Arābu
also أيضا
dimensions الأبعاد
core الأساسية
resource موارد
water المياه
risk مخاطر
disaster الكوارث
three الثلاثة
management وإدارة
of وهي
the على

EN Foreign companies were responsible for the environmental degradation of local people’s land and water.

AR واعتمد ما لا يقل عن 2.4 مليون شخص على المساعدات الإنسانية، ولا يزال هناك 1.4 مليون شخصٍ عُرضةً لانعدام الأمن الغذائي.

Transliterācija wạʿtmd mạ lạ yql ʿn 2.4 mlywn sẖkẖṣ ʿly̱ ạlmsạʿdạt ạlạ̹nsạnyẗ, wlạ yzạl hnạk 1.4 mlywn sẖkẖṣiⁿ ʿurḍẗaⁿ lạnʿdạm ạlạ̉mn ạlgẖdẖạỷy.

Angļu Arābu
and هناك

EN Smallholder farmers and poor rural people bear the brunt of climate change and the degradation of natural resources

AR يتحمل المزارعون أصحاب الحيازات الصغيرة وفقراء الريف وطأة تغير المناخ وتدهور الموارد الطبيعية

Transliterācija ytḥml ạlmzạrʿwn ạ̉ṣḥạb ạlḥyạzạt ạlṣgẖyrẗ wfqrạʾ ạlryf wṭạ̉ẗ tgẖyr ạlmnạkẖ wtdhwr ạlmwạrd ạlṭbyʿyẗ

Angļu Arābu
rural الريف
change تغير
resources الموارد
natural الطبيعية
climate المناخ

EN With targeted assistance, agriculture, forestry and fishery sectors can play a key role in tackling environmental degradation and climate change.

AR ويمكن أن تؤدي قطاعات الزراعة والغابات ومصايد الأسماك، بمساعدة محددة الأهداف، دورا رئيسيا في التصدي للتدهور البيئي وتغير المناخ.

Transliterācija wymkn ạ̉n tw̉dy qṭạʿạt ạlzrạʿẗ wạlgẖạbạt wmṣạyd ạlạ̉smạk, bmsạʿdẗ mḥddẗ ạlạ̉hdạf, dwrạ rỷysyạ fy ạltṣdy lltdhwr ạlbyỷy wtgẖyr ạlmnạkẖ.

Angļu Arābu
can ويمكن
sectors قطاعات
agriculture الزراعة
environmental البيئي
climate المناخ

EN Farming systems that embrace sustainable intensification practices can increase crop tolerance, diversify production and hinder environmental degradation.

AR كما يمكن أن تؤدي نظم الزراعة التي تنتهج ممارسات التكثيف المستدام إلى زيادة قدرة المحاصيل على التحمل، وتنوع الإنتاج والتصدي للتدهور البيئي.

Transliterācija kmạ ymkn ạ̉n tw̉dy nẓm ạlzrạʿẗ ạlty tnthj mmạrsạt ạltktẖyf ạlmstdạm ạ̹ly̱ zyạdẗ qdrẗ ạlmḥạṣyl ʿly̱ ạltḥml, wtnwʿ ạlạ̹ntạj wạltṣdy lltdhwr ạlbyỷy.

Angļu Arābu
can يمكن
systems نظم
farming الزراعة
practices ممارسات
sustainable المستدام
increase زيادة
production الإنتاج
environmental البيئي
and كما
that التي

EN This leads to the degradation of agricultural land and a collapse in food production in the areas left behind

AR ويفضي ذلك إلى تدهور الأراضي الزراعية وانهيار إنتاج الأغذية في المناطق التي نزح عنها أصحابها

Transliterācija wyfḍy dẖlk ạ̹ly̱ tdhwr ạlạ̉rạḍy ạlzrạʿyẗ wạnhyạr ạ̹ntạj ạlạ̉gẖdẖyẗ fy ạlmnạṭq ạlty nzḥ ʿnhạ ạ̉ṣḥạbhạ

Angļu Arābu
land الأراضي
agricultural الزراعية
production إنتاج
food الأغذية
areas المناطق
to إلى

EN Smallholder farmers and poor rural people bear the brunt of climate change and the degradation of natural resources

AR يتحمل المزارعون أصحاب الحيازات الصغيرة وفقراء الريف وطأة تغير المناخ وتدهور الموارد الطبيعية

Transliterācija ytḥml ạlmzạrʿwn ạ̉ṣḥạb ạlḥyạzạt ạlṣgẖyrẗ wfqrạʾ ạlryf wṭạ̉ẗ tgẖyr ạlmnạkẖ wtdhwr ạlmwạrd ạlṭbyʿyẗ

Angļu Arābu
rural الريف
change تغير
resources الموارد
natural الطبيعية
climate المناخ

EN These include climate variability and change, water scarcity and land degradation and high levels of post-harvest food losses.

AR وتشتمل هذه العوامل على التقلبات والتغيرات المناخية، وندرة المياه، وتدهور الأراضي، وارتفاع مستويات خسائر الأغذية بعد الحصاد.

Transliterācija wtsẖtml hdẖh ạlʿwạml ʿly̱ ạltqlbạt wạltgẖyrạt ạlmnạkẖyẗ, wndrẗ ạlmyạh, wtdhwr ạlạ̉rạḍy, wạrtfạʿ mstwyạt kẖsạỷr ạlạ̉gẖdẖyẗ bʿd ạlḥṣạd.

Angļu Arābu
water المياه
land الأراضي
levels مستويات
food الأغذية
these هذه

EN With targeted assistance, agriculture, forestry and fishery sectors can play a key role in tackling environmental degradation and climate change.

AR ويمكن أن تؤدي قطاعات الزراعة والغابات ومصايد الأسماك، بمساعدة محددة الأهداف، دورا رئيسيا في التصدي للتدهور البيئي وتغير المناخ.

Transliterācija wymkn ạ̉n tw̉dy qṭạʿạt ạlzrạʿẗ wạlgẖạbạt wmṣạyd ạlạ̉smạk, bmsạʿdẗ mḥddẗ ạlạ̉hdạf, dwrạ rỷysyạ fy ạltṣdy lltdhwr ạlbyỷy wtgẖyr ạlmnạkẖ.

Angļu Arābu
can ويمكن
sectors قطاعات
agriculture الزراعة
environmental البيئي
climate المناخ

EN Farming systems that embrace sustainable intensification practices can increase crop tolerance, diversify production and hinder environmental degradation.

AR كما يمكن أن تؤدي نظم الزراعة التي تنتهج ممارسات التكثيف المستدام إلى زيادة قدرة المحاصيل على التحمل، وتنوع الإنتاج والتصدي للتدهور البيئي.

Transliterācija kmạ ymkn ạ̉n tw̉dy nẓm ạlzrạʿẗ ạlty tnthj mmạrsạt ạltktẖyf ạlmstdạm ạ̹ly̱ zyạdẗ qdrẗ ạlmḥạṣyl ʿly̱ ạltḥml, wtnwʿ ạlạ̹ntạj wạltṣdy lltdhwr ạlbyỷy.

Angļu Arābu
can يمكن
systems نظم
farming الزراعة
practices ممارسات
sustainable المستدام
increase زيادة
production الإنتاج
environmental البيئي
and كما
that التي

EN This leads to the degradation of agricultural land and a collapse in food production in the areas left behind

AR ويفضي ذلك إلى تدهور الأراضي الزراعية وانهيار إنتاج الأغذية في المناطق التي نزح عنها أصحابها

Transliterācija wyfḍy dẖlk ạ̹ly̱ tdhwr ạlạ̉rạḍy ạlzrạʿyẗ wạnhyạr ạ̹ntạj ạlạ̉gẖdẖyẗ fy ạlmnạṭq ạlty nzḥ ʿnhạ ạ̉ṣḥạbhạ

Angļu Arābu
land الأراضي
agricultural الزراعية
production إنتاج
food الأغذية
areas المناطق
to إلى

EN Intentional degradation and dehumanization of workers’ status, 

AR الإهانة المتعمدة وتجريد العمال من إنسانيتهم، 

Transliterācija ạlạ̹hạnẗ ạlmtʿmdẗ wtjryd ạlʿmạl mn ạ̹nsạnythm, 

Angļu Arābu
workers العمال

EN (Saving a modified JPEG file requires you to flatten new layers and recompress the image, causing image quality degradation).

AR (حفظ ملف JPEG معدل يتطلب أن تقوم بدمج الطبقات الجديدة وإعادة ضغط الصورة، مما يسبب انخفاض جودة الصورة).

Transliterācija (ḥfẓ mlf JPEG mʿdl ytṭlb ạ̉n tqwm bdmj ạlṭbqạt ạljdydẗ wạ̹ʿạdẗ ḍgẖṭ ạlṣwrẗ, mmạ ysbb ạnkẖfạḍ jwdẗ ạlṣwrẗ).

Angļu Arābu
jpeg jpeg
saving حفظ
file ملف
requires يتطلب
new الجديدة
image الصورة
causing يسبب
quality جودة

EN UNSDG | Time to heal: Why restoring ecosystems is essential to human health

AR مجموعة الأمم المتحدة للتنمية المستدامة | حان وقت التعافي: لماذا استعادة النظم الإيكولوجية أمر جوهري لصحة الإنسان؟

Transliterācija mjmwʿẗ ạlạ̉mm ạlmtḥdẗ lltnmyẗ ạlmstdạmẗ | ḥạn wqt ạltʿạfy: lmạdẖạ ạstʿạdẗ ạlnẓm ạlạ̹ykwlwjyẗ ạ̉mr jwhry lṣḥẗ ạlạ̹nsạn?

Angļu Arābu
time وقت
restoring استعادة
human الإنسان
why لماذا

EN Time to heal: Why restoring ecosystems is essential to human health

AR حان وقت التعافي: لماذا استعادة النظم الإيكولوجية أمر جوهري لصحة الإنسان؟

Transliterācija ḥạn wqt ạltʿạfy: lmạdẖạ ạstʿạdẗ ạlnẓm ạlạ̹ykwlwjyẗ ạ̉mr jwhry lṣḥẗ ạlạ̹nsạn?

Angļu Arābu
time وقت
restoring استعادة
human الإنسان
why لماذا

EN For this work to be fruitful, we must prioritize the recovery and restoration of ecosystems and biodiversity.   

AR لكي تُثمر هذه الجهود، يجب أن نعطي الأولوية لاستعادة وترميم النظم الإيكولوجية والتنوع البيولوجي.

Transliterācija lky tutẖmr hdẖh ạljhwd, yjb ạ̉n nʿṭy ạlạ̉wlwyẗ lạstʿạdẗ wtrmym ạlnẓm ạlạ̹ykwlwjyẗ wạltnwʿ ạlbywlwjy.

Angļu Arābu
to لكي
the هذه

EN Ecosystems as a basis for adapting and for reducing risk

AR النظم الإيكولوجية كأساس للتكيف والحد من المخاطر

Transliterācija ạlnẓm ạlạ̹ykwlwjyẗ kạ̉sạs lltkyf wạlḥd mn ạlmkẖạṭr

Angļu Arābu
risk المخاطر

EN Humans and everything we do and build are part of ecosystems, too, and we in turn are affected by them.

AR إنّ البشر، بكل ما يقومون به ويبنونه، هم أيضًا جزء من النظم الإيكولوجية ويتأثرون بها.

Transliterācija ạ̹ñ ạlbsẖr, bkl mạ yqwmwn bh wybnwnh, hm ạ̉yḍaⁿạ jzʾ mn ạlnẓm ạlạ̹ykwlwjyẗ wytạ̉tẖrwn bhạ.

Angļu Arābu
humans البشر
part جزء

EN When ecosystems are thrown out of balance, notably by human behavior, they need time to heal or restore—they need to be protected

AR عندما تفقد النظم الإيكولوجية التوازن، لا سيما من جراء السلوك البشري، فإنها تحتاج إلى وقت للشفاء أو الترميم – كما أنها تحتاج إلى الحماية

Transliterācija ʿndmạ tfqd ạlnẓm ạlạ̹ykwlwjyẗ ạltwạzn, lạ symạ mn jrạʾ ạlslwk ạlbsẖry, fạ̹nhạ tḥtạj ạ̹ly̱ wqt llsẖfạʾ ạ̉w ạltrmym – kmạ ạ̉nhạ tḥtạj ạ̹ly̱ ạlḥmạyẗ

EN Ecosystems, biodiversity, and human health

AR النظم الإيكولوجية والتنوع البيولوجي وصحة الإنسان

Transliterācija ạlnẓm ạlạ̹ykwlwjyẗ wạltnwʿ ạlbywlwjy wṣḥẗ ạlạ̹nsạn

Angļu Arābu
human الإنسان

EN For that reason alone, restoring ecosystems should be at the heart of our efforts to recover from the COVID-19 pandemic and prevent other disease outbreaks

AR لهذا السبب وحده، يجب أن تكون استعادة النظم الإيكولوجية في صميم جهودنا للتعافي من جائحة كوفيد-19 ومنع تفشي أمراض جديدة

Transliterācija lhdẖạ ạlsbb wḥdh, yjb ạ̉n tkwn ạstʿạdẗ ạlnẓm ạlạ̹ykwlwjyẗ fy ṣmym jhwdnạ lltʿạfy mn jạỷḥẗ kwfyd-19 wmnʿ tfsẖy ạ̉mrạḍ jdydẗ

Angļu Arābu
for that لهذا
alone وحده
restoring استعادة
our efforts جهودنا
pandemic جائحة
prevent ومنع
to السبب
be تكون
should يجب

EN Neglecting to act to save our ecosystems will have far reaching effects for everyone on the planet.

AR إن الامتناع عن اتخاذ اجراءات من أجل إنقاذ أنظمتنا الإيكولوجية سيكون له آثار بعيدة المدى على كل شخص على هذا الكوكب.

Transliterācija ạ̹n ạlạmtnạʿ ʿn ạtkẖạdẖ ạjrạʾạt mn ạ̉jl ạ̹nqạdẖ ạ̉nẓmtnạ ạlạ̹ykwlwjyẗ sykwn lh ậtẖạr bʿydẗ ạlmdy̱ ʿly̱ kl sẖkẖṣ ʿly̱ hdẖạ ạlkwkb.

Angļu Arābu
save إنقاذ
effects آثار
planet الكوكب
will سيكون
everyone شخص

EN We believe our role as caretakers for our local ecosystems is vital

AR نحن نؤمن بأن دورنا في رعاية أنظمتنا البيئية يُعد دورًا حيويًا

Transliterācija nḥn nw̉mn bạ̉n dwrnạ fy rʿạyẗ ạ̉nẓmtnạ ạlbyỷyẗ yuʿd dwraⁿạ ḥywyaⁿạ

Angļu Arābu
role دور
we نحن
as بأن

EN Ecosystems require a delicate balance of conservation and public use

AR تقتضي النظم البيئية توازنًا رقيقًا بين الحفاظ على البيئة واستخدام الجمهور لها

Transliterācija tqtḍy ạlnẓm ạlbyỷyẗ twạznaⁿạ rqyqaⁿạ byn ạlḥfạẓ ʿly̱ ạlbyỷẗ wạstkẖdạm ạljmhwr lhạ

Angļu Arābu
public الجمهور

EN To protect and preserve our ecosystems, our hotels support three key initiatives:

AR ومن أجل حماية أنظمتنا البيئية والحفاظ عليها، تدعم فنادقنا ثلاث مبادرات رئيسية:

Transliterācija wmn ạ̉jl ḥmạyẗ ạ̉nẓmtnạ ạlbyỷyẗ wạlḥfạẓ ʿlyhạ, tdʿm fnạdqnạ tẖlạtẖ mbạdrạt rỷysyẗ:

Angļu Arābu
initiatives مبادرات
support تدعم
protect حماية
hotels فنادقنا
three ثلاث
to أجل

EN While our legendary courses may be our most visible ecosystems, we believe every business decision we make contributes to our environmental activism efforts.

AR وبينما تُعد ملاعبنا الأسطورية أكثر أنظمتنا البيئية الواضحة للعيان، إلا أننا نؤمن بأن كل قرار عمل نتخذه يساهم في جهود أنشطتنا البيئية.

Transliterācija wbynmạ tuʿd mlạʿbnạ ạlạ̉sṭwryẗ ạ̉ktẖr ạ̉nẓmtnạ ạlbyỷyẗ ạlwạḍḥẗ llʿyạn, ạ̹lạ ạ̉nnạ nw̉mn bạ̉n kl qrạr ʿml ntkẖdẖh ysạhm fy jhwd ạ̉nsẖṭtnạ ạlbyỷyẗ.

Angļu Arābu
legendary الأسطورية
environmental البيئية
decision قرار
contributes يساهم
efforts جهود
to أكثر

EN Extreme weather events, such as droughts, storms and floods, are putting pressure on the ecosystems that farmers depend on.

AR وتضع الظواهر الجوية المتطرفة، مثل الجفاف والعواصف والفيضانات، ضغوطا على النظم الإيكولوجية التي يعتمد عليها المزارعون.

Transliterācija wtḍʿ ạlẓwạhr ạljwyẗ ạlmtṭrfẗ, mtẖl ạljfạf wạlʿwạṣf wạlfyḍạnạt, ḍgẖwṭạ ʿly̱ ạlnẓm ạlạ̹ykwlwjyẗ ạlty yʿtmd ʿlyhạ ạlmzạrʿwn.

Angļu Arābu
the عليها
on على

EN IFAD promotes agricultural growth that is environmentally sustainable and integrated into ecosystems

AR يشجع الصندوق النمو الزراعي المستدام بيئيا والمدمج في النظم الإيكولوجية

Transliterācija ysẖjʿ ạlṣndwq ạlnmw ạlzrạʿy ạlmstdạm byỷyạ wạlmdmj fy ạlnẓm ạlạ̹ykwlwjyẗ

Angļu Arābu
growth النمو
agricultural الزراعي
sustainable المستدام

EN Evgeniya delivering her keynote speech: How FX & Crypto Ecosystems Work.

AR يفغينيا ميكولياك تلقي خطابها الرئيسي بعنوان:كيفية عمل الأنظمة الداخلية للعملات المشفرة والنقدية

Transliterācija yfgẖynyạ mykwlyạk tlqy kẖṭạbhạ ạlrỷysy bʿnwạn:kyfyẗ ʿml ạlạ̉nẓmẗ ạldạkẖlyẗ llʿmlạt ạlmsẖfrẗ wạlnqdyẗ

Angļu Arābu
how كيفية
work عمل

EN We believe our role as caretakers for our local ecosystems is vital

AR نحن نؤمن بأن دورنا في رعاية أنظمتنا البيئية يُعد دورًا حيويًا

Transliterācija nḥn nw̉mn bạ̉n dwrnạ fy rʿạyẗ ạ̉nẓmtnạ ạlbyỷyẗ yuʿd dwraⁿạ ḥywyaⁿạ

Angļu Arābu
role دور
we نحن
as بأن

EN Ecosystems require a delicate balance of conservation and public use

AR تقتضي النظم البيئية توازنًا رقيقًا بين الحفاظ على البيئة واستخدام الجمهور لها

Transliterācija tqtḍy ạlnẓm ạlbyỷyẗ twạznaⁿạ rqyqaⁿạ byn ạlḥfạẓ ʿly̱ ạlbyỷẗ wạstkẖdạm ạljmhwr lhạ

Angļu Arābu
public الجمهور

EN To protect and preserve our ecosystems, our hotels support three key initiatives:

AR ومن أجل حماية أنظمتنا البيئية والحفاظ عليها، تدعم فنادقنا ثلاث مبادرات رئيسية:

Transliterācija wmn ạ̉jl ḥmạyẗ ạ̉nẓmtnạ ạlbyỷyẗ wạlḥfạẓ ʿlyhạ, tdʿm fnạdqnạ tẖlạtẖ mbạdrạt rỷysyẗ:

Angļu Arābu
initiatives مبادرات
support تدعم
protect حماية
hotels فنادقنا
three ثلاث
to أجل

EN While our legendary courses may be our most visible ecosystems, we believe every business decision we make contributes to our environmental activism efforts.

AR وبينما تُعد ملاعبنا الأسطورية أكثر أنظمتنا البيئية الواضحة للعيان، إلا أننا نؤمن بأن كل قرار عمل نتخذه يساهم في جهود أنشطتنا البيئية.

Transliterācija wbynmạ tuʿd mlạʿbnạ ạlạ̉sṭwryẗ ạ̉ktẖr ạ̉nẓmtnạ ạlbyỷyẗ ạlwạḍḥẗ llʿyạn, ạ̹lạ ạ̉nnạ nw̉mn bạ̉n kl qrạr ʿml ntkẖdẖh ysạhm fy jhwd ạ̉nsẖṭtnạ ạlbyỷyẗ.

Angļu Arābu
legendary الأسطورية
environmental البيئية
decision قرار
contributes يساهم
efforts جهود
to أكثر

EN We believe our role as caretakers for our local ecosystems is vital

AR نحن نؤمن بأن دورنا في رعاية أنظمتنا البيئية يُعد دورًا حيويًا

Transliterācija nḥn nw̉mn bạ̉n dwrnạ fy rʿạyẗ ạ̉nẓmtnạ ạlbyỷyẗ yuʿd dwraⁿạ ḥywyaⁿạ

Angļu Arābu
role دور
we نحن
as بأن

EN Ecosystems require a delicate balance of conservation and public use

AR تقتضي النظم البيئية توازنًا رقيقًا بين الحفاظ على البيئة واستخدام الجمهور لها

Transliterācija tqtḍy ạlnẓm ạlbyỷyẗ twạznaⁿạ rqyqaⁿạ byn ạlḥfạẓ ʿly̱ ạlbyỷẗ wạstkẖdạm ạljmhwr lhạ

Angļu Arābu
public الجمهور

EN To protect and preserve our ecosystems, our hotels support three key initiatives:

AR ومن أجل حماية أنظمتنا البيئية والحفاظ عليها، تدعم فنادقنا ثلاث مبادرات رئيسية:

Transliterācija wmn ạ̉jl ḥmạyẗ ạ̉nẓmtnạ ạlbyỷyẗ wạlḥfạẓ ʿlyhạ, tdʿm fnạdqnạ tẖlạtẖ mbạdrạt rỷysyẗ:

Angļu Arābu
initiatives مبادرات
support تدعم
protect حماية
hotels فنادقنا
three ثلاث
to أجل

EN While our legendary courses may be our most visible ecosystems, we believe every business decision we make contributes to our environmental activism efforts.

AR وبينما تُعد ملاعبنا الأسطورية أكثر أنظمتنا البيئية الواضحة للعيان، إلا أننا نؤمن بأن كل قرار عمل نتخذه يساهم في جهود أنشطتنا البيئية.

Transliterācija wbynmạ tuʿd mlạʿbnạ ạlạ̉sṭwryẗ ạ̉ktẖr ạ̉nẓmtnạ ạlbyỷyẗ ạlwạḍḥẗ llʿyạn, ạ̹lạ ạ̉nnạ nw̉mn bạ̉n kl qrạr ʿml ntkẖdẖh ysạhm fy jhwd ạ̉nsẖṭtnạ ạlbyỷyẗ.

Angļu Arābu
legendary الأسطورية
environmental البيئية
decision قرار
contributes يساهم
efforts جهود
to أكثر

EN Industry 4.0 more describes as in an allusion of all aspects, including processes, facilities, goods, organizations, ecosystems, etc

AR يتم وصف الصناعة 4.0 بشكل أكبر كما في إشارة إلى جميع الجوانب ، بما في ذلك العمليات والمرافق والسلع والمنظمات والنظم البيئية ، إلخ

Transliterācija ytm wṣf ạlṣnạʿẗ 4.0 bsẖkl ạ̉kbr kmạ fy ạ̹sẖạrẗ ạ̹ly̱ jmyʿ ạljwạnb , bmạ fy dẖlk ạlʿmlyạt wạlmrạfq wạlslʿ wạlmnẓmạt wạlnẓm ạlbyỷyẗ , ạ̹lkẖ

Angļu Arābu
industry الصناعة
more أكبر
aspects الجوانب
including بما
processes العمليات
organizations والمنظمات
etc إلخ
as كما
all جميع

EN There is a larger company with its ecosystems.

AR هناك شركة أكبر بأنظمتها البيئية.

Transliterācija hnạk sẖrkẗ ạ̉kbr bạ̉nẓmthạ ạlbyỷyẗ.

Angļu Arābu
company شركة
larger أكبر

EN It?s the real objective: new data-based market modeling, new ecosystems, and new ways of serving clients satisfy demands.

AR إنه الهدف الحقيقي: نمذجة السوق الجديدة القائمة على البيانات ، والأنظمة البيئية الجديدة ، والطرق الجديدة لخدمة العملاء تلبي المتطلبات.

Transliterācija ạ̹nh ạlhdf ạlḥqyqy: nmdẖjẗ ạlswq ạljdydẗ ạlqạỷmẗ ʿly̱ ạlbyạnạt , wạlạ̉nẓmẗ ạlbyỷyẗ ạljdydẗ , wạlṭrq ạljdydẗ lkẖdmẗ ạlʿmlạʾ tlby ạlmtṭlbạt.

Angļu Arābu
objective الهدف
real الحقيقي
market السوق
new الجديدة
data البيانات
clients العملاء
of على

EN We believe our role as caretakers for our local ecosystems is vital

AR نحن نؤمن بأن دورنا في رعاية أنظمتنا البيئية يُعد دورًا حيويًا

Transliterācija nḥn nw̉mn bạ̉n dwrnạ fy rʿạyẗ ạ̉nẓmtnạ ạlbyỷyẗ yuʿd dwraⁿạ ḥywyaⁿạ

Angļu Arābu
role دور
we نحن
as بأن

EN Ecosystems require a delicate balance of conservation and public use

AR تقتضي النظم البيئية توازنًا رقيقًا بين الحفاظ على البيئة واستخدام الجمهور لها

Transliterācija tqtḍy ạlnẓm ạlbyỷyẗ twạznaⁿạ rqyqaⁿạ byn ạlḥfạẓ ʿly̱ ạlbyỷẗ wạstkẖdạm ạljmhwr lhạ

Angļu Arābu
public الجمهور

EN To protect and preserve our ecosystems, our hotels support three key initiatives:

AR ومن أجل حماية أنظمتنا البيئية والحفاظ عليها، تدعم فنادقنا ثلاث مبادرات رئيسية:

Transliterācija wmn ạ̉jl ḥmạyẗ ạ̉nẓmtnạ ạlbyỷyẗ wạlḥfạẓ ʿlyhạ, tdʿm fnạdqnạ tẖlạtẖ mbạdrạt rỷysyẗ:

Angļu Arābu
initiatives مبادرات
support تدعم
protect حماية
hotels فنادقنا
three ثلاث
to أجل

EN While our legendary courses may be our most visible ecosystems, we believe every business decision we make contributes to our environmental activism efforts.

AR وبينما تُعد ملاعبنا الأسطورية أكثر أنظمتنا البيئية الواضحة للعيان، إلا أننا نؤمن بأن كل قرار عمل نتخذه يساهم في جهود أنشطتنا البيئية.

Transliterācija wbynmạ tuʿd mlạʿbnạ ạlạ̉sṭwryẗ ạ̉ktẖr ạ̉nẓmtnạ ạlbyỷyẗ ạlwạḍḥẗ llʿyạn, ạ̹lạ ạ̉nnạ nw̉mn bạ̉n kl qrạr ʿml ntkẖdẖh ysạhm fy jhwd ạ̉nsẖṭtnạ ạlbyỷyẗ.

Angļu Arābu
legendary الأسطورية
environmental البيئية
decision قرار
contributes يساهم
efforts جهود
to أكثر

EN We believe our role as caretakers for our local ecosystems is vital

AR نحن نؤمن بأن دورنا في رعاية أنظمتنا البيئية يُعد دورًا حيويًا

Transliterācija nḥn nw̉mn bạ̉n dwrnạ fy rʿạyẗ ạ̉nẓmtnạ ạlbyỷyẗ yuʿd dwraⁿạ ḥywyaⁿạ

Angļu Arābu
role دور
we نحن
as بأن

EN Ecosystems require a delicate balance of conservation and public use

AR تقتضي النظم البيئية توازنًا رقيقًا بين الحفاظ على البيئة واستخدام الجمهور لها

Transliterācija tqtḍy ạlnẓm ạlbyỷyẗ twạznaⁿạ rqyqaⁿạ byn ạlḥfạẓ ʿly̱ ạlbyỷẗ wạstkẖdạm ạljmhwr lhạ

Angļu Arābu
public الجمهور

EN To protect and preserve our ecosystems, our hotels support three key initiatives:

AR ومن أجل حماية أنظمتنا البيئية والحفاظ عليها، تدعم فنادقنا ثلاث مبادرات رئيسية:

Transliterācija wmn ạ̉jl ḥmạyẗ ạ̉nẓmtnạ ạlbyỷyẗ wạlḥfạẓ ʿlyhạ, tdʿm fnạdqnạ tẖlạtẖ mbạdrạt rỷysyẗ:

Angļu Arābu
initiatives مبادرات
support تدعم
protect حماية
hotels فنادقنا
three ثلاث
to أجل

EN While our legendary courses may be our most visible ecosystems, we believe every business decision we make contributes to our environmental activism efforts.

AR وبينما تُعد ملاعبنا الأسطورية أكثر أنظمتنا البيئية الواضحة للعيان، إلا أننا نؤمن بأن كل قرار عمل نتخذه يساهم في جهود أنشطتنا البيئية.

Transliterācija wbynmạ tuʿd mlạʿbnạ ạlạ̉sṭwryẗ ạ̉ktẖr ạ̉nẓmtnạ ạlbyỷyẗ ạlwạḍḥẗ llʿyạn, ạ̹lạ ạ̉nnạ nw̉mn bạ̉n kl qrạr ʿml ntkẖdẖh ysạhm fy jhwd ạ̉nsẖṭtnạ ạlbyỷyẗ.

Angļu Arābu
legendary الأسطورية
environmental البيئية
decision قرار
contributes يساهم
efforts جهود
to أكثر

Rāda 50 no 50 tulkojumiem