Išversti "berge" į Rusų

Rodomi 50 iš 50 frazės "berge" vertimai iš Vokiečių į Rusų

{search} vertimai

{search} Vokiečių gali būti išverstas į šiuos Rusų žodžius / frazes:

berge горы

berge Vokiečių vertimas į Rusų

Vokiečių
Rusų

DE Rund Ausblicke Berge Zelejowa, Patella, und viele andere Berge

RU Вид на горы вокруг Zelejowa, коленной чашечки, и многие другие горы

Transliteracija Vid na gory vokrug Zelejowa, kolennoj čašečki, i mnogie drugie gory

DE Die Nähe der Berge, unvergesslichen Blick auf die Giewont und Tatras Berge, sowie die Fähigkeit, zusätzliche…

RU Близость гор, незабываемый вид на горы Гевонт и Татры, а также возможность использовать дополнительные средства (сауна, джакузи) будет…

Transliteracija Blizostʹ gor, nezabyvaemyj vid na gory Gevont i Tatry, a takže vozmožnostʹ ispolʹzovatʹ dopolnitelʹnye sredstva (sauna, džakuzi) budet…

DE Berge und Abenteuerlust: Im Gespräch mit Roman Königshofer

RU Фоторужьё Даниэла Греку

Transliteracija Fotoružʹë Daniéla Greku

DE Versetzen Sie Berge mit Ihren Designs

RU Сдвигайте горы с помощью своих дизайнов

Transliteracija Sdvigajte gory s pomoŝʹû svoih dizajnov

DE Einmal war er drei Tage lang ohne Essen unterwegs, um die schmelzenden Gletscher auf einigen der höchsten Berge Venezuelas zu fotografieren

RU Она увидела возможность с помощью Википедии сократить разрыв в контенте

Transliteracija Ona uvidela vozmožnostʹ s pomoŝʹû Vikipedii sokratitʹ razryv v kontente

DE Entworfen für 2-4 Personen von hohem Standard mit Blick auf die Berge

RU Рассчитан на 2-4 человека высокого стандарта с видом на горы

Transliteracija Rassčitan na 2-4 čeloveka vysokogo standarta s vidom na gory

DE Zimmer mit Blick auf die Berge und Solina! Ich lade Sie sehr herzlich zum gemütlich und komfortabel mit einem fantastischen Blick auf Solina, Bieszczady Bergen zwischen den Zimmern

RU Номера с видом на горы и Солина! Я приглашаю вас очень тепло в уютно и комфортно с фантастическим видом Солина, Бещадами среди номеров

Transliteracija Nomera s vidom na gory i Solina! Â priglašaû vas očenʹ teplo v uûtno i komfortno s fantastičeskim vidom Solina, Beŝadami sredi nomerov

DE Cottages in den Beskiden Berge zu vermieten

RU Коттеджи в горах Бескиды в аренду

Transliteracija Kottedži v gorah Beskidy v arendu

DE Malerisch gelegen in einer ruhigen Gegend mit Blick auf die Berge, inmitten von grünen Bäumen

RU Живописно расположенный в тихом районе с видом на горы, среди зеленых деревьев

Transliteracija Živopisno raspoložennyj v tihom rajone s vidom na gory, sredi zelenyh derevʹev

DE Domki Pod Lasem sind drei ganzjährig voll ausgestattete Ferienhäuser an einem ruhigen Ort in der Nähe der Berge und des Waldes

RU Domki Pod Lasem - это три круглогодичных, полностью оборудованных коттеджа, расположенных в тихом месте, недалеко от гор и рядом с лесом

Transliteracija Domki Pod Lasem - éto tri kruglogodičnyh, polnostʹû oborudovannyh kottedža, raspoložennyh v tihom meste, nedaleko ot gor i râdom s lesom

DE Einige Zimmer verfügen über einen Balkon mit einer spektakulären Aussicht auf die Berge und die Landschaft

RU В некоторых номерах есть балконы с видом на горы и сельскую местность

Transliteracija V nekotoryh nomerah estʹ balkony s vidom na gory i selʹskuû mestnostʹ

DE WILLKOMMEN Wir laden Sie ein, BERGE JAHRESHAUS sehr attraktiven Preis

RU ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ Приглашаем в ГОРЫ ГОДА по очень привлекательной цене

Transliteracija DOBRO POŽALOVATʹ̱ Priglašaem v GORY GODA po očenʹ privlekatelʹnoj cene

DE Die intime Lage auf dem Hügel mit herrlichem Blick auf die Berge bietet Ihnen im…

RU Интимный расположен на холме с прекрасным видом на горы обеспечит вам прекрасный отдых летом и…

Transliteracija Intimnyj raspoložen na holme s prekrasnym vidom na gory obespečit vam prekrasnyj otdyh letom i…

DE Wie die Berge hat auch unsere Ostsee jederzeit ihren Charme, weshalb Ihnen unsere Zimmer das ganze Jahr über zur Verfügung stehen

RU Как и горы, наше Балтийское море имеет свое очарование в любое время, поэтому наши номера доступны для вас в течение всего года

Transliteracija Kak i gory, naše Baltijskoe more imeet svoe očarovanie v lûboe vremâ, poétomu naši nomera dostupny dlâ vas v tečenie vsego goda

DE Dank seiner Lage ist es ein ausgezeichneter Ausgangspunkt in die nahegelegenen Berge, es gibt viele touristische Routen, die zu…

RU Благодаря своему расположению, это отличная отправная точка к близлежащим горам, в нескольких минутах ходьбы…

Transliteracija Blagodarâ svoemu raspoloženiû, éto otličnaâ otpravnaâ točka k blizležaŝim goram, v neskolʹkih minutah hodʹby…

DE Ein idealer Ausgangspunkt für Ausflüge zu den Teilen der Berge in der Nähe von Morskie Oko und in anderem kierunkach.Przystanek Bus…

RU Отличная база для поездок в части гор в окрестностях Морского Ока и в другом автобусе kierunkach.Przystanek и автобусной станции в 100 метрах…

Transliteracija Otličnaâ baza dlâ poezdok v časti gor v okrestnostâh Morskogo Oka i v drugom avtobuse kierunkach.Przystanek i avtobusnoj stancii v 100 metrah…

DE Die Wohnung für 2 - 4 Personen mit schönem Blick auf die Berge befindet sich im dritten Stock

RU Квартира на 2-4 человека с прекрасным видом на горы расположена на третьем этаже

Transliteracija Kvartira na 2-4 čeloveka s prekrasnym vidom na gory raspoložena na tretʹem étaže

DE WASSERFALL Unsere Wohnungen in der Hauptstadt der polnischen Berge oder die Stadt Zakopane.Nasz Haus befinden sich an einem Ort befindet, wo alles in der Nähe ist

RU Waterfall Наши квартиры расположены в столице польских гор или города Zakopane.Nasz дом расположен в месте, где все близко

Transliteracija Waterfall Naši kvartiry raspoloženy v stolice polʹskih gor ili goroda Zakopane.Nasz dom raspoložen v meste, gde vse blizko

DE Die Lage verbindet die Nähe der Berge und die Stadt und die idyllische Ruhe der Landschaft

RU Расположение сочетает в себе близость гор и город и идиллическое спокойствие сельской местности

Transliteracija Raspoloženie sočetaet v sebe blizostʹ gor i gorod i idilličeskoe spokojstvie selʹskoj mestnosti

DE Averon Ferienhaus befindet sich im oberen Teil von Świeradów am Hang gelegen, wo rostacza einen herrlichen Blick auf die Berge und die Ortschaft Gebirge

RU Averon дом отдыха расположен в верхней части Świeradów на склоне, где rostacza великолепный вид на горы и курорт горы

Transliteracija Averon dom otdyha raspoložen v verhnej časti Świeradów na sklone, gde rostacza velikolepnyj vid na gory i kurort gory

DE Słoneczny apartament, Woiwodschaft dolnośląskie, der Landkreis wrocławski, Zobten am Berge

RU Marzena, война. pomorskie, повят pucki, Ястарня

Transliteracija Marzena, vojna. pomorskie, povât pucki, Âstarnâ

DE Unsere Villa befindet sich in Bad Altheide, in einer ruhigen und friedlichen Gegend mit einer schönen Aussicht auf die Berge, doch in der Nähe des Zentrums

RU Наша вилла расположена в Поляница-Здруй, в тихом и спокойном районе с прекрасным видом на горы, но близко к центру

Transliteracija Naša villa raspoložena v Polânica-Zdruj, v tihom i spokojnom rajone s prekrasnym vidom na gory, no blizko k centru

DE Wir laden Sie in der Nebensaison in die Berge ein

RU Приглашаем вас в Горы в межсезонье

Transliteracija Priglašaem vas v Gory v mežsezonʹe

DE Wo zu Weihnachten? Meer, Berge, Seen? Bei der Suche nach dem richtigen Ort lohnt es sich, die ganze Familie zu engagieren

RU Где на Рождество? Море, горы, озера? В поисках подходящего места стоит привлечь всю семью

Transliteracija Gde na Roždestvo? More, gory, ozera? V poiskah podhodâŝego mesta stoit privlečʹ vsû semʹû

DE Urlaub an einem Ort mit Blick auf das Meer, Berge, Wälder oder Seen wird für lange Zeit in der Erinnerung der Familie bleiben

RU Праздники, проведенные в месте с видом на море, горы, леса или озера, останутся в памяти семьи в течение длительного времени

Transliteracija Prazdniki, provedennye v meste s vidom na more, gory, lesa ili ozera, ostanutsâ v pamâti semʹi v tečenie dlitelʹnogo vremeni

DE Bevor das Winterwetter für die Berge gut ist, lohnt es sich, sich die Winterausrüstung anzusehen

RU Перед зимней погодой хорошо для гор, стоит проверить зимнее снаряжение

Transliteracija Pered zimnej pogodoj horošo dlâ gor, stoit proveritʹ zimnee snarâženie

DE Ob das polnische Meer, Berge oder Seen - wir finden überall den richtigen Ort

RU Будь то польское море, горы или озера - мы найдем подходящее место повсюду

Transliteracija Budʹ to polʹskoe more, gory ili ozera - my najdem podhodâŝee mesto povsûdu

DE Das Paket beinhaltet: -2 Nächte in einem Zimmer mit Bad, Kühlschrank, TV und WLAN, Balkon mit Ein Blick auf die Berge

RU Пакет включает: -2 ночи в номере с ванной комнатой, холодильником, телевизором и Wi-Fi, балконом с вид на горы включая завтрак и ужин…

Transliteracija Paket vklûčaet: -2 noči v nomere s vannoj komnatoj, holodilʹnikom, televizorom i Wi-Fi, balkonom s vid na gory vklûčaâ zavtrak i užin…

DE Perfekt saubere Zimmer mit schöner Aussicht auf die Berge

RU Прекрасно чистые номера с прекрасным видом на горы

Transliteracija Prekrasno čistye nomera s prekrasnym vidom na gory

DE Unsere Villa befindet sich im Zentrum von Zakopane (300m von der Hauptstraße "Krupówki" auf Tetmajera Street, die einen schönen Blick auf die Berge der Tatra bietet. Entfernt Lage unserer Villa ist ein großartiger Ort, um die Stadt zu erkunden. In…

RU Это описание было автоматически переведено на язык русский

Transliteracija Éto opisanie bylo avtomatičeski perevedeno na âzyk russkij

DE Willa w Słońcu ist ein Anwesen im Zentrum von Zakopane, in einem sehr panoramischen Ort der Berge, mit einem großen Garten

RU Willa w Słońcu - это отель, расположенный в самом центре Закопане, в очень панорамном месте среди гор, с большим садом

Transliteracija Willa w Słońcu - éto otelʹ, raspoložennyj v samom centre Zakopane, v očenʹ panoramnom meste sredi gor, s bolʹšim sadom

DE Wir laden Menschen, die Ruhe und die wunderschöne Aussicht auf die Berge zu schätzen wissen

RU Мы приглашаем людей, которые ценят мир и прекрасный вид на горы

Transliteracija My priglašaem lûdej, kotorye cenât mir i prekrasnyj vid na gory

DE Das Gebäude befindet sich am Hang des Berges Antałówka mit einer außergewöhnlich schönen Aussicht auf die Berge und das Panorama von Zakopane

RU Здание расположено на склоне горы Анталувка, с исключительно красивым видом на горы и панорамой Закопане

Transliteracija Zdanie raspoloženo na sklone gory Antaluvka, s isklûčitelʹno krasivym vidom na gory i panoramoj Zakopane

DE Praktische Lage für Ausflüge in die Berge, Skifahren…

RU Удобное расположение для поездок в горы, катания на лыжах, велосипедов или термальных…

Transliteracija Udobnoe raspoloženie dlâ poezdok v gory, kataniâ na lyžah, velosipedov ili termalʹnyh…

DE Shack bei Staszek ist 100 Meter entfernt von der Hauptstraße mit einfachen Zugang und Blick auf den Berge

RU Хижина в Staszek находится в 100 метрах от главной дороги, с легким доступом и видом на горы

Transliteracija Hižina v Staszek nahoditsâ v 100 metrah ot glavnoj dorogi, s legkim dostupom i vidom na gory

DE Wir bieten ein voll ausgestattetes und wunderschön eingerichtetes Freizeithaus mit herrlichem Blick auf die Berge

RU Мы предлагаем полностью оборудованный и красиво оформленный дом для отдыха с потрясающим видом на горы

Transliteracija My predlagaem polnostʹû oborudovannyj i krasivo oformlennyj dom dlâ otdyha s potrâsaûŝim vidom na gory

DE Unsere Pension finden Sie in dem schönsten Dorfe von Podhale (des Vorgebirges der Tatra), d.h. Chocholöw. Von hier aus kann man bei gutem Wetter Berge beobachten und viele interessante Ausflüge in die Westliche Tatra oder in die Bergtale machen…

RU Это описание было автоматически переведено на язык русский

Transliteracija Éto opisanie bylo avtomatičeski perevedeno na âzyk russkij

DE Unsere Anlage befindet sich in Maniowy Czorsztyn See Blick auf die Berge

RU Наш объект находится в Maniowy Чорштын озера с видом на горы

Transliteracija Naš obʺekt nahoditsâ v Maniowy Čorštyn ozera s vidom na gory

DE Es ist ein idealer Ausgangspunkt für Ausflüge in die nahe gelegenen Berge Pieniny und Gorce sowie zum…

RU Это идеальная отправная точка для поездок в близлежащие Пенины, Горце и катания на лыжах зимой (Бялка Татшаньска - 15 км, Чорштын…

Transliteracija Éto idealʹnaâ otpravnaâ točka dlâ poezdok v blizležaŝie Peniny, Gorce i kataniâ na lyžah zimoj (Bâlka Tatšanʹska - 15 km, Čorštyn…

DE Objekt: - mit einer sehr attraktiven Lage, - in der Nähe des Tatra-Nationalparks, - ein idealer Ausgangspunkt für die Berge

RU Объект: - с очень привлекательным местоположением, - расположен недалеко от национального парка Татры, - идеальная отправная точка в горы

Transliteracija Obʺekt: - s očenʹ privlekatelʹnym mestopoloženiem, - raspoložen nedaleko ot nacionalʹnogo parka Tatry, - idealʹnaâ otpravnaâ točka v gory

DE Wir bieten 1-, 2-, 3-, persönliche ruhigen und grünen Teil der Bukowina Tatrzańskiej.Obiekt liegt nur 6 km von den Skiliften Kotelnica in Bialka Tatrzanska Bania und Thermalbecken. Die meisten Zimmer bieten Aussicht auf die Berge, und alle haben…

RU Это описание было автоматически переведено на язык русский

Transliteracija Éto opisanie bylo avtomatičeski perevedeno na âzyk russkij

DE Wir genießen Häuser Zwei-, Drei- und Vierbettzimmer und komfortabel eingerichtete Zimmer mit Blick auf die Berge

RU Мы наслаждаемся коттеджи двух-, трех- и четырехместные номера и комфортабельные номера с видом на горы

Transliteracija My naslaždaemsâ kottedži dvuh-, treh- i četyrehmestnye nomera i komfortabelʹnye nomera s vidom na gory

DE Berge bedeckt mit Wäldern mit reicher Flora und Fauna locken Wanderer

RU Горы, покрытые лесами с богатой флорой и фауной привлекают туристов

Transliteracija Gory, pokrytye lesami s bogatoj floroj i faunoj privlekaût turistov

DE Die umliegenden Berge, Skilifte…

RU Окружающие горы, лыжные подъемники…

Transliteracija Okružaûŝie gory, lyžnye podʺemniki…

DE Wir haben für Sie gemütliche und geräumige 1,2,3,4-Bett-Zimmer mit schönem Blick auf die umliegenden Berge und Wälder

RU Мы подготовили для вас уютные и просторные номера 1,2,3,4 кровать открывается красивый вид на окружающие горы и леса

Transliteracija My podgotovili dlâ vas uûtnye i prostornye nomera 1,2,3,4 krovatʹ otkryvaetsâ krasivyj vid na okružaûŝie gory i lesa

DE Tolle Aussicht auf die Berge, schöne Umgebung, den direkten Kontakt mit der Natur sind nur einige unserer Vorteile ..

RU Прекрасный вид на горы, живописные окрестности, прямой контакт с природой лишь некоторые из наших преимуществ ..

Transliteracija Prekrasnyj vid na gory, živopisnye okrestnosti, prâmoj kontakt s prirodoj lišʹ nekotorye iz naših preimuŝestv ..

DE "Zdrojowy Gościniec" ist ein einzigartiger Ort in Rabka-Zdrój, in einem malerischen Tal am Fuße der Berge Gorce und Beskid Wyspowy gelegen

RU "Zdrojowy Gościniec" - это уникальное место в Рабка-Здруй, расположенное в живописной долине у подножия гор Горце и Бескид-Высповы

Transliteracija "Zdrojowy Gościniec" - éto unikalʹnoe mesto v Rabka-Zdruj, raspoložennoe v živopisnoj doline u podnožiâ gor Gorce i Beskid-Vyspovy

DE Willa Cetyniorka ist ein wunderschönes Haus im Hochlandstil für Menschen, die Ruhe und einen schönen Blick auf die Berge schätzen

RU Willa Cetyniorka - красивый дом в горном стиле для людей, которые ценят тишину, покой и прекрасный вид на горы

Transliteracija Willa Cetyniorka - krasivyj dom v gornom stile dlâ lûdej, kotorye cenât tišinu, pokoj i prekrasnyj vid na gory

DE Die "Róża Wiatrów" -Hütten sind das ganze Jahr über komfortable, voll ausgestattete Ferienhäuser mit Blick auf den See und die Berge

RU Коттеджи "Róża Wiatrów" - это удобные круглогодичные полностью оборудованные коттеджи с ВИДОМ НА ОЗЕРО И ГОРЫ

Transliteracija Kottedži "Róża Wiatrów" - éto udobnye kruglogodičnye polnostʹû oborudovannye kottedži s VIDOM NA OZERO I GORY

DE Nad Dunajcem Apartments befinden sich in einer ruhigen Umgebung inmitten der Berge und des Dunajec River

RU Апартаменты Nad Dunajcem расположены в тишине и покое среди гор и реки Дунаец

Transliteracija Apartamenty Nad Dunajcem raspoloženy v tišine i pokoe sredi gor i reki Dunaec

Rodoma 5050 vertimų