{Ssearch} wergerîne Portekizî

{Endresult} ji 50 wergerên peyva "shall be pursuant" ji Îngilîzî bo Portekizî têne nîşandan

Wergera Îngilîzî bo Portekizî ya {lêgerîn}

Îngilîzî
Portekizî

EN If any provision of these Terms shall be held to be invalid, illegal or unenforceable, such provision shall be enforced to the maximum extent permitted by law and the remaining provisions shall not be affected

PT Se qualquer disposição destes Termos for considerada inválida, ilegal ou inexequível, tal disposição será aplicada na extensão máxima permitida por lei e as demais disposições não serão afetadas

ÎngilîzîPortekizî
provisiondisposição
illegalilegal
enforcedaplicada
maximummáxima
extentextensão
permittedpermitida
affectedafetadas
of thesedestes
ifse
orou
lawlei
ande
provisionsdisposições
beser
theas
termstermos

EN THIS WARRANTY SHALL NOT APPLY TO ANY UNITS OF PRODUCTS WHICH SHALL HAVE BEEN REPAIRED OR ALTERED OTHER THAN BY SYNNEX OR WHICH SHALL HAVE BEEN SUBJECT TO MISUSE, NEGLIGENCE, OR ACCIDENT

PT ESTA GARANTIA NÃO SERÁ APLICÁVEL A QUALQUER UNIDADE DE PRODUTOS QUE FORAM REPARADOS OU ALTERADOS COM EXCEPÇÃO POR SYNNEX OU QUE ESTARAM SUJEITOS A ERROS, NEGLIGÊNCIA OU ACIDENTE

ÎngilîzîPortekizî
warrantygarantia
unitsunidade
synnexsynnex
accidentacidente
orou
thisesta
toa
ofde
productsprodutos
anyqualquer

EN If any provision of these Terms shall be held to be invalid, illegal or unenforceable, such provision shall be enforced to the maximum extent permitted by law and the remaining provisions shall not be affected

PT Se qualquer disposição destes Termos for considerada inválida, ilegal ou inexequível, tal disposição será aplicada na extensão máxima permitida por lei e as demais disposições não serão afetadas

ÎngilîzîPortekizî
provisiondisposição
illegalilegal
enforcedaplicada
maximummáxima
extentextensão
permittedpermitida
affectedafetadas
of thesedestes
ifse
orou
lawlei
ande
provisionsdisposições
beser
theas
termstermos

EN The Processor shall take all the technical and organizational security measures which are required from him under the GDPR and in particular pursuant to Article 32 GDPR.

PT O Processador deve tomar todas as medidas de segurança técnicas e organizacionais que lhe sejam exigidas pelo GDPR e, em particular, nos termos do artigo 32 GDPR.

ÎngilîzîPortekizî
processorprocessador
technicaltécnicas
organizationalorganizacionais
measuresmedidas
gdprgdpr
securitysegurança
inem
particularparticular
theo
ande
toa

EN (3) You agree that, in the event a domain name dispute arises with any third party, you shall indemnify and hold Registrar harmless pursuant to the terms and conditions contained in the CIRA Dispute Policy.

PT (2) Você concorda que, se o registro do seu nome de domínio .CA for contestado por um terceiro, você estará sujeito às disposições especificadas na Política de Disputa do CIRA em vigor no momento da disputa.

ÎngilîzîPortekizî
disputedisputa
ciracira
aum
policypolítica
theo
domaindomínio
youvocê
agreeconcorda
inem
namenome
thirdterceiro
termsdisposições
andde
anydo
toregistro

EN Pursuant to this Article, the user shall have the right to request cancellation, anonymization or blocking of data processed in violation of the law, and to oppose its processing in any case, for legitimate reasons

PT Nos termos deste artigo, o utilizador terá o direito de solicitar o cancelamento, anonimato ou bloqueio dos dados tratados em violação da lei e de se opor ao seu tratamento em qualquer caso, por motivos legítimos

ÎngilîzîPortekizî
cancellationcancelamento
blockingbloqueio
datadados
violationviolação
reasonsmotivos
orou
lawlei
theo
the userutilizador
processingtratamento
processedtratados
inem
thisdeste
haveterá
requestsolicitar
rightdireito
ofde
tocaso
ande
anyqualquer

EN Any dispute related to the use of the works of the IDB that cannot be settled amicably shall be submitted to arbitration pursuant to the UNCITRAL rules

PT Qualquer disputa relacionada ao uso dos trabalhos do BID que não possam ser acordados de maneira amigável deve ser submetida à arbitragem de acordo com as regras da UNCITRAL

ÎngilîzîPortekizî
disputedisputa
relatedrelacionada
arbitrationarbitragem
beser
rulesregras
useuso
theas
pursuantcom
ofdo

EN Terms and Conditions of Sale All sales of products and finished goods offered and supplied by Seller to its customer (“Buyer”) for resale (“Products”) shall be pursuant to the following standard terms and conditions

PT Termos e Condições de Venda Todas as vendas de produtos e produtos acabados oferecidos e fornecidos pelo Vendedor ao seu cliente ("Comprador") para revenda ("Produtos") devem estar de acordo com os seguintes termos e condições padrão

ÎngilîzîPortekizî
finishedacabados
offeredoferecidos
suppliedfornecidos
resalerevenda
shalldevem
standardpadrão
toao
customercliente
buyercomprador
followingseguintes
alltodas
salesvendas
salevenda
sellervendedor
ande
conditionscondições
beestar
theos
ofde
productsprodutos
termstermos
bypelo

EN The services shall be provided under a subscription structure pursuant to these Service Terms.

PT Os serviços serão fornecidos sob uma estrutura de subscrição de acordo com estes termos de serviço.

ÎngilîzîPortekizî
subscriptionsubscrição
structureestrutura
beser
theos
termstermos
servicesserviços
auma
serviceserviço
shallo
providedde
shall beserão

EN (3) You agree that, in the event a domain name dispute arises with any third party, you shall indemnify and hold Registrar harmless pursuant to the terms and conditions contained in the CIRA Dispute Policy.

PT (2) Você concorda que, se o registro do seu nome de domínio .CA for contestado por um terceiro, você estará sujeito às disposições especificadas na Política de Disputa do CIRA em vigor no momento da disputa.

ÎngilîzîPortekizî
disputedisputa
ciracira
aum
policypolítica
theo
domaindomínio
youvocê
agreeconcorda
inem
namenome
thirdterceiro
termsdisposições
andde
anydo
toregistro

EN (3) You agree that, in the event a domain name dispute arises with any third party, you shall indemnify and hold Registrar harmless pursuant to the terms and conditions contained in the CIRA Dispute Policy.

PT (2) Você concorda que, se o registro do seu nome de domínio .CA for contestado por um terceiro, você estará sujeito às disposições especificadas na Política de Disputa do CIRA em vigor no momento da disputa.

ÎngilîzîPortekizî
disputedisputa
ciracira
aum
policypolítica
theo
domaindomínio
youvocê
agreeconcorda
inem
namenome
thirdterceiro
termsdisposições
andde
anydo
toregistro

EN The Processor shall take all the technical and organizational security measures which are required from him under the GDPR and in particular pursuant to Article 32 GDPR.

PT O Processador deve tomar todas as medidas de segurança técnicas e organizacionais que lhe sejam exigidas pelo GDPR e, em particular, nos termos do artigo 32 GDPR.

ÎngilîzîPortekizî
processorprocessador
technicaltécnicas
organizationalorganizacionais
measuresmedidas
gdprgdpr
securitysegurança
inem
particularparticular
theo
ande
toa

EN In the aforementioned situations, without in any way limiting the disclaimer and limitations in Section 15, under no circumstance shall we be liable for the consequences of any measures taken pursuant to this paragraph.

PT Nas situações acima mencionadas, sem qualquer limitação aos avisos e limitações da Seção 15, em nenhuma circunstância somos responsáveis pela consequência de qualquer medida tomada no âmbito deste parágrafo.

ÎngilîzîPortekizî
situationssituações
limitinglimitação
limitationslimitações
circumstancecircunstância
liableresponsáveis
takentomada
paragraphparágrafo
wesomos
inem
withoutsem
theacima
thisdeste
ande
ofseção
tonas
anyqualquer
wayde

EN In the aforementioned situations, without in any way limiting the disclaimers and limitations in Section 15, under no circumstances shall we be liable for the consequences of any measures taken pursuant to this paragraph.

PT Nas situações acima mencionadas, sem qualquer limitação aos avisos e limitações da Seção 15, em nenhuma circunstância somos responsáveis pela consequência de qualquer medida tomada no âmbito deste parágrafo.

ÎngilîzîPortekizî
situationssituações
limitinglimitação
limitationslimitações
liableresponsáveis
takentomada
paragraphparágrafo
wesomos
inem
withoutsem
theacima
thisdeste
ande
ofseção
tonas
anyqualquer
wayde

EN In the aforementioned situations, without in any way limiting the disclaimers and limitations in Section 15, under no circumstance shall we be liable for the consequences of any measures taken pursuant to this paragraph.

PT Nas situações acima mencionadas, sem qualquer limitação aos avisos e limitações da Seção 15, em nenhuma circunstância somos responsáveis pela consequência de qualquer medida tomada no âmbito deste parágrafo.

ÎngilîzîPortekizî
situationssituações
limitinglimitação
limitationslimitações
circumstancecircunstância
liableresponsáveis
takentomada
paragraphparágrafo
wesomos
inem
withoutsem
theacima
thisdeste
ande
ofseção
tonas
anyqualquer
wayde

EN The use of certain services offered on this web site shall also be governed by the specific conditions stipulated in each case, which shall be understood to have been accepted simply by use of such services.

PT A utilização de determinados serviços oferecidos nesta página será regida também pelas condições particulares previstas em cada caso, as quais serão consideradas aceitas pelo mero uso desses serviços.

ÎngilîzîPortekizî
offeredoferecidos
conditionscondições
servicesserviços
useuso
beser
inem
eachcada
ofde
alsotambém
bypelas
theas
thisnesta

EN Any feedback you provide shall be deemed to be non-confidential. Uptime Institute shall be free to use such information on an unrestricted basis.

PT Qualquer feedback fornecido por você será considerado como não confidencial. O Uptime Institute estará livre para usar tais informações de forma irrestrita.

ÎngilîzîPortekizî
feedbackfeedback
deemedconsiderado
uptimeuptime
instituteinstitute
informationinformações
unrestrictedirrestrita
confidentialconfidencial
youvocê
beser
useusar
suchde
topara
anyqualquer

EN The parties expressly agree that force majeure shall suspend the parties' performance of their reciprocal obligations and that each party shall bear the costs incurred as a result.

PT Fica expressamente acordado que a força maior suspende, para as partes, a execução das suas obrigações recíprocas e que cada parte arca com as despesas decorrentes.

ÎngilîzîPortekizî
expresslyexpressamente
forceforça
performanceexecução
obligationsobrigações
costsdespesas
ande
eachcada
shallo
ofparte
theas

EN You shall ensure that no unauthorized persons shall have access to the Confidential Information

PT Você deve garantir que nenhuma pessoa não autorizada terá acesso às Informações Confidenciais

ÎngilîzîPortekizî
accessacesso
informationinformações
ensuregarantir
youvocê
haveterá
theconfidenciais
nonenhuma

EN If any provision of this Agreement is declared by a court of competent jurisdiction to be invalid, illegal, or unenforceable, such a provision shall be severed from the Agreement and the other provisions shall remain in full force and effect.

PT Se qualquer disposição deste contrato for declarada por um Tribunal de jurisdição competente como inválida, ilegal ou inexequível, tal disposição deve ser separada do acordo e as outras disposições permanecerão válidas e em vigor.

ÎngilîzîPortekizî
provisiondisposição
declareddeclarada
courttribunal
competentcompetente
jurisdictionjurisdição
illegalilegal
provisionsdisposições
forcevigor
ifse
aum
orou
otheroutras
theas
beser
inem
thisdeste
agreementcontrato
ofdo
ande

EN We would like to point out that the processing of your personal data, which we have carried out on the basis of your given consent until you withdraw it, shall not be affected by the withdrawal and shall remain lawful.

PT Gostaríamos de ressaltar que o processamento dos seus dados pessoais, realizado com base no seu consentimento até o momento da desistência, não pode ser afetado pela desistência e permanecerá legítimo.

ÎngilîzîPortekizî
processingprocessamento
affectedafetado
carried outrealizado
datadados
theo
consentconsentimento
onno
toaté
ofde
personalpessoais
givenda
beser
basisbase
remainpermanecer
bycom
ande

EN Provided that the Deliverables and copyright, know-how and trade secrets therein shall remain the property (but not the risk) of Cultures Connection until Cultures Connection shall have been paid in full for such Deliverables

PT Desde que os produtos finais e direitos autorais, expertise e segredos comerciais contidos permanecerão propriedade (mas não o risco) da Cultures Connection até a Cultures Connection ser paga na íntegra para tais resultados

ÎngilîzîPortekizî
deliverablesresultados
tradecomerciais
secretssegredos
riskrisco
paidpaga
connectionconnection
propertypropriedade
ande
copyrightdireitos autorais
remainpermanecer
butmas
theo

EN You shall be responsible for and shall indemnify us in respect of all and any penalties or interest on such taxes which arise howsoever and whatsoever directly or indirectly as a result of your delay in paying the same

PT Você será responsável e deverá indenizar-nos em relação a todas e quaisquer multas ou juros sobre esses impostos que vierem a surgir e qualquer resultado direta ou indiretamente da sua demora em pagar o mesmo

ÎngilîzîPortekizî
responsibleresponsável
interestjuros
taxesimpostos
arisesurgir
directlydireta
indirectlyindiretamente
delaydemora
usnos
orou
resultresultado
beser
inem
theo
youvocê
ande
anyqualquer

EN 4.3 The despatch of the Translated Works (whether by post, facsimile or e-mail or to a courier) shall constitute delivery to you. The risk in the Translated Works shall pass to you on despatch.

PT 4.3. O envio das obras traduzidas (seja por correio, fax ou correio eletrônico, ou um serviço postal) constituirá a entrega para você. O risco nas obras traduzidas passará para você na expedição.

ÎngilîzîPortekizî
worksobras
riskrisco
passpassar
orou
aum
deliveryentrega
eeletrônico
youvocê
theo
mailcorreio
ofdas

EN 8.2 Such a person shall be appointed to act as an expert and not as an arbitrator and the decision of that person shall be final and binding.

PT 8.2 Tal pessoa será designada para atuar como um perito e não como um árbitro, e a decisão dessa pessoa será final e irrevogável.

ÎngilîzîPortekizî
decisiondecisão
finalfinal
arbitratorárbitro
aum
beser
ande
personpessoa
thea
expertperito
thatdessa
to actatuar

EN 9.7 If any part of these Terms and Conditions is held to be unlawful, invalid or unenforceable, that part shall be deemed severed and the validity and enforceability of the remaining Terms and Conditions shall not be affected.

PT 9.7 Se qualquer parte destes Termos e Condições for considerada ser ilegal, inválida ou inexequível, tal parte será considerada removida e a validade e exigibilidade dos restantes Termos e Condições não serão afetados.

ÎngilîzîPortekizî
unlawfulilegal
deemedconsiderada
validityvalidade
remainingrestantes
affectedafetados
of thesedestes
ifse
orou
ande
conditionscondições
thea
termstermos
beser

EN In the event of a conflict between the commercial arbitration rules and this Arbitration Agreement, this agreement shall control, and the parties shall designate another arbitrator.

PT Em caso de conflito entre as regras de arbitragem comercial e este Acordo de Arbitragem, este acordo prevalecerá e as partes indicarão outro árbitro.

ÎngilîzîPortekizî
conflictconflito
arbitrationarbitragem
shallo
arbitratorárbitro
commercialcomercial
agreementacordo
rulesregras
theas
anotheroutro
thiseste
inem
ofde
ande

EN This Registration Agreement shall be binding upon and shall inure to the benefit of the parties hereto and their respective successors and permitted assigns

PT Este Contrato de Registro será vinculativo e no melhor interesse das partes e de seus respectivos sucessores e cessionários autorizados

ÎngilîzîPortekizî
agreementcontrato
bindingvinculativo
permittedautorizados
beser
ofde
respectiverespectivos
partiespartes
thiseste
theserá
uponno
ande
toregistro

EN (3) Parent shall maintain a record of Customer?s Advance Account balance, which shall be accessible by the Customer. If the Customer?s Advance Account balance is insufficient for processing any Order then that Order may not be processed.

PT (3) O pai deve manter um registro do saldo da conta de adiantamento do cliente, que o cliente pode acessar. Se o saldo da Conta Antecipada do Cliente for insuficiente para processar qualquer Pedido, esse Pedido não poderá ser processado.

ÎngilîzîPortekizî
parentpai
accessibleacessar
insufficientinsuficiente
aum
ifse
theo
orderpedido
customercliente
accountconta
processingprocessar
processedprocessado
balancesaldo
beser
recordregistro
ofdo
anyqualquer
maypoderá

EN The Customer acknowledges and agrees that the Customer shall indemnify Parent of, and shall be responsible for any liability resulting from Registrants? noncompliance with such terms and conditions.

PT O Cliente reconhece e aceita que irá indenizar o Pai e será responsável por qualquer responsabilidade decorrente da violação dos Registrantes dos referidos termos e condições.

ÎngilîzîPortekizî
acknowledgesreconhece
parentpai
resultingdecorrente
registrantsregistrantes
responsibleresponsável
liabilityresponsabilidade
customercliente
ande
theo
beser
ofdos
conditionscondições
anyqualquer
forpor
termstermos

EN The Customer acknowledges and agrees that the Customer shall indemnify Parent of, and shall be responsible for any liability resulting from Customer?s nondisclosure of these terms to Registrant of Domain Order

PT O Cliente reconhece e concorda que indenizará a Matriz e será responsável por qualquer responsabilidade resultante da não divulgação pelo Cliente destes termos ao Registrante do Pedido de Domínio

ÎngilîzîPortekizî
acknowledgesreconhece
resultingresultante
registrantregistrante
of thesedestes
responsibleresponsável
domaindomínio
orderpedido
liabilityresponsabilidade
customercliente
beser
termstermos
theo
thatconcorda
ande
ofdo

EN Buyer shall not deduct any amounts from any SYNNEX invoice without SYNNEX's express written approval, which approval shall be contingent upon Buyer providing all supporting documentation for such deduction as required by SYNNEX

PT O Comprador não deduzirá nenhum valor de qualquer fatura da SYNNEX sem a aprovação expressa por escrito da SYNNEX, que depende do Comprador fornecer toda a documentação de suporte para essa dedução, conforme exigido pela SYNNEX

ÎngilîzîPortekizî
buyercomprador
synnexsynnex
invoicefatura
approvalaprovação
supportingsuporte
documentationdocumentação
requiredexigido
withoutsem
asconforme
writtenescrito
anyqualquer
providingda

EN m. Independent Contractor: SYNNEX and Buyer are and shall be independent contractors to one another, and nothing herein shall be deemed to cause this Agreement to create an agency, partnership, or joint venture between the parties.

PT m. Empreiteiro Independente: SYNNEX e Comprador são e devem ser contratados independentes entre si, e nada neste documento deve ser considerado como causador deste Contrato para criar uma agência, parceria ou joint venture entre as partes.

ÎngilîzîPortekizî
mm
synnexsynnex
buyercomprador
contractorscontratados
deemedconsiderado
partiespartes
agreementcontrato
agencyagência
partnershipparceria
orou
ventureventure
theas
beser
nothingnada
aresão
betweenentre
independentindependentes
ande
createcriar

EN To order the Products, SYNNEX shall place a purchase order with Vendor and each such purchase order shall be governed by this Agreement

PT Para solicitar os Produtos, a SYNNEX fará um pedido de compra com o Fornecedor e cada pedido de compra será regido por este Contrato

ÎngilîzîPortekizî
synnexsynnex
vendorfornecedor
agreementcontrato
orderpedido
purchasecompra
aum
beser
eachcada
thiseste
productsprodutos
ande
bycom
theo

EN Each purchase order for the Products shall be subject to Vendor's acceptance and, upon acceptance, Vendor shall confirm the purchase order and the shipping date with SYNNEX.

PT Cada pedido de compra dos Produtos estará sujeito à aceitação do Fornecedor e, mediante sua aceitação, o Fornecedor confirmará o pedido de compra e a data de remessa com o SYNNEX.

ÎngilîzîPortekizî
acceptanceaceitação
vendorfornecedor
confirmconfirmar
shippingremessa
synnexsynnex
purchasecompra
orderpedido
eachcada
theo
productsprodutos
beestará
datedata
formediante
ande

EN Vendor shall package the Products in Vendor's customary manner but shall use commercially reasonable efforts to provide special packaging at SYNNEX's written request and expense

PT O Fornecedor embalará os Produtos da maneira habitual do Fornecedor, mas envidará esforços comercialmente razoáveis para fornecer embalagens especiais mediante solicitação e despesa por escrito da SYNNEX

ÎngilîzîPortekizî
vendorfornecedor
mannermaneira
commerciallycomercialmente
effortsesforços
expensedespesa
packagingembalagens
requestsolicitação
butmas
specialespeciais
writtenescrito
ande
tofornecer
inmediante
productsprodutos
theo

EN All payments shall be in United States dollars and shall be due within 30 days of the date of Vendor's invoice with a 2% discount for all payments made within 15 days.

PT Todos os pagamentos serão em dólares dos Estados Unidos e deverão ser pagos no prazo de 30 dias a contar da data da fatura do Fornecedor, com um desconto de 2% para todos os pagamentos feitos no prazo de 15 dias.

ÎngilîzîPortekizî
paymentspagamentos
dollarsdólares
invoicefatura
madefeitos
aum
discountdesconto
beser
shallo
shall beserão
inem
unitedunidos
daysdias
theos
datedata
statesestados
ande
ofdo

EN Upon termination of this Agreement, SYNNEX shall have the right to return any and all Products which remain unsold in SYNNEX's inventory to Vendor and Vendor shall repurchase the same at the invoice price paid by SYNNEX for such Products

PT Após a rescisão deste Contrato, a SYNNEX terá o direito de devolver todo e qualquer Produto que não seja vendido no inventário da SYNNEX ao Fornecedor, e o Vendedor deverá recomprá-lo ao preço da fatura pago pela SYNNEX por esses Produtos

ÎngilîzîPortekizî
terminationrescisão
synnexsynnex
inventoryinventário
vendorfornecedor
invoicefatura
pricepreço
paidpago
agreementcontrato
theo
productsprodutos
thisdeste
haveterá
rightdireito
ofde
ande

EN Jurisprudence. This Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of California and the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods shall not apply.

PT Jurisprudência. Este Contrato será regido e interpretado de acordo com as leis da Califórnia e a Convenção das Nações Unidas sobre Contratos para a Venda Internacional de Bens não se aplicará.

ÎngilîzîPortekizî
construedinterpretado
lawsleis
californiacalifórnia
conventionconvenção
salevenda
contractscontratos
beser
internationalinternacional
unitedcom
nationsnações
applyaplicar
united nationsunidas
agreementcontrato
thiseste
onsobre
ande
ofde
theas

EN Each Party shall keep secret such confidential information and shall exercise the same degree of diligence as exercised in relation to its own confidential information

PT Cada parte manterá secreta tais informações confidenciais e exercerá o mesmo grau de diligência como exercido em relação às suas próprias informações confidenciais

ÎngilîzîPortekizî
keepmanter
secretsecreta
informationinformações
exerciseexercer
degreegrau
diligencediligência
relationrelação
theo
eachcada
inem
ofde
confidentialconfidenciais
ande

EN If you violate any part of this Agreement, your right to access and/or use the Content and Site shall automatically terminate and you shall immediately destroy any copies you have made of the Content.

PT Se você violar qualquer parte deste Contrato, seu direito de acessar e/ou usar o Conteúdo e o Site cessará automaticamente e você deverá destruir imediatamente quaisquer cópias que tenha feito do Conteúdo.

ÎngilîzîPortekizî
violateviolar
agreementcontrato
sitesite
automaticallyautomaticamente
destroydestruir
copiescópias
ifse
orou
contentconteúdo
theo
madefeito
useusar
immediatelyimediatamente
thisdeste
youvocê
ofdo
rightdireito
accessacessar
ande

EN No waiver shall be effective against Wiser Solutions unless made in writing, and no such waiver shall be construed as a waiver in any other or subsequent instance

PT Nenhuma renúncia será efetiva contra Wiser Solutions , a menos que feita por escrito, e nenhuma renúncia será interpretada como uma renúncia em qualquer outra instância ou instância subseqüente

ÎngilîzîPortekizî
waiverrenúncia
effectiveefetiva
unlessa menos que
madefeita
wiserwiser
solutionssolutions
otheroutra
orou
nonenhuma
beser
auma
inem
instanceinstância
ascomo
ande
sucha
anyqualquer

EN All Unsolicited Information shall be deemed to be non-confidential and Wiser Solutions shall be free to reproduce, use, disclose, and distribute such Unsolicited Information to others without limitation or attribution.

PT Todas as Informações Não Solicitadas serão consideradas não confidenciais e Wiser Solutions será livre para reproduzir, usar, divulgar e distribuir tais Informações Não Solicitadas a outros sem limitação ou atribuição.

ÎngilîzîPortekizî
informationinformações
freelivre
reproducereproduzir
disclosedivulgar
distributedistribuir
othersoutros
limitationlimitação
attributionatribuição
confidentialconfidenciais
wiserwiser
solutionssolutions
useusar
orou
withoutsem
beser
toa
ande

EN The use of certain services offered on this web site shall also be governed by the specific conditions stipulated in each case, which shall be understood to have been accepted simply by use of such services.

PT A utilização de determinados serviços oferecidos nesta página será regida também pelas condições particulares previstas em cada caso, as quais serão consideradas aceitas pelo mero uso desses serviços.

ÎngilîzîPortekizî
offeredoferecidos
conditionscondições
servicesserviços
useuso
beser
inem
eachcada
ofde
alsotambém
bypelas
theas
thisnesta

EN Any feedback you provide shall be deemed to be non-confidential. Uptime Institute shall be free to use such information on an unrestricted basis.

PT Qualquer feedback fornecido por você será considerado como não confidencial. O Uptime Institute estará livre para usar tais informações de forma irrestrita.

ÎngilîzîPortekizî
feedbackfeedback
deemedconsiderado
uptimeuptime
instituteinstitute
informationinformações
unrestrictedirrestrita
confidentialconfidencial
youvocê
beser
useusar
suchde
topara
anyqualquer

EN A Stay shall be one booking by a Member for one or multiple rooms. Bookings that include more than one room shall be counted as one Stay.

PT Uma Estadia será uma reserva feita por um Associado para um ou vários quartos. As reservas que incluem mais de um quarto serão contadas como uma Estadia.

ÎngilîzîPortekizî
memberassociado
orou
roomsquartos
aum
beser
moremais
roomquarto
ascomo
forde
bookingreserva
bypor

EN You shall ensure that no unauthorized persons shall have access to the Confidential Information

PT Você deve garantir que nenhuma pessoa não autorizada terá acesso às Informações Confidenciais

ÎngilîzîPortekizî
accessacesso
informationinformações
ensuregarantir
youvocê
haveterá
theconfidenciais
nonenhuma

EN We would like to point out that the processing of your personal data, which we have carried out on the basis of your given consent until you withdraw it, shall not be affected by the withdrawal and shall remain lawful.

PT Gostaríamos de ressaltar que o processamento dos seus dados pessoais, realizado com base no seu consentimento até o momento da desistência, não pode ser afetado pela desistência e permanecerá legítimo.

ÎngilîzîPortekizî
processingprocessamento
affectedafetado
carried outrealizado
datadados
theo
consentconsentimento
onno
toaté
ofde
personalpessoais
givenda
beser
basisbase
remainpermanecer
bycom
ande

EN In the event of a conflict between the commercial arbitration rules and this Arbitration Agreement, this agreement shall control, and the parties shall designate another arbitrator.

PT Em caso de conflito entre as regras de arbitragem comercial e este Acordo de Arbitragem, este acordo prevalecerá e as partes indicarão outro árbitro.

ÎngilîzîPortekizî
conflictconflito
arbitrationarbitragem
shallo
arbitratorárbitro
commercialcomercial
agreementacordo
rulesregras
theas
anotheroutro
thiseste
inem
ofde
ande

EN In the event of a conflict between the commercial arbitration rules and this Arbitration Agreement, this agreement shall control, and the parties shall designate another arbitrator.

PT Em caso de conflito entre as regras de arbitragem comercial e este Acordo de Arbitragem, este acordo prevalecerá e as partes indicarão outro árbitro.

ÎngilîzîPortekizî
conflictconflito
arbitrationarbitragem
shallo
arbitratorárbitro
commercialcomercial
agreementacordo
rulesregras
theas
anotheroutro
thiseste
inem
ofde
ande

{Endresult} ji 50 wergeran nîşan dide