FR Des histoires qui invitent au voyage | Autograph Collection Hotels
FR Des histoires qui invitent au voyage | Autograph Collection Hotels
RU Истории, зовущие в дорогу | Autograph Collection
Transliteration Istorii, zovuŝie v dorogu | Autograph Collection
Fransî | Rûsî |
---|---|
collection | collection |
FR Et des prestations qui invitent à tisser des liens
RU И новые знакомства на каждом шагу.
Transliteration I novye znakomstva na každom šagu.
FR Les Concertations invitent les parties prenantes à participer à la préparation du Sommet sur les systèmes alimentaires
RU Диалоги дают возможность принять участие в подготовке саммита всем заинтересованным сторонам
Transliteration Dialogi daût vozmožnostʹ prinâtʹ učastie v podgotovke sammita vsem zainteresovannym storonam
Fransî | Rûsî |
---|---|
participer | участие |
sommet | саммита |
FR Les restaurants parisiens s’invitent à la maison
RU Пять аутентичных деревушек во французских Арденнах для вашей следующей поездки
Transliteration Pâtʹ autentičnyh derevušek vo francuzskih Ardennah dlâ vašej sleduûŝej poezdki
Fransî | Rûsî |
---|---|
les | вашей |
FR Au bord de l’eau, à la campagne, en ville ou au milieu d’un cadre montagneux féerique. Ces hébergements invitent à la détente.
RU У воды, в дивной деревушке, в центре города или в Альпах: эти гостиницы наверняка покорят вас.
Transliteration U vody, v divnoj derevuške, v centre goroda ili v Alʹpah: éti gostinicy navernâka pokorât vas.
Fransî | Rûsî |
---|---|
eau | воды |
milieu | центре |
ville | города |
FR Des danseurs traditionnels s’invitent souvent sur la scène au coucher de soleil.
RU На закате здесь нередко выступают танцоры, исполняющие традиционные танцы.
Transliteration Na zakate zdesʹ neredko vystupaût tancory, ispolnâûŝie tradicionnye tancy.
Fransî | Rûsî |
---|---|
traditionnels | традиционные |
FR Les documentaires IMAX invitent les spectateurs à explorer de nouveaux mondes dans un cadre plus grand que nature, et dans les moindres détails
RU Это прекрасная возможность открыть для себя неизведанные миры и детально рассмотреть удивительные уголки планеты
Transliteration Éto prekrasnaâ vozmožnostʹ otkrytʹ dlâ sebâ neizvedannye miry i detalʹno rassmotretʹ udivitelʹnye ugolki planety
Fransî | Rûsî |
---|---|
mondes | миры |
FR DES Îles qui invitent À La DÉTENTE
FR Le sauna et l'espace de fitness sur le toit vous invitent à la détente après une journée chargée.
RU Кроме того, после напряженного дня вы можете расслабиться в сауне и фитнес-центре на крыше.
Transliteration Krome togo, posle naprâžennogo dnâ vy možete rasslabitʹsâ v saune i fitnes-centre na kryše.
Fransî | Rûsî |
---|---|
journée | дня |
vous | можете |
et | и |
FR Les Concertations invitent les parties prenantes à participer à la préparation du Sommet sur les systèmes alimentaires
RU Диалоги дают возможность принять участие в подготовке саммита всем заинтересованным сторонам
Transliteration Dialogi daût vozmožnostʹ prinâtʹ učastie v podgotovke sammita vsem zainteresovannym storonam
Fransî | Rûsî |
---|---|
participer | участие |
sommet | саммита |
FR Des danseurs traditionnels s’invitent souvent sur la scène au coucher de soleil.
RU На закате здесь нередко выступают танцоры, исполняющие традиционные танцы.
Transliteration Na zakate zdesʹ neredko vystupaût tancory, ispolnâûŝie tradicionnye tancy.
Fransî | Rûsî |
---|---|
traditionnels | традиционные |
FR Les documentaires IMAX invitent les spectateurs à explorer de nouveaux mondes dans un cadre plus grand que nature, et dans les moindres détails
RU Это прекрасная возможность открыть для себя неизведанные миры и детально рассмотреть удивительные уголки планеты
Transliteration Éto prekrasnaâ vozmožnostʹ otkrytʹ dlâ sebâ neizvedannye miry i detalʹno rassmotretʹ udivitelʹnye ugolki planety
Fransî | Rûsî |
---|---|
mondes | миры |
FR Des histoires qui invitent au voyage | Autograph Collection Hotels
RU Истории, зовущие в дорогу | Autograph Collection
Transliteration Istorii, zovuŝie v dorogu | Autograph Collection
Fransî | Rûsî |
---|---|
collection | collection |
FR Au bord de l’eau, à la campagne, en ville ou au milieu d’un cadre montagneux féerique. Ces hébergements invitent à la détente.
RU У воды, в дивной деревушке, в центре города или в Альпах: эти гостиницы наверняка покорят вас.
Transliteration U vody, v divnoj derevuške, v centre goroda ili v Alʹpah: éti gostinicy navernâka pokorât vas.
Fransî | Rûsî |
---|---|
eau | воды |
milieu | центре |
ville | города |
FR De plus, deux restaurants vous proposent des mets qui raviront vos papilles et un jardin agrémenté de palmiers ainsi qu’une piscine vous invitent à la détente.
RU При отеле Castello Seeschloss работают два ресторана, и даже сад отеля с пальмами и бассейном настраивает на приятный расслабленный отдых.
Transliteration Pri otele Castello Seeschloss rabotaût dva restorana, i daže sad otelâ s palʹmami i bassejnom nastraivaet na priâtnyj rasslablennyj otdyh.
Fransî | Rûsî |
---|---|
et | и |
jardin | сад |
piscine | бассейном |
FR Сreate équipes de formateurs, invitent de nouveaux enseignants, créent de nouveaux projets en tant que salles de classe et ajoutent des cours
RU Создавайте команды тренеров, приглашайте новых учителей, создавайте новые проекты в качестве классных комнат, добавляйте курсы
Transliteration Sozdavajte komandy trenerov, priglašajte novyh učitelej, sozdavajte novye proekty v kačestve klassnyh komnat, dobavlâjte kursy
FR Piscine, plage privée (avec supplément), jardin, salon, bar, vous invitent à une agréable parenthèse.
RU Побалуйте себя отдыхом в нашем бассейне, на собственном пляже (за доплату), в саду, баре или зоне отдыха.
Transliteration Pobalujte sebâ otdyhom v našem bassejne, na sobstvennom plâže (za doplatu), v sadu, bare ili zone otdyha.
FR Dans ce restaurant et bar, l'ambiance et les saveurs des tropiques s'invitent à votre table ou votre chaise longue, en salle comme au bord de l'eau
RU В этом ресторан-баре гости могут расслабиться как за столиком, так и в уютном кресле на пляже
Transliteration V étom restoran-bare gosti mogut rasslabitʹsâ kak za stolikom, tak i v uûtnom kresle na plâže
{Endresult} ji 18 wergeran nîşan dide