IT Poiché tutti gli ISP devono adeguarsi, l?app viene bloccata su ogni connessione internet del paese.
IT Poiché tutti gli ISP devono adeguarsi, l?app viene bloccata su ogni connessione internet del paese.
FR Comme tous les FAI doivent s?y conformer, l?application est bloquée sur toutes les connexions internet du pays.
Îtalî | Fransî |
---|---|
devono | doivent |
l | l |
app | application |
paese | pays |
isp | fai |
IT Sempre più spesso le soluzioni BPA impiegano tecnologie basate sull'intelligenza artificiale per comprendere e adeguarsi meglio a database non strutturati
FR Les solutions d'automatisation des processus métier ont de plus en plus recours aux technologies d'intelligence artificielle pour mieux comprendre les bases de données non structurées et s'y adapter
Îtalî | Fransî |
---|---|
soluzioni | solutions |
tecnologie | technologies |
artificiale | artificielle |
adeguarsi | adapter |
IT Per farlo, potresti creare costantemente contenuti di qualità elevata in grado di adeguarsi a futuri cambiamenti dell?algoritmo.
FR Un moyen d?y parvenir est de créer du contenu qui soit constamment de haute qualité, capable de résister aux futures modifications d?algorithme.
Îtalî | Fransî |
---|---|
creare | créer |
costantemente | constamment |
elevata | haute |
futuri | futures |
cambiamenti | modifications |
algoritmo | algorithme |
grado | qualité |
in grado di | capable |
IT I servizi di difesa e intelligence statunitensi devono adeguarsi ed evolversi costantemente per superare le sfide di sicurezza nazionale
FR Les communautés américaines axées sur la défense et le renseignement doivent continuellement s'adapter et innover pour relever les défis liés à la sécurité nationale
Îtalî | Fransî |
---|---|
statunitensi | américaines |
devono | doivent |
adeguarsi | adapter |
costantemente | continuellement |
sfide | défis |
nazionale | nationale |
IT Anche se l'azienda ha già implementato qualche livello di automazione, sarà necessario rendere scalabili gli script e gli strumenti per adeguarsi alla crescita aziendale.
FR Même si vous avez déjà commencé à automatiser une partie de l'exploitation, vous devrez trouver une solution pour faire évoluer les scripts et les outils d'automatisation afin de suivre la croissance de votre entreprise.
Îtalî | Fransî |
---|---|
l | l |
rendere | faire |
script | scripts |
strumenti | outils |
IT Red Hat permette di semplificare l'elaborazione dei dati in tempo reale, di ridurre i costi operativi e di adeguarsi con rapidità all'evoluzione delle condizioni di mercato.
FR Red Hat aide à simplifier le traitement des transactions en temps réel et réduire les coûts d'exploitation pour s'adapter plus rapidement à l'évolution des conditions du marché.
Îtalî | Fransî |
---|---|
l | l |
elaborazione | traitement |
tempo | temps |
costi | coûts |
e | et |
rapidità | rapidement |
condizioni | conditions |
red | red |
mercato | marché |
IT Per adeguarsi alle aspettative dei clienti in termini di convenienza, velocità e coinvolgimento, le società di servizi finanziari cercano soluzioni open source di livello enterprise.
FR Les prestataires de services financiers cherchent des solutions Open Source d'entreprise pour s'adapter aux attentes des clients en matière de rapidité, simplicité et engagement.
Îtalî | Fransî |
---|---|
adeguarsi | adapter |
aspettative | attentes |
clienti | clients |
coinvolgimento | engagement |
servizi | services |
finanziari | financiers |
cercano | cherchent |
soluzioni | solutions |
open | open |
source | source |
IT Se la sua struttura tratta dati personali, probabilmente dovrà adeguarsi alle disposizioni del Regolamento generale sulla protezione dei dati (RGPD)
FR Si vous êtes une structure qui traite des données à caractère personnel, vous êtes probablement concernés par les dispositions du Règlement général sur la protection des données (RGPD)
Îtalî | Fransî |
---|---|
struttura | structure |
personali | personnel |
generale | général |
protezione | protection |
IT Le analisi sulla posizione possono essere utili per adeguarsi alle nuove norme sul distanziamento sociale e visualizzare l'utilizzo delle sale riunioni in tempo reale
FR L'analyse des données de géolocalisation facilite le respect des mesures de distanciation sociale et permet de connaître les données d'utilisation des salles de réunion en temps réel
Îtalî | Fransî |
---|---|
analisi | analyse |
distanziamento | distanciation |
sociale | sociale |
l | l |
utilizzo | utilisation |
sale | salles |
riunioni | réunion |
tempo | temps |
IT L'anno appena trascorso ci ha insegnato che le esigenze dei clienti possono cambiare in un attimo e il team dell'assistenza deve adeguarsi con altrettanta rapidità.Nel nostro report scopri come tenere il passo.
FR Si 2020 nous a appris une chose, c’est que l’assistance doit pouvoir s’adapter en un instant aux attentes des clients, même si celles-ci changent du jour au lendemain.Notre rapport vous donnera les clés pour rester dans l’air du temps.
Îtalî | Fransî |
---|---|
l | l |
clienti | clients |
adeguarsi | adapter |
report | rapport |
esigenze | attentes |
cambiare | changent |
IT Con le aziende costrette ad adeguarsi alle varie crisi che si sovrappongono, è più importante che mai avere i dati sotto controllo e una leadership salda in questo campo
FR Alors que les entreprises doivent s'adapter à diverses crises, il est plus que jamais essentiel d'avoir une bonne maîtrise et un bon leadership en matière de données
Îtalî | Fransî |
---|---|
aziende | entreprises |
adeguarsi | adapter |
crisi | crises |
dati | données |
e | et |
leadership | leadership |
IT Questo getta le fondamenta di una cultura dei dati flessibile, che permette alle organizzazioni di adeguarsi alle sfide impreviste, nonché di trasformarle in opportunità di crescita.
FR Cela pose les bases d'une culture de la donnée agile qui peut aider les entreprises à s'adapter aux défis inattendus et les tourner en opportunités de croissance.
Îtalî | Fransî |
---|---|
cultura | culture |
dati | donnée |
flessibile | agile |
organizzazioni | entreprises |
adeguarsi | adapter |
sfide | défis |
crescita | croissance |
IT Con la diffusione di nuove modalità di lavoro, le aziende devono adeguarsi in modo agile e veloce per offrire ai dipendenti un'esperienza ottimale, che permetta loro di sentirsi connessi, supportati e inclusi.
FR Aujourd’hui, il est essentiel que les employeurs s’adaptent aux nouveaux modes de travail avec intelligence et rapidité pour favoriser les connexions, le soutien et l’intégration de leurs collaborateurs.
Îtalî | Fransî |
---|---|
nuove | nouveaux |
dipendenti | collaborateurs |
IT L? andamento stimato del consumo di ipoclorito di sodio nel mondo è in aumento , nonostante la necessità di adeguarsi a normative diverse
FR La tendance estimée de la consommation d?hypochlorite de sodium dans le monde augmente , malgré la nécessité de se conformer à différentes réglementations
Îtalî | Fransî |
---|---|
stimato | estimé |
consumo | consommation |
ipoclorito | hypochlorite |
sodio | sodium |
mondo | monde |
aumento | augmente |
normative | réglementations |
diverse | différentes |
nonostante | malgré |
IT Dopo il GDPR, sarà il turno dell?ePrivacy. E poi? La gestione dei dati personali, questione sempre al centro dell?attualità, è la giustificazione di normative alle quali i media non possono fare altro che adeguarsi. E spesso in tempi stretti.
FR Après le RGPD, viendra l’ePrivacy. Et ensuite ? Au cœur de l’actualité, la gestion des données personnelles motive des réglementations auxquelles les médias n’ont d’autres choix que de s’adapter. Et souvent dans des délais tendus.
Îtalî | Fransî |
---|---|
gdpr | rgpd |
e | et |
personali | personnelles |
centro | cœur |
normative | réglementations |
media | médias |
adeguarsi | adapter |
spesso | souvent |
IT Keeper utilizza moduli di crittografia FIPS 140-2 convalidati per adeguarsi ai rigorosi standard governativi.
FR Keeper utilise des modules de chiffrement FIPS 140-2 validés afin de respecter les normes rigoureuses du gouvernement américain.
Îtalî | Fransî |
---|---|
utilizza | utilise |
moduli | modules |
crittografia | chiffrement |
fips | fips |
standard | normes |
IT In-Sight è stato selezionato per i nuovi progetti, in quanto risulta ideale in situazioni in cui è necessaria una grande rapidità di configurazione e di risposta per adeguarsi alle modifiche della linea di produzione.
FR In-Sight a été choisi pour les nouveaux projets car il convient parfaitement aux situations où une configuration rapide et une grande réactivité sont nécessaires pour les changements de campagnes de production.
Îtalî | Fransî |
---|---|
selezionato | choisi |
nuovi | nouveaux |
progetti | projets |
ideale | parfaitement |
situazioni | situations |
necessaria | nécessaires |
grande | grande |
rapidità | rapide |
configurazione | configuration |
modifiche | changements |
produzione | production |
stato | été |
IT Gli scienziati hanno creato i vaccini anti COVID-19 in tempi record e gli enti normativi accelerano le approvazioni per adeguarsi a queste tempistiche rapide
FR Les scientifiques ont mis au point des vaccins contre la COVID-19 en un temps record, et les organismes de réglementation tentent de suivre le rythme en accélérant leurs procédures d'approbation
Îtalî | Fransî |
---|---|
vaccini | vaccins |
tempi | temps |
record | record |
enti | organismes |
approvazioni | approbation |
IT Con il costante incremento del numero di core della CPU, la larghezza di banda per core non può continuare ad aumentare per adeguarsi alla DDR4. Ci vuole la DDR5.
FR Comme le nombre de cœurs de processeurs continue d’augmenter, la bande passante par cœur ne peut pas continuer à évoluer avec la DDR4. C’est là qu’intervient la DDR5.
Îtalî | Fransî |
---|---|
banda | bande |
può | peut |
IT Negli anni è un complemento che si è evoluto ed ha dovuto adeguarsi alla dinamicità del tempo, uscendo dall'ideale di arredo passivo e diventando un alleato per utenti sempre più esigenti
FR Au fil des ans, ce complément a évolué et a su s’adapter au dynamisme du temps, en sortant de son image de meuble passif et en devenant un allié pour des utilisateurs de plus en plus exigeants
Îtalî | Fransî |
---|---|
complemento | complément |
ha | a |
adeguarsi | adapter |
arredo | meuble |
passivo | passif |
diventando | devenant |
utenti | utilisateurs |
evoluto | évolué |
alleato | allié |
IT Commanders Act offre quindi due soluzioni nel pieno rispetto delle leggi e del consenso degli utenti, soluzioni che sapranno adeguarsi alle modifiche giuridiche nazionali ed europee
FR Commanders Act dispose ainsi de deux solutions tout à fait respectueuses des lois et du consentement des utilisateurs, solutions qui seront capables de s’adapter aux modifications juridiques nationales et européennes
Îtalî | Fransî |
---|---|
soluzioni | solutions |
consenso | consentement |
utenti | utilisateurs |
adeguarsi | adapter |
modifiche | modifications |
nazionali | nationales |
europee | européennes |
IT A fronte del mutamento del mercato dei viaggi, gli aeroporti devono adeguarsi alle nuove necessità. AFRY offre competenze specifiche in molteplici discipline, essenziali per lo sviluppo degli aeroporti.
FR Avec l’évolution du marché des voyages, les aéroports doivent s’adapter aux nouveaux besoins. AFRY offre une expertise dans une variété de disciplines qui sont essentielles pour le développement des aéroports.
Îtalî | Fransî |
---|---|
viaggi | voyages |
aeroporti | aéroports |
adeguarsi | adapter |
nuove | nouveaux |
competenze | expertise |
discipline | disciplines |
essenziali | essentielles |
mercato | marché |
IT Dopo il GDPR, sarà il turno dell?ePrivacy. E poi? La gestione dei dati personali, questione sempre al centro dell?attualità, è la giustificazione di normative alle quali i media non possono fare altro che adeguarsi. E spesso in tempi stretti.
FR Après le RGPD, viendra l’ePrivacy. Et ensuite ? Au cœur de l’actualité, la gestion des données personnelles motive des réglementations auxquelles les médias n’ont d’autre choix que de s’adapter. Et souvent dans des délais tendus.
Îtalî | Fransî |
---|---|
gdpr | rgpd |
e | et |
personali | personnelles |
centro | cœur |
normative | réglementations |
media | médias |
altro | autre |
adeguarsi | adapter |
spesso | souvent |
IT Se la sua struttura tratta dati personali, probabilmente dovrà adeguarsi alle disposizioni del Regolamento generale sulla protezione dei dati (RGPD)
FR Si vous êtes une structure qui traite des données à caractère personnel, vous êtes probablement concernés par les dispositions du Règlement général sur la protection des données (RGPD)
Îtalî | Fransî |
---|---|
struttura | structure |
personali | personnel |
generale | général |
protezione | protection |
IT Con la diffusione di nuove modalità di lavoro, le aziende devono adeguarsi in modo agile e veloce per offrire ai dipendenti un'esperienza ottimale, che permetta loro di sentirsi connessi, supportati e inclusi.
FR Aujourd’hui, il est essentiel que les employeurs s’adaptent aux nouveaux modes de travail avec intelligence et rapidité pour favoriser les connexions, le soutien et l’intégration de leurs collaborateurs.
Îtalî | Fransî |
---|---|
nuove | nouveaux |
dipendenti | collaborateurs |
IT Con la diffusione di nuove modalità di lavoro, le aziende devono adeguarsi in modo agile e veloce per offrire ai dipendenti un'esperienza ottimale, che permetta loro di sentirsi connessi, supportati e inclusi.
FR Aujourd’hui, il est essentiel que les employeurs s’adaptent aux nouveaux modes de travail avec intelligence et rapidité pour favoriser les connexions, le soutien et l’intégration de leurs collaborateurs.
Îtalî | Fransî |
---|---|
nuove | nouveaux |
dipendenti | collaborateurs |
IT Con la diffusione di nuove modalità di lavoro, le aziende devono adeguarsi in modo agile e veloce per offrire ai dipendenti un'esperienza ottimale, che permetta loro di sentirsi connessi, supportati e inclusi.
FR Aujourd’hui, il est essentiel que les employeurs s’adaptent aux nouveaux modes de travail avec intelligence et rapidité pour favoriser les connexions, le soutien et l’intégration de leurs collaborateurs.
Îtalî | Fransî |
---|---|
nuove | nouveaux |
dipendenti | collaborateurs |
IT Con la diffusione di nuove modalità di lavoro, le aziende devono adeguarsi in modo agile e veloce per offrire ai dipendenti un'esperienza ottimale, che permetta loro di sentirsi connessi, supportati e inclusi.
FR Aujourd’hui, il est essentiel que les employeurs s’adaptent aux nouveaux modes de travail avec intelligence et rapidité pour favoriser les connexions, le soutien et l’intégration de leurs collaborateurs.
Îtalî | Fransî |
---|---|
nuove | nouveaux |
dipendenti | collaborateurs |
IT In-Sight è stato selezionato per i nuovi progetti, in quanto risulta ideale in situazioni in cui è necessaria una grande rapidità di configurazione e di risposta per adeguarsi alle modifiche della linea di produzione.
FR In-Sight a été choisi pour les nouveaux projets car il convient parfaitement aux situations où une configuration rapide et une grande réactivité sont nécessaires pour les changements de campagnes de production.
Îtalî | Fransî |
---|---|
selezionato | choisi |
nuovi | nouveaux |
progetti | projets |
ideale | parfaitement |
situazioni | situations |
necessaria | nécessaires |
grande | grande |
rapidità | rapide |
configurazione | configuration |
modifiche | changements |
produzione | production |
stato | été |
IT Adeguarsi anche alle esigenze di legge più stringenti in materia
FR Se conformer aux exigences gouvernementales les plus strictes
Îtalî | Fransî |
---|---|
esigenze | exigences |
IT Il vantaggio dell'utilizzo dei microservizi sta nel fatto che i team di sviluppo possono creare nuovi componenti delle applicazioni per adeguarsi a esigenze aziendali in continua evoluzione.
FR L'avantage des microservices est que les équipes de développement sont en mesure de créer rapidement de nouveaux composants d'applications pour répondre aux évolutions des besoins de l'entreprise.
Îtalî | Fransî |
---|---|
vantaggio | avantage |
microservizi | microservices |
nuovi | nouveaux |
componenti | composants |
esigenze | besoins |
team | équipes |
IT Red Hat permette di semplificare l'elaborazione dei dati in tempo reale, di ridurre i costi operativi e di adeguarsi con rapidità all'evoluzione delle condizioni di mercato.
FR Red Hat aide à simplifier le traitement des transactions en temps réel et réduire les coûts d'exploitation pour s'adapter plus rapidement à l'évolution des conditions du marché.
Îtalî | Fransî |
---|---|
l | l |
elaborazione | traitement |
tempo | temps |
costi | coûts |
e | et |
rapidità | rapidement |
condizioni | conditions |
red | red |
mercato | marché |
IT Per adeguarsi alle aspettative dei clienti in termini di convenienza, velocità e coinvolgimento, le società di servizi finanziari cercano soluzioni open source di livello enterprise.
FR Les prestataires de services financiers cherchent des solutions Open Source d'entreprise pour s'adapter aux attentes des clients en matière de rapidité, simplicité et engagement.
Îtalî | Fransî |
---|---|
adeguarsi | adapter |
aspettative | attentes |
clienti | clients |
coinvolgimento | engagement |
servizi | services |
finanziari | financiers |
cercano | cherchent |
soluzioni | solutions |
open | open |
source | source |
IT I servizi di difesa e intelligence statunitensi devono adeguarsi ed evolversi costantemente per superare le sfide di sicurezza nazionale
FR Les communautés américaines axées sur la défense et le renseignement doivent continuellement s'adapter et innover pour relever les défis liés à la sécurité nationale
Îtalî | Fransî |
---|---|
statunitensi | américaines |
devono | doivent |
adeguarsi | adapter |
costantemente | continuellement |
sfide | défis |
nazionale | nationale |
IT Anche se l'azienda ha già implementato qualche livello di automazione, sarà necessario rendere scalabili gli script e gli strumenti per adeguarsi alla crescita aziendale.
FR Même si vous avez déjà commencé à automatiser une partie de l'exploitation, vous devrez trouver une solution pour faire évoluer les scripts et les outils d'automatisation afin de suivre la croissance de votre entreprise.
Îtalî | Fransî |
---|---|
l | l |
rendere | faire |
script | scripts |
strumenti | outils |
IT Il CCPA è in arrivo: è ora di svegliarsi e di adeguarsi alla legge
FR Le CCPA approche : réveillez-vous et étudiez la réglementation
Îtalî | Fransî |
---|---|
ccpa | ccpa |
e | et |
legge | réglementation |
IT CMSwire - Il CCPA è in arrivo: è ora di svegliarsi e di adeguarsi alla legge
FR CMSwire : Le CCPA approche : réveillez-vous et étudiez la réglementation
Îtalî | Fransî |
---|---|
ccpa | ccpa |
e | et |
legge | réglementation |
IT Il sistema di storage può quindi adeguarsi alle esigenze prestazionali e dei dati senza l'intervento dell'amministratore, senza nuove connessioni o nuovo hardware.
FR Le système de stockage peut s'adapter aux besoins en matière de données et aux performances sans l'intervention d'un administrateur, sans ajout de connexions ni de matériel.
Îtalî | Fransî |
---|---|
storage | stockage |
può | peut |
adeguarsi | adapter |
esigenze | besoins |
prestazionali | performances |
e | et |
dati | données |
l | l |
intervento | intervention |
amministratore | administrateur |
connessioni | connexions |
IT Questi servizi consentono alle aziende una rapida scalabilità, per adeguarsi all'aumento della domanda senza aggiungere il costo del datacenter associato
FR Grâce à ces services, les entreprises peuvent s'adapter rapidement pour répondre à une hausse de la demande sans payer les coûts liés au datacenter
Îtalî | Fransî |
---|---|
servizi | services |
aziende | entreprises |
rapida | rapidement |
adeguarsi | adapter |
aumento | hausse |
senza | sans |
IT Le nostre procedure aperte si fondano su un framework in grado di adeguarsi al cambiamento e all'ambiente circostante
FR Nos pratiques ouvertes reposent sur notre framework modulable qui s'adapte aux défis et aux environnements, quels qu'ils soient
Îtalî | Fransî |
---|---|
procedure | pratiques |
aperte | ouvertes |
framework | framework |
e | et |
ambiente | environnements |
IT Gli spazi di lavoro flessibili possono essere facilmente riorganizzati per tener conto delle variazioni degli obiettivi aziendali, oppure ampliati o ridotti rapidamente per adeguarsi alle mutate dimensioni dell?organico
FR Les espaces de travail flexibles peuvent être facilement réorganisés pour tenir compte de l?évolution des objectifs de l?entreprise, ou être rapidement agrandis ou réduits pour s?adapter à des équipes de tailles différentes
Îtalî | Fransî |
---|---|
flessibili | flexibles |
conto | compte |
oppure | ou |
ridotti | réduits |
adeguarsi | adapter |
dimensioni | tailles |
IT Bang & Olufsen rilascia la collezione in collaborazione Berluti in edizione limitata e aumenta i prezzi per adeguarsi
FR Bang & Olufsen lance la collection Berluti Collab en édition limitée et augmente les prix pour correspondre
Îtalî | Fransî |
---|---|
collezione | collection |
aumenta | augmente |
amp | amp |
edizione | édition |
IT Inoltre, includono percorsi per aggiornamenti futuri, che consentono al firewall di adeguarsi all’evoluzione continua delle minacce di Internet.
FR Ils sont également conçus pour les futures mises à jour, ce qui leur permet de s’adapter au paysage en constante évolution des menaces Internet.
Îtalî | Fransî |
---|---|
aggiornamenti | mises à jour |
futuri | futures |
consentono | permet |
internet | internet |
IT Tuttavia, in orologeria lo scopo dell’incastonatura è di valorizzare l’orologio, ragion per cui questa tecnica ha dovuto adeguarsi ai suoi vincoli
FR Cependant, en horlogerie, le sertissage sert à valoriser la montre ; il a donc dû s’adapter à ses contraintes
IT Pleo agisce nel pieno rispetto del nuovo contesto normativo e si impegna ad assistere i clienti nell’adeguarsi a loro volta al GDPR, grazie alle solide tutele messe in atto dalla stessa Pleo in materia di privacy e sicurezza
FR Pleo respecte pleinement le nouveau paysage réglementaire et s’engage à aider vos clients à être en conformité avec le RGPD grâce à de solides protections relatives à la vie privée à la sécurité
IT Inoltre, Aspen identifica le opportunità per i proprietari di flotte cargo di adeguarsi alle politiche di decarbonizzazione, un fattore particolarmente importante ai fini della transizione energetica
FR Aspen identifie également les moyens pour les propriétaires de cargaisons de s’engager dans une politique de décarbonation, un facteur qui pèse lourd dans le choix de la transition énergétique
IT Crea applicazioni per dispositivi mobili intelligenti e basate sul cloud che possono essere ridimensionate per adeguarsi all?aumento degli utenti
FR Créez des applications mobiles intelligentes et pilotées par le cloud qui peuvent évoluer en même temps que vos utilisateurs
IT Il piano di Atene per adeguarsi a estati sempre più calde
FR Climat : le phénomène El Niño a commencé et sera de force "au moins modérée" (OMM)
IT Il piano di Atene per adeguarsi a estati sempre più calde
FR Climat : le phénomène El Niño a commencé et sera de force "au moins modérée" (OMM)
IT Internet è un posto enorme e tutti i suoi server hanno bisogno di tempo per adeguarsi a ogni cambiamento
FR Internet est vaste et il peut falloir du temps à tous ses serveurs pour appliquer chaque modification
{Endresult} ji 50 wergeran nîşan dide