DE Verwaltung der Vertragsbeziehung
DE Verwaltung der Vertragsbeziehung
IT gestione di offerte e contratti
Vokiečių | Italų |
---|---|
verwaltung | gestione |
DE Die berufliche Geheimhaltungspflicht bleibt selbst nach Abschluss der Vertragsbeziehung unbegrenzt bestehen.
IT Il dovere del segreto professionale si manterrà con carattere indefinito anche qualora il rapporto contrattuale dovesse terminare.
Vokiečių | Italų |
---|---|
berufliche | professionale |
der | il |
DE Die Hotelkette verarbeitet die Information der Kunden, um die Vertragsbeziehung laut Bestimmungen und Bedingungen in den Verträgen gemäß Vorgaben im Artikel 6.1.b) der DS-GVO verwalten zu können.
IT Il gruppo alberghiero tratta le informazioni degli ospiti per gestire il rapporto contrattuale secondo i termini e le condizioni stabiliti nei contratti, in conformità con quanto disposto nell’articolo 6.1.b) del GDPR.
Vokiečių | Italų |
---|---|
information | informazioni |
verträgen | contratti |
b | b |
verwalten | gestire |
kunden | ospiti |
und | e |
in | in |
bedingungen | condizioni |
die | termini |
DE 35. Die Informationen und Daten werden so lange gespeichert, wie es ihr jeweiliger Bestimmungszweck erfordert, bei Verträgen zumindest für die Dauer der Vertragsbeziehung.
IT 35. Le informazioni e i dati vengono conservati per tutto il tempo richiesto dalla rispettiva finalità, nel caso di contratti almeno per la durata del rapporto contrattuale.
Rodoma 4 iš 4 vertimų