Išversti "correcting duplicates" į Korėjiečių

Rodomi 12 iš 12 frazės "correcting duplicates" vertimai iš Anglų į Korėjiečių

correcting duplicates Anglų vertimas į Korėjiečių

Anglų
Korėjiečių

EN And, with iMazing, there is no risk of duplicates

KO iMazing만 있으면 노래가 중복될 걱정도 없어요

Transliteracija iMazingman iss-eumyeon nolaega jungbogdoel geogjeongdo eobs-eoyo

EN Copy – Duplicates the selected page as a new oneDelete- Erases the selected page

KO 복사 – 선택한 페이지를 새 페이지로 복제합니다.삭제-선택한 페이지를 지 웁니다.

Transliteracija bogsa – seontaeghan peijileul sae peijilo bogjehabnida.sagje-seontaeghan peijileul ji ubnida.

EN A Unicast Address identifies a single, specific Element of a Node. A Provisioner manages the allocation of unicast addresses and ensures that no duplicates are allocated within a network.

KO 유니캐스트 주소는 노드의단일 특정 요소를 식별합니다. 프로비저너는 유니캐스트 주소 할당을 관리하고 네트워크 내에서 중복 항목이 할당되지 않도록 합니다.

Transliteracija yunikaeseuteu jusoneun nodeuuidan-il teugjeong yosoleul sigbyeolhabnida. peulobijeoneoneun yunikaeseuteu juso haldang-eul gwanlihago neteuwokeu naeeseo jungbog hangmog-i haldangdoeji anhdolog habnida.

EN And, with iMazing, there is no risk of duplicates

KO iMazing만 있으면 노래가 중복될 걱정도 없어요

Transliteracija iMazingman iss-eumyeon nolaega jungbogdoel geogjeongdo eobs-eoyo

EN The fault-tolerant meshing workflow is for more complicated non-water-tight CAD geometries that may require some clean-up and modifications (defects such as overlaps, intersections, holes, duplicates, etc.). 

KO Fault-tolerant 메시 생성 워크플로우는 약간의 정리 및 수정(중첩, 교차, 구멍, 중복 등)이 필요할 수 있는 보다 복잡한 Non-watertight CAD 형상을 위한 것입니다. 

Transliteracija Fault-tolerant mesi saengseong wokeupeullouneun yaggan-ui jeongli mich sujeong(jungcheob, gyocha, gumeong, jungbog deung)i pil-yohal su issneun boda bogjabhan Non-watertight CAD hyeongsang-eul wihan geos-ibnida. 

EN Focus on correcting and remedying root causes rather than just symptoms.

KO 단순히 증상보다는 근본 원인을 바로잡고 개선하는 데 주력합니다.

Transliteracija dansunhi jeungsangbodaneun geunbon won-in-eul balojabgo gaeseonhaneun de julyeoghabnida.

EN Data cleansing, or data scrubbing, is the process of detecting and correcting or removing inaccurate data or records from a database.

KO 데이터 정리 또는 데이터 스크러빙은 데이터베이스에서 부정확한 데이터나 레코드를 감지하고 수정하거나 제거하는 프로세스입니다.

Transliteracija deiteo jeongli ttoneun deiteo seukeuleobing-eun deiteobeiseueseo bujeonghwaghan deiteona lekodeuleul gamjihago sujeonghageona jegeohaneun peuloseseu-ibnida.

EN StradVision's Auto Labeling Tool removes the need to have a large team spending hundreds of hours correcting objects with the risk of human error

KO 스트라드비젼의 자동 라벨링 시스템은 수작업시 발생하는 오류를 수정하는데 소요되는 대규모 인력과 비용을 획기적으로 줄일 수 있는 솔루션 입니다

Transliteracija seuteuladeubijyeon-ui jadong labelling siseutem-eun sujag-eobsi balsaenghaneun olyuleul sujeonghaneunde soyodoeneun daegyumo inlyeoggwa biyong-eul hoeggijeog-eulo jul-il su issneun sollusyeon ibnida

EN Adding/correcting trading symbol charts.

KO 3.2 요구에 따라 거래 기호 차트 추가/수정.

Transliteracija 3.2 yogue ttala geolae giho chateu chuga/sujeong.

EN Correcting this issue helped prevent early component failures.

KO 이 문제를 해결해 조기 콤포넌트 장애를 쉽게 방지할 수 있었습니다.

Transliteracija i munjeleul haegyeolhae jogi komponeonteu jang-aeleul swibge bangjihal su iss-eossseubnida.

EN StradVision's Auto Labeling Tool removes the need to have a large team spending hundreds of hours correcting objects with the risk of human error

KO 스트라드비젼의 자동 라벨링 시스템은 수작업시 발생하는 오류를 수정하는데 소요되는 대규모 인력과 비용을 획기적으로 줄일 수 있는 솔루션 입니다

Transliteracija seuteuladeubijyeon-ui jadong labelling siseutem-eun sujag-eobsi balsaenghaneun olyuleul sujeonghaneunde soyodoeneun daegyumo inlyeoggwa biyong-eul hoeggijeog-eulo jul-il su issneun sollusyeon ibnida

EN See the 2020 FAQs Recovery Rebate Credit — Topic G: Correcting issues after the 2020 tax return is filed.

KO 2020 회복 환급 세액공제 자주 묻는 질문—주제G: 2020 세금 신고서를 제출한 이후에 문제를 수정하기(영어)을 확인하세요.

Transliteracija 2020 hoebog hwangeub seaeggongje jaju mudneun jilmun—jujeG: 2020 segeum singoseoleul jechulhan ihue munjeleul sujeonghagi(yeong-eo)eul hwag-inhaseyo.

Rodoma 1212 vertimų